From chani@jvlane.demon.co.uk Fri Feb 5 16:42:13 1999 Received: from post.mail.demon.net (post-11.mail.demon.net [194.217.242.40]) by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id QAA09605 for ; Fri, 5 Feb 1999 16:42:12 -0500 (EST) Received: from [158.152.251.38] (helo=jvlane.demon.co.uk) by post.mail.demon.net with smtp (Exim 2.10 #2) id 108stZ-0002TE-00 for mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu; Fri, 5 Feb 1999 21:34:38 +0000 Message-ID: Date: Fri, 5 Feb 1999 21:33:53 +0000 To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu From: Jeffrey Lane Subject: Translations MIME-Version: 1.0 X-Mailer: Turnpike (32) Trial Version 3.05 Hello, Just a quick message to thank you translating Marmalade Boy. Seeing as I'm learning Japanese myself, they have been a great help, that and the fact that it's a damn good story to boot. I was just wondering if you got round to translating all 8 volumes though because I could only find up to volume 7 chapter 1 on one of the FTP sites and that one is dated 5th October 1997. Just out of interested, have you done any other series, things like Nurse Angel Ririka SOS for example (it's not a shameless plug honest!). Well, keep up the good work if you're still into Anime and Manga and I hope to hear from you soon. Later then, Jef Visit my website, "Wonder Boy's Monster World," at the following ULR: http://www.jvlane.demon.co.uk/index.html The ultimate site on the net for Westone's classic series of games! From cnishida@netcom.com Fri Feb 5 19:55:24 1999 Received: from netcom10.netcom.com (cnishida@netcom10.netcom.com [192.100.81.120]) by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id TAA10111 for ; Fri, 5 Feb 1999 19:55:23 -0500 (EST) Received: (from cnishida@localhost) by netcom10.netcom.com (8.8.5-r-beta/8.8.5/(NETCOM v1.02)) id QAA07943; Fri, 5 Feb 1999 16:47:43 -0800 (PST) Date: Fri, 5 Feb 1999 16:47:42 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Sender: "Craig H. Nishida" Reply-To: "Craig H. Nishida" Subject: Re: Translations To: Jeffrey Lane cc: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu In-Reply-To: <199902052142.QAA09610@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII On behalf of everyone who helped (see the headers in the scripts for the credits), thank you for your kind words. On Fri, 5 Feb 1999, Jeffrey Lane wrote: > I was just wondering if you got round to translating all 8 volumes > though because I could only find up to volume 7 chapter 1 on one of the > FTP sites and that one is dated 5th October 1997. It's long since completed. Well, we finished about a year ago. You can download the scripts via FTP from this mailing list's server: ftp://soyokaze.biosci.ohio-state.edu/pub > Just out of interested, have you done any other series, things like > Nurse Angel Ririka SOS for example (it's not a shameless plug honest!). This team (primarily me and Paul Hirose) first did Kimagure Orange Road (18 vols, or 10 widebans), then Marmalade Boy (8 vols), and are now proceeding on "Touch" (26 vols, or 11 widebans). Incidentally, I know it's my turn to post on the Touch scripts--last weekend was just too busy for me, what with trying to get some Vampire Miyu TV scripts polished up for timing. Magical Girl manga is okay (I'll admit to having Himechan no Ribbon, and Akazukin Cha-Cha, and, ahem, Card Captor Sakura), but my shoujo manga tastes run more to the romantic tragi-comedies, like Hana yori Dango, Kodomo no Omocha, and Fushigi Yuugi; or the dark stuff, like Kyuuketsuki Miyu. Craig, "So much manga, so little time..." From venkarel@iname.com Fri Feb 5 22:25:04 1999 Received: from pop01.globecomm.net (pop01.globecomm.net [206.253.129.185]) by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.9.1/8.9.1) with ESMTP id WAA10531 for ; Fri, 5 Feb 1999 22:25:03 -0500 (EST) Received: from ldang.student.harvard.edu (ldang.student.harvard.edu [140.247.131.84]) by pop01.globecomm.net (8.9.0/8.8.0) with SMTP id WAA03665 for ; Fri, 5 Feb 1999 22:17:25 -0500 (EST) Message-Id: <3.0.6.32.19990205221617.00817940@mail.geocities.com> X-Sender: venkarel@mail.geocities.com X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.6 (32) Date: Fri, 05 Feb 1999 22:16:17 -0500 To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu From: The Venkarel Subject: Kodocha (was Re: Translations In-Reply-To: <199902060055.TAA10116@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" At 07:55 PM 2/5/99 -0500, Craig H. Nishida scrawled: *snip* >> Magical Girl manga is okay (I'll admit to having Himechan no Ribbon, and >> Akazukin Cha-Cha, and, ahem, Card Captor Sakura), but my shoujo manga >> tastes run more to the romantic tragi-comedies, like Hana yori Dango, >> Kodomo no Omocha, and Fushigi Yuugi; or the dark stuff, like Kyuuketsuki >> Miyu. Out of curiosity, are there any plans to translate the Kodocha manga, or has someone else already done them? Venkarel (who too has enjoyed the MB translations, and will find them quite helpful in her Japanese studies) Venkarel's Tower - A Miscellany http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/6705/ Rambling Guide to Fushigi Yuugi http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/6705/fy.html