Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trettonde Kapitlet. Baronens berättelse om Gibraltars belägring m. m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stamfader skulle ha den berömda slungan, och efter honom har jag ärft
henne i rätt nedstigande led.
Min farfars farfar, som egde samma slunga, gjorde på sin tid en
resa till England, der han lärde personligen känna den store poeten
Shakespeare, hvilken, märkvärdigt nog, var en inbiten tjufskytt. Denne
poet på hvars literära marker nutidens tyskar och engelsmän bedrifva
det mest oförskämda krypskytte — det gifs, som herrarne se en
nemesis divina i allt — lånade ofta slungan af min stamfar och dödade
med henne så mycket vildt för sir Thomas Lucy, att skalden så när fått
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>