- Project Runeberg -  Illustreret dansk Litteraturhistorie / Andet Bind /
71

(1902) Author: P. Hansen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Holberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

»Kandestøberen« og »Jean de France«) til det begjærlige
Publikum, medens Fama udblæser hans Roes. - Paa
Fransk oversatte Holberg selv to af sine Komedier
og skrev desuden Fortalen til Fursmans 1746 udkomne
Oversættelse af »Den Vægelsindede«, »Henrik og
Pernille«, »Maskeraden« og »Den politiske Kandestøber«.
Det sidstnævnte Stykke blev opført 1797 og gjorde
Lykke; til Théâtre français overførtes det under
Restaurationen (»Le Luthier de Lubeck«) og fik
snurrigt nok, paa Grund af den formentlige
politiske Tendens, Ord for at være forfattet af
selve Kong Ludvig XVIII. J.J. AMPERE og X. MARMIER
have i en nyere Tid henledet deres Landsmænds
Opmærksomhed paa denne Molières ikke tilbørlig
paaagtede Efterfølger, og 1864 hævdede A. LEGRELLE
i sin Bog »Holberg considéré comme Imitateur de
Molière« i Modsætning til Prutz den franske
Paavirkning som afgjørende for Holberg og krævede
ham i saa Henseende »tilbage

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:44:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ildalihi/2/0085.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free