Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - töja ... - U
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tll.ja–dndan
Töja (-er, -de, -t, -d), v. tr. T. sig,
v. i-efl. -ande,s. n. -ning (pl.-ar), s. f.
Töjd (utan pl.), s. f. Gifva t., töja sig.
Tölp (p], -ar), a. in.; obest. sing.
äf-venTölper. Tölpaktig,adj. -het(\itau
pl.), s. f. Tölpig, adj. -het (ntan 1)1.),
s. f.
Töm (pl. tömmar), s. m.; best. sing.
tömmen.
Tömma (.tömmer, tömde, tömt, tömd,
töm!), v. tr. Tömmande, s. n.
Tömning (pl. -ar), s. f. — Se 7bm.
Tör, pres. (pl. töra), irapf. torde,
ofullständigt hjälpverb. Tör hända,
adv. (plägar onödigtvis hopakrifvas).
Töras (törs, tordes, torts), v. dep.
Töre (utan pl.), s. n. Torrved.
Törn (pl. -ar), s. rn, Törna (-ar,
-ade, -nt), v. intr.
Törne (pl. -«), s. n. -krans (pl. -ar),
8. m. -krona (pl. -or), s. f. -krönt, p.
adj. Törnbuske (pl. -nr), s. m. -qyist
(pl.-ar), s. m. -ros (pl.-oc), s. f. -tagg
(pl. -ar), 8. m., m. fl. Törnig, adj.
Törst (utan pl.), s. m. Törstig, adj.
Törsta (-ar, -ade, -at), v. intr. -ande,
s. n.
Tös (pl. -er), s. f. Flicka. Detta
dialekt-ord har man på senare tiden
börjat använda i friare stil.
u.
Udd (pl. -ar), s. in. -hvass, adj.
Uddig, adj. -het (utan pl.), s. f.
Udda, oböjl. adj. och adv. T. ex. ett
udda tal, spela jemnt och udda.
Udde (pl. -ar), a. m.
Uf (pl.u/w«r), s.m.; best. sing. ufven.
Uff! interj.
Uggla (pl. -or), 8. f.
Ugn (pl. -ar), s. ni. -stekt, p. adj.
Ulf (pl.ulfvar), s. in.; best. sing.
ulfven. Ulfva (-ar, -ade, -at), v. intr.
Ull (utan pl.), 8. f. -garn (ntan pl.),
s. n. -sax (pl. -ar), s. f. -strumpa (pl.
-or), 8. f., m. fl. Ullig, adj. —Se Ylle.
Ulspegel (pl. -speglar), s. ni.
Umbära (-bär, -bar, -burit), v. tr.
-ande (pl. -n), s. n. Umbärlig, adj.
-het (utan pl.), s. f.
Umgås (-gàs, -gicks, -gåtts), v. dep.
U. med någon, något. Umgänge (pl.
-n), 8. n. Umgänges- eller
Umgängs-gåfvor, s. f. plur. -krets (pl.-n?-), s.in.
-lif (utan pl.), s. n. -sätt (utnn pl.), s. n.
-ton (utan pl.), 8. m. -vett (utan pl.),
s. n. -vän (pl. -ner), s. ni., iii. fl.
Um-gängsam (-samme,-a; -sammare,-sam-
mast),aå]. Umgängelse (utan pl.),s.f.;
brukas mest i det bibliska och
kyrkliga språket.
Umgälder, s. f. plur.
Umgälla {-gäller, -gälde, -gält), v. tr.
Undan, adv. och prep. -bedja sig
(-ber, -bad. -bedt; jfr Bedja), v. refl.
-draga (-drager, -drog, -dragit,
-dragen; jfr Draga), v. tr. U. sig, v. refl.
-dö^a (-döljer, -dolde, -dolt, -dold), v.
tr. .Afven Dölja undan, -flykt (pl. -er),
s. f. Jfr Undflykt. -gömma (-gömmer,
-gömde, -gömt, -gömd), v. tr. Afven
Gömma undan, -gjord, part. pret.
-hålla (-håller, -höll, -hållit, -hållen),
v. tr. -rödja (-rödjer, -röjde, -röjt,
-röjd), v. tr. Afven Rödja undan.
-snilla (-ar, -ade.-nt,-ad), v. tr. Afven
Snilla undan, -snillande, s. ii.
-snill-ning (pl. -ar), s. f. -sticka sig
i-sticker, -stack, -stuckit), v. refl. -stucken,
part. pret. -tag (pl. lika), s. n.
-tagsvis, adv. -taga (-tager, -tog, -tagit,
-tagen; jfr Taga), v. tr. .\fven Taga
undan, -tagandes, part. pres.. hvilket
kan betraktas som prep., niir det gar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>