Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I Talavids härbärge
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
eftersom du icke hann vänta med att tala till mig, innan jag
talade till dig.
Fabbe sade, att han en annan gång skulle komma
håg, hur förnäm herr Arvid är, och vänta med att tala.
Skulle han också vänta med att sjunga? Och när herr
Arvid ej värdigades besvara denna fråga, uppstämde
Fabbe en visa af okänd författare, hvilken nyligen blifvit
spridd bland herrgårdshefolkningen och därifrån trängt
längre ned:
Herr Ture är trohetens ädela ros:
på honom i sanning må trösta
vår kyrka med påfven och Brasken därhos,
vårt land med den gode kung Gösta.
Om rosor kan blott
talas fagert och godt.
Men tärningar rulla å tafvel,
och vinden går rundt om herr Tures slott,
där flöjelen svänger å gafvel.
Herr Ture är trohetens ädela ros,
en täckelig ros är herr Ture,
som doftar för Gösta, för Kristiern därhos,
och doftade äfven för Sture.
Om rosor kan blott
talas fagert och godt;
hvem kastar på rosor med drafvel?
Men vinden går rundt om herr Tures slott,
där flöjelen svänger å gafvel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>