From archive (archive) Subject: WINTER'S DAUGHTER by Charles Whitmore From: ecl@mtgzy.UUCP (Evelyn C. Leeper) Organization: AT&T, Middletown NJ Date: 11 Aug 87 02:09:08 GMT WINTER'S DAUGHTER by Charles Whitmore Timescape, 1984, ISBN 0-671-49984-X, $14.95. A book review by Evelyn C. Leeper Copyright 1987 Evelyn C. Leeper There are a lot of post-nuclear-holocaust books these days, but no others like this one. Face it, how many novels of any genre are written in the style of a Scandinavian saga? This book was recommended at Readercon. The person recommending it talked about its lack of commercial success, which he attributed to the fact that readers who picked it up didn't realize they were reading a modern Scandinavian saga, and felt the style too episodic and terse. By the way, I call this style Scandinavian for lack of a better term. Most of the sagas known today in this country are Icelandic, yet this book could not be called Icelandic. Calling it a "Viking saga" doesn't seem right either. All in all, "Scandinavian saga" seems the most neutral term. Divided into three major sections, the story covers the life of Signe Ragnhilds-datter and her family in the years following Ragnarok, a.k.a. the Twilight of the Gods, a.k.a. World War III. Signe was born in Africa shortly after the war, to a Norwegian mother and an American father who were there when war broke out. Africa was spared most of the destruction and aftermath of the war, but Europeans and Americans were looked upon with distrust and her early life was not easy. Eventually she and her children leave Africa and travel to America and eventually to their home in Norway. The episodes average between one and two pages each. You could think of it as learning about someone's experiences by looking at individual snapshots from a scrapbook or by hearing them describe isolated incidents. It's very much the way the movies work, yet in novel form, most readers find it awkward and stilted. The introduction, like the introduction to Margaret Atwood's HANDMAID'S TALE, is written from the perspective of a scholar of the novel's future. In this case, the writer talks about how the style of this novel makes it more accessible to the readers of his present, a comment which can only seem ironic in view of the novel's apparent inaccessibility to the readers of ours. The episodic nature of the story allows Whitmore to cover a lot of time and territory in a couple of hundred pages. He can give us glimpses into many different aspects of post-holocaust society: the enclaves that are set up, the reinstatement of trade and international relationships, the attitudes of people towards strangers. He shows us sketches; we need to fill in the details. In spite of this, the characters come alive. They have depth and seem very real, not the caricatures you might expect from the terse style. Whitmore manages to avoid being harpooned by the limitations of his medium. Even though I have not read a lot of Scandinavian sagas, I found this book enjoyable and would recommend it. If you have some background knowledge of sagas, you will probably appreciate this even more. Evelyn C. Leeper (201) 957-2070 UUCP: ihnp4!mtgzy!ecl ARPA: mtgzy!ecl@rutgers.rutgers.edu