- Project Runeberg -  Den danske Literaturs Historie fra dens Begyndelse til vore Dage /
Frants Wormordsen

(1881) [MARC] Author: Fr. Winkel Horn - Tema: Danish Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Fra samme Tid er Oversættelsen af Davids Psalter, der ligeledes udkom i Antwerpen (1531). Ogsaa denne Bog var tidligere oversat paa Dansk; allerede i sin Tidebog havde Kristjern Pedersen optaget en Del deraf, og kort før han udgav sin fuldstændige Fordanskelse, havde Karmelitermunken Frants Wormordsen udgivet sin Oversættelse (1528), som Kristjern Pedersen imidlertid ikke synes at have kjendt. Naar han dadler "de Psaltere, som før vare udsatte," for deres daarlige Dansk, tænker han vist nok paa de mange haandskrevne Oversættelser af større eller mindre Dele af Psalteren, der fandtes, og af hvilke der er bevaret flere til vore Dage. Frants Wormordsens Oversættelse bærer for øvrigt paa mange Steder Vidnesbyrd om Oversætterens fremmede Herkomst - han var fra Holland, men kom allerede i sin Barndom til Danmark - eller i alt Fald om, at han savnede øvelse og Evne til at udtrykke sig let og flydende paa Dansk, skjønt han fik Hjælp til sit Arbejde af Povl Eliesen. Ogsaa her tilkommer den første Plads ubestridelig Kristjern Pedersen, hvis Gjengivelse aabenbart er foretagen med stor Omhu, baade i Henseende til Sprogets Kraft og Velklang og til Udtrykkets Nøjagtighed i Forhold til Originalen; ikke sjælden lyder denne Oversættelse ligefrem "som Vers og Rim", den er da ogsaa helt igjennem trykt som Vers med brudte Linjer, og paa mange Steder bidrager Anvendelsen af Rimstave i høj Grad til at give den et karakteristisk digterisk Sving. Endnu efter at den nye Oversættelse af Salmerne, der optoges i den avtoriserede Bibeloversættelse (1550), var udkommen, · bevarede Kristjern Pedersens kraft- og kjærnefulde Gjengivelse den Yndest, den havde vundet, og i 1586 blev den udgivet igjen. Begge Oversættelser ere foretagne fra Latin, men med Benyttelse af fremmede Oversættelser fra den hebraiske Grundtext.


The above contents can be inspected in scanned images: I:78, I:79

For more information about this person, see Project Runeberg's Nordic Authors.

Project Runeberg, Tue Dec 11 21:59:55 2012 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dalihist/wormofra.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free