- Project Runeberg -  Illustreret dansk Litteraturhistorie / Andet Bind /
173

(1902) Author: P. Hansen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Poesien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Pintsepsalmer, indtil de 1739 forenedes i »Troens Rare
Klenodie«, hvis følgende Udgaver jevnlig forøgedes med nye
Psalmer, som bleve i høj Grad folkeyndede i Danmark
og Norge. Det er tilvisse ogsaa i en folkelig og jevn
Tone, det dybe, alvorlige Indhold udsynges i Brorsons
Psalmer, baade hans egne og de omtrent tohundrede,
han har oversat, mest fra Tydsk og fortrinsvis fra
den pietistiske Psalmelitteratur (Paul Gerhard):
han havde sat sig til Maal - og han naaede det -
»at Psalmerne kan klinge i hver Mands Hus og Bo«,
som RUDELBACH siger. Den barnlige, blide Tone,
f. Ex. i Julepsalmerne bærer maaske ikke saa højt
som Kingos kraftige Vingeslag, men ad stille Veje, som
Kilderne i Jorden, bringe de Læskelse til den fortørrede
Sjæl. Vel ere de ikke fri for trættende Vidtløftighed
og svækkende Gjentagelser; Citatet her ovenfor er
i saa Henseende paradigmatisk for Brorsons som for
Tidens øvrige Digtning, i hvilken en fortrinlig
Enkelthed saa ofte taber sin Kraft paa Grund af
Udmalingens Bredde; ogsaa dvæler Fantasien stundom
for længe i de særlig pietistiske Forestillingers
overspændte Kreds - men med Alt dette er der nok
tilbage af en ægte Fromheds sande og ædle Udtryk. Vi
nævne af »Troens rare Klenodie« de originale Psalmer
»I denne søde Juletid«, »Den yndigste Rose er funden«,
»Kom, Hjerte, tag dit Regne-Bræt«, »Ak, vidste Du,
som gaaer i Syndsens Lænke«, »Jeg er rede til at
bede«, »Jeg gaar i Fare, hvor jeg gaaer« med den
fortræffelige Stigning i Strofernes Begyndelseslinier;
af Oversættelserne:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:44:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ildalihi/2/0189.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free