Marmalade Boy Volume 8, Chapter 4 pages 101-131 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru Translation & editing by : Craig Nishida Additional translation by : Paul Hirose Additional proofing by : Hans ter Horst Last revision : 98-02-09 Comments? Corrections? Suggestions? Please send them to: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu --------------------------------------------------- p 101 1 Miki: Wow... Beautiful! 2 title: Kitakyushu International Conference Center 3 Miki: Is this one your favorite Isozaki Arata-san building, Yuu? Miki: Colorful and fun-n-n. Yuu camera FX: 4 Yuu: Sorry... Making you go with me to see my own pursuits. Yuu: Are you bored? 5 --------------------------------------------------- p 102 1 Miki: Uh-uh. Not at all. Miki: That I can get to see with you the things that you like, Yuu... I'm very happy! 2 Yuu: I see... 3 Miki: Oh! That's right! This! Thank you! 4 Miki: It's very cute . I like it. Miki: It fits perfectly on the ring finger of my left hand... How did you know my size? 5 Yuu: You told me yourself, didn't you... So annoying, day after day. Miki: Hey, hey. It's size 7. Size 7. Miki: You mustn't forget. Size 7. Miki: ......... Is that so? --------------------------------------------------- p 103 1 2 Miki: I saw this for the first time yesterday. I kept it unopened and still wrapped up... 3 Miki: But it's okay to wear this during the trip, right? Along with the bracelet you gave me before... Miki: When we get back home to Tokyo, I'll put it away again. 4 Yuu: Sure... 5 Miki: There's no way around it, huh... I thought I was used to... --------------------------------------------------- p 104 1 Miki: ...our parents' helter-skelter ways... But it's still too cruel... Why couldn't they have told us from the start? 2 Miki: But... I can't come to hate them. Miki: 'Cause they're our parents... 3 Miki: We can only give up... 4 Yuu: Let's drop it! Yuu: We promised to forget about that as long as we're here in Kyushu. Here, we're very ordinary sweethearts, right? --------------------------------------------------- p 105 1 Yuu: Let's have a fun trip... 2 3 Miki: Yeah. 4 narration: I love you, Yuu. A lot. 5 title: Kitakyushu Municipal Art Museum 6 title: Kitakyushu Main Municipal Library narration: Just while we're on this trip, I'd like to sink myself in this feeling completely. --------------------------------------------------- p 106 1 narration: I want to fill up my heart with nothing but Yuu. 2 narration: Just for the present... 3 --------------------------------------------------- p 107 1 title: Nagasaki title: Megane Bridge means "glasses"--as in the kind you wear to correct your vision.> 2 title: Holland Hill 3 title: Oura Catholic Church --------------------------------------------------- p 108 1 title: Glover Park Miki: Wowww. What a nice view. 2 Miki: Yuu, over here... camera FX: 3 4 5 Miki: Tomorrow, at last, it's Huis Ten Bosch, hm! 6 Miki: Yuu, take a look at the guidebook too, 'kay. It's a big place, so we should decide where we want to go beforehand. Miki: Ahh, I'm looking forward to it . --------------------------------------------------- p 109 1 narration: But... 2 narration: Huis Ten Bosch is the last place where the two of us can be together... narration: We have to return to Tokyo the day after tomorrow. 3 narration: And so, everything will come to an end. Everythi-i-ing. 4 Miki: ......... 5 6 camera FX: 7 camera FX: Miki: Ah! Miki: I don't like it... Having closeups like that taken... Wahhh . Don't! I don't like it, I sai-i-id! camera FX: --------------------------------------------------- p 110 1 2 Miki: Jee-e-eez. Yuu... book: Nagasaki - Sasebo 3 Miki: If you take closeups I'll look terrible! Yuu: Don't worry about it. Now that it's too late. Miki: ...... --------------------------------------------------- p 111 1 2 Miki: Yayyy! Huis Ten Bosch! 3 Miki: Yuu-u-u! Hurry, hurry! Miki: Let's hurry and go in! 4 --------------------------------------------------- p 112 1 Miki: Beautiful garden! Though it's disappointing it isn't tulip season. 2 Yuu: It says they're doing a laser show at Orange Plaza at 7:30. Let's go see it after eating! Miki: They have fireworks, too? Yayyy ! 3 Miki: That was powerfu-u-ul. Yuu: That was fun, huh! --------------------------------------------------- p 113 1 Yuu: That! Let's ride that! Yuu: A double-decker bus. Miki: You like unexpected things, hm, Yuu. 2 Miki: Ooooo, which one shall I get-t-t? Hey hey, which one's cute? Yuu: ...... Aren't they the same? Miki: The expressions are a shade different! 3 --------------------------------------------------- p 114 1 2 3 4 narration: It's nearly time for the magic to end. narration: We'll be pulled back to reality. --------------------------------------------------- p 115 1 narration: Just like this... narration: ...I wish that time would stop. 2 fireworks FX: 3 fireworks FX: --------------------------------------------------- p 116 1 2 crowd FX: girl 1: That was pretty, huh? boy: Yeah, it was wonderful. 3 girl 2: I wanted to see more... girl 3: Right? crowd FX: 4 Yuu: Then... Are we going back to the hotel? 5 --------------------------------------------------- p 117 1 Yuu: Miki? 2 Miki: I'd like to be with you a little longer... 3 4 Yuu: Yeah... Then, shall we have coffee or something? ===Sidebar=== FREE TALK (7): ...and EVERY word is understood," but since I'm inclined to feel that's rather stupid, I was sad to see "Marmalade" turn into something like that after all. And so, as it stood, it was true that I also felt like wanting to make a special request, but I didn't say a thing. If a lot is said by the original author, I'm sure it's hard for the anime staff to deal with. Just having them make it is enough and it's appreciated, too, so I mustn't complain... That's what it seems I was thinking. But, during the last moments before the conclusion of the telecast, I sometimes also worried, "Was that really all right?" Wouldn't the anime staff instead have been more pleased if I had stated my opinions? Weren't there also some occasions where it seemed the staff would change things for me right away--not important things to them--if only I said something?...is what I'm thinking. Now that it's all over, I'm glad it was that way, after all. I think that anime is something for the anime staff and the TV audience, so I'm glad I kept quiet... --------------------------------------------------- p 118 1 2 3 4 5 waitress: I'm sorry... They're closing up the cash register, so could you pay your bill beforehand? Yuu: Ah, sure. 6 Miki: They're...closing up, huh. Yuu: Uh-huh. --------------------------------------------------- p 119 1 Yuu: Shall we go? 2 3 Yuu: Well... Good night. Miki: Good night... ===Sidebar=== FREE TALK (8): I've written many things, but I do like the "Marmalade" anime a lot, on the whole. There are a lot of scenes and things I like, too... No matter what anyone says, the voices and animation and music associated with the show are a great pleasure. I'm really glad we were able to have it animated. It turned into a good experience. Now. On the other hand. After the conclusion of the serial manga, I accepted a 3-month vacation, so I was able to really take it easy. (Even so, every now and then there was minor work to do, so maybe I was really only able to spend one month as I pleased...) Although replying to every fan letter is impossible, I didn't write as much as I could have; I had prepared Marmalade postcards, but before writing only around 50, I ended up rushing into the next serial. From now on, little by little, I have to write... I also wrote replies to letters I got around 3 years ago, but how sad if it's being thought, "What's this, now that I'm not reading it anymore." It would be great if they are received with joy... --------------------------------------------------- p 120 1 key FX: 2 3 4 Yuu: What's wrong? Miki: Ah, no... Nothi... 5 Yuu: Ohh... I'd thought that you'd lost your key. 'Cause it's you. Miki: How cru-u-uel! I have it. In my pocket. 6 Yuu: Then, hurry and go in your room. 7 Miki: You, too... --------------------------------------------------- p 121 1 2 3 4 --------------------------------------------------- p 122 1 2 Miki FX: 3 Miki: ......... .........! --------------------------------------------------- p 123 1 2 3 Yuu hand FX: 4 door FX: --------------------------------------------------- p 124 1 door FX: 2 key FX: 3 --------------------------------------------------- p 125 1 2 Yuu: Let's get married. 3 Yuu: Of course, not right away. But after I get a job and we can live on our own... --------------------------------------------------- p 126 1 2 Miki: Wha... What are you saying? Miki: That's impossible... 3 Yuu: It's not impossible! Yuu: From the viewpoint of the census registry we're total strangers. There isn't any problem at all. Miki: Because! Because we're related by blood... --------------------------------------------------- p 127 1 Yuu: Who cares about something like that?! 2 --------------------------------------------------- p 128 1 Yuu: To give up... I can't do that after all. Yuu: I've come to a resolution. Yuu: Common sense, and even morals... For you, I'll break them! 2 3 --------------------------------------------------- p 129 1 Yuu: I think it will be terribly hard to take, and painful. We can't have children... And we'll probably be haunted by feelings of guilt forever. Yuu: It may turn out that we'll spend our lives reproaching ourselves. Even so, I'll show that I'll endure it. I'll do anything if it means living with you! 2 Yuu: I'd like you to endure it together with me. Yuu: Would that be unpleasant? 3 4 --------------------------------------------------- p 130 1 Miki: We'll do our best together. 2 Miki: Together forever... --------------------------------------------------- p 131 1 --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Miki <---> Yuu Meiko <---> Natchan Kei <---> Suzu Rumi <---> Youji ^ ^ | | Ginta <---> Arimi v v Jin <---> Chiyako ---------------------------------------------------