- Project Runeberg -  Illustreret dansk Litteraturhistorie / Første Bind /
74

(1902) Author: P. Hansen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dansk Litteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Begyndelsen af det 13. Aarh. og hvis Emne er et Slags
Modstykke til Mythen om Amor og Psyche, idet her
Kvinden sætter sin Elsker paa Prøve, saa han maa leve
med hende i to Aar uden at maatte se hende, før hun
vil ægte ham. Den kydske Dronning, Fortællingen om
den onde Rigsforstander, der i Herskerens Fraværelse
efterstræber hans Ægtefælle, men afvises med Foragt,
hvorfor han ved Kongens Hjemkomst fører falsk Anklage
imod hende, saa at hun forstødes og dømmes tildøde,
men frelses uventet af en fremmed Ridder. Den danske
Bearbejder har i Slutningen af Digtet navngivet
sig som JEP JEPSEN, »den, som Bogen satte i Rime«,
Anno 1483. - Alle sex Ridderromaner findes samlede
i et Haandskrift fra c. 1500, som tilhører det kgl.
Bibliothek i Stockholm, og efter dette ere de -
sammen med Prosakrøniken om KARL MAGNUS - udgivne som
»Romantisk Digtning fra Middelalderen« (3 Bind, 1869-
1877) af C.J. BRANDT, der ogsaa ved sit Udvalg af
»Ældre danske Digtere« (1860-62) og sin »Gammeldansk
Læsebog« (1857) har gjort Middelalderens danske
Litteratur let tilgængelig for en videre Læsekreds.

Den mest yndede af disse Romaner var, som sagt,
Flores og Blanseflor, der fandtes i Bearbejdelser
saagodtsom paa alle Europas Tungemaal. Af denne Grund
og fordi den er overkommelig kortfattet og har en
upaaklagelig klar Komposition vælge vi et Referat
af dens Indhold som Prøve paa den hele Digtning. -
En hedensk Konge, Fenix af Apples, hjemsøger Spanien
og overfalder et Pilegrimstog, i hvilket der befinder
sig en fransk Ridder med sin Datter, som udfører den
fromme Vandring efter sin afdøde Mands Ønske. Faderen
dræbes, og den fangne Kvinde gives Hedningekongens
Dronning til Terne. Palmesøndag føder hun en Datter,
samtidig med at Dronningen bringer en Søn til Verden:

Man gav dem Navn i samme Rid; [1]
fordi de fødtes mod Sommerens Tid,
Flores kalde de den Søn
og Blanseflor den Jomfru skjøn.
Hans Navn en rød Blomme lyder,
hendes Navn et hvidt Blomster tyder.

De to Børn voxe op sammen, og der udvikler sig en
saadan Kjærlighed imellem dem, at den Ene ikke kan
undvære den Anden; da Kongesønnen skal til at gaa i
Skole i »Drussenborg, den gode Stad«, maa han have
Blanseflor med sig, og


[1] Gang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 19 11:50:10 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ildalihi/1/0106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free