From paulcs@sirius.com Fri Nov 14 06:09:51 1997 Received: from mail2.sirius.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id GAA16682; Fri, 14 Nov 1997 06:09:51 GMT Received: from lizard (ppp-asft02--042.sirius.net [205.134.227.42]) by mail2.sirius.com (8.8.7/Sirius-8.8.7-97.08.12) with SMTP id WAA23042; Thu, 13 Nov 1997 22:04:49 -0800 (PST) Message-ID: <346BF700.5F5A@sirius.com> Date: Thu, 13 Nov 1997 23:00:16 -0800 From: paulcs Reply-To: paulcs@sirius.com Organization: ouch X-Mailer: Mozilla 3.03 (Win16; I) MIME-Version: 1.0 To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu, vampire@ncc.moc.kw Subject: Re: MB Transltion wanted please References: <199711140050.AAA18190@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Try here: ftp://soyokaze.biosci.ohio-state.edu/pub/mboy-trans/ Scroll towards the bottom of the page. There are two links for each chapter: the first to a text file with an English translation (i.e., mb1.1), the other to a larger text file with an English translation side-by-side with a Romanized Japanese transcription (i.e., mb1.1p). Six volumes have been translated and posted in their entirety, as has the first chapter of Volume 7. Announcements are made on the ML when new chapters are posted. Paul paulcs@sirius.com Hassan Qasem wrote: > > Hello, > > Sorry for bothering you , I just got MB manga , and I was soo happy when > I found that you have translated the first five parts of the manga, and I > want to ask you please if there are no bother , If you have the MB other > translation, that you can send them to me, or you can tell me were I should > get them from ,, I know i'm bothering you with my stuff, but I hope that > you will understand what it does it mean that you have the last three manga > in fron of you and you cant read it :(, so I hope that you can help me with > this stuff please. > > Waiting for your reply > > Best Regards > Hassan Qasem > From cnishida@netcom.com Fri Nov 14 07:05:22 1997 Received: from netcom6.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id HAA27765; Fri, 14 Nov 1997 07:05:21 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom6.netcom.com (8.8.5-r-beta/8.8.5/(NETCOM v1.02)) id XAA06735; Thu, 13 Nov 1997 23:00:23 -0800 (PST) Date: Thu, 13 Nov 1997 23:00:22 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: Re: MB Transltion wanted please To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu cc: Hassan Qasem In-Reply-To: <199711140609.GAA16687@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Yup, that's where it is. Although you should be able to find up to chapter 7.3 there by now. Hey, Hassan. Thank you for your inquiry. Sorry, though. You'll have to wait until we get around to finishing the rest. Edits take time here, and we all have full-time jobs to take care of, too. --Craig On Fri, 14 Nov 1997, paulcs wrote: > Try here: > > ftp://soyokaze.biosci.ohio-state.edu/pub/mboy-trans/ > > Scroll towards the bottom of the page. There are two links for each > chapter: the first to a text file with an English translation (i.e., > mb1.1), the other to a larger text file with an English translation > side-by-side with a Romanized Japanese transcription (i.e., mb1.1p). Six > volumes have been translated and posted in their entirety, as has the > first chapter of Volume 7. Announcements are made on the ML when new > chapters are posted. > > Paul > paulcs@sirius.com > > Hassan Qasem wrote: > > > > Hello, > > > > Sorry for bothering you , I just got MB manga , and I was soo happy when > > I found that you have translated the first five parts of the manga, and I > > want to ask you please if there are no bother , If you have the MB other > > translation, that you can send them to me, or you can tell me were I should > > get them from ,, I know i'm bothering you with my stuff, but I hope that > > you will understand what it does it mean that you have the last three manga > > in fron of you and you cant read it :(, so I hope that you can help me with > > this stuff please. > > > > Waiting for your reply > > > > Best Regards > > Hassan Qasem > > > > From cnishida@netcom.com Fri Nov 14 07:18:24 1997 Received: from netcom6.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id HAA00477; Fri, 14 Nov 1997 07:18:23 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom6.netcom.com (8.8.5-r-beta/8.8.5/(NETCOM v1.02)) id XAA12624; Thu, 13 Nov 1997 23:13:27 -0800 (PST) Date: Thu, 13 Nov 1997 23:13:26 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] Life after MB... To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Speaking of which... Since I figure we're about a few months from completing the MB Manga Translation Project(tm) it's sort of time to consider 1) if Paul H et al want to continue with this sort of thing on another manga series, and, if so, then 2) what will that manga series be... Assuming that Paul will say yes to #1, I've begun preparing draft scripts to the classic manga series, "Touch". It's 11 widebans long, and I've drafted the first 14 chapters of vol 1 so far. "Touch" is endearing and touching, and packs a Punch, too. Eh heh. Well, if Paul doesn't want to do "Touch" (or if I find out it's already been translated ^_^;;), there are a lot of other manga I have here, too... I'm easy. Craig From ray@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Fri Nov 14 13:27:17 1997 Received: by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id NAA12165; Fri, 14 Nov 1997 13:27:17 GMT Date: Fri, 14 Nov 1997 13:27:17 GMT From: "William C. Ray" Message-Id: <199711141327.NAA12165@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] Life after MB... > I've begun preparing draft scripts to the classic manga series, "Touch". Oh Yes! Not that I've got much to offer other than a server to carry the ML if you want it, but I'd _love_ to see Touch translated. Will From pthirose@rosarita.engr.ucdavis.edu Fri Nov 14 17:12:49 1997 Received: from franc.ucdavis.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id RAA00285; Fri, 14 Nov 1997 17:12:48 GMT Received: from rosarita.engr.ucdavis.edu (rosarita.engr.ucdavis.edu [128.120.65.1]) by franc.ucdavis.edu (8.8.7/UCD3.11.19) with SMTP id JAA02824 for ; Fri, 14 Nov 1997 09:07:50 -0800 (PST) Received: from supreme.engr.ucdavis.edu by rosarita.engr.ucdavis.edu (4.1/EACS-2.1) id AA14684; Fri, 14 Nov 97 09:07:49 PST Message-Id: <9711141707.AA14684@rosarita.engr.ucdavis.edu> Subject: Re: [MB-MANGA] Life after MB... To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Date: Fri, 14 Nov 1997 09:07:48 -0800 (PST) From: "Paul T Hirose" In-Reply-To: <199711140718.HAA00486@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> from "Craig H. Nishida" at Nov 14, 97 02:18:25 am X-Mailer: ELM [version 2.4 PL24] Content-Type: text > Assuming that Paul will say yes to #1, I've begun preparing draft > scripts to the classic manga series, "Touch". It's 11 widebans long, > and I've drafted the first 14 chapters of vol 1 so far. I'll do Touch anyday!!! I love that, it's my favorite. We should probly contact touch-list over at wherever-the-mailing-list-was :) I've got the LD-set (the only LD set I ever bought). PH -- Paul Hirose : pthirose@ucdavis.edu : Sysadmin Motto: rm -fr /my/life 1035 Academic Surge : Programmer/Analyst : Backup Motto : rm -fr / One Shields Avenue : Fax (530) 752-4465 :------------------------------- Davis, CA 95616-8770 : Voice (530) 752-7181 : rec.pets.cat.anecdotes \(^_^)/ From jhedge@wwa.com Fri Nov 14 22:29:40 1997 Received: from kani.wwa.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id WAA01281; Fri, 14 Nov 1997 22:29:39 GMT Received: from poolf5-030.wwa.com(really [207.241.62.31]) by kani.wwa.com via sendmail with smtp id for ; Fri, 14 Nov 1997 16:24:45 -0600 (CST) (Smail-3.2 1996-Jul-4 #21 built 1997-May-21) Message-Id: <3.0.5.16.19971114162429.38af5392@pop.wwa.com> X-Sender: jhedge@pop.wwa.com X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.5 (16) Date: Fri, 14 Nov 1997 16:24:29 -0600 To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu From: Jeanne Hedge Subject: Re: [MB-MANGA] Life after MB... In-Reply-To: <199711141712.RAA00290@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> References: <9711141707.AA14684@rosarita.engr.ucdavis.edu> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" At 12:12 PM 11/14/97 GMT, Paul T Hirose wrote: >> Assuming that Paul will say yes to #1, I've begun preparing draft >> scripts to the classic manga series, "Touch". It's 11 widebans long, >> and I've drafted the first 14 chapters of vol 1 so far. > >I'll do Touch anyday!!! I love that, it's my favorite. We should probly >contact touch-list over at wherever-the-mailing-list-was :) I've got the >LD-set (the only LD set I ever bought). Is there much difference between the widebans and the tankoubons? (as there were differences between the 2 in KOR) Jeanne jhedge@wwa.com ======================= jhedge@compuserve.com Never mistake endurance for hospitality. -- Unknown ============== http://www.accsyst.com/jhedge/ ============== From cnishida@netcom.com Sat Nov 15 00:20:22 1997 Received: from netcom15.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id AAA01625; Sat, 15 Nov 1997 00:20:22 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom15.netcom.com (8.8.5-r-beta/8.8.5/(NETCOM v1.02)) id QAA18778; Fri, 14 Nov 1997 16:15:24 -0800 (PST) Date: Fri, 14 Nov 1997 16:15:24 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: Re: [MB-MANGA] Life after MB... To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu In-Reply-To: <199711141712.RAA00290@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII On Fri, 14 Nov 1997, Paul T Hirose wrote: > I'll do Touch anyday!!! I love that, it's my favorite. After having seen the 3 movies and the first 4 TV eps (fansubbed), I agree that it was a great series. > We should probly > contact touch-list over at wherever-the-mailing-list-was :) Hm? You mean, so that we can be sure that manga scripts don't already exist somewhere in the world? ^_^ I don't know the address. As far as finding a home for the list, I think Will is okay with us using this list (with maybe a name-change?) after the transition to "Touch". > I've got the LD-set (the only LD set I ever bought). Dang, that's a lot of LDs... I'm tempted to say, "let's fansub it!" but I know that NT-Anime is sorta doing it...slowly... In fact, Yutaka (who was around here for a bit until he finished college and went to Tokyo for work) scripted some of those TV episodes for NT-Anime... Though it bugs me that somehow, they took his good English and turned it into something like broken-English... The editing could have been better... Sigh. Craig From cnishida@netcom.com Sat Nov 15 00:22:36 1997 Received: from netcom15.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id AAA01639; Sat, 15 Nov 1997 00:22:35 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom15.netcom.com (8.8.5-r-beta/8.8.5/(NETCOM v1.02)) id QAA18825; Fri, 14 Nov 1997 16:17:38 -0800 (PST) Date: Fri, 14 Nov 1997 16:17:38 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: Re: [MB-MANGA] Life after MB... To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu In-Reply-To: <199711142229.WAA01286@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII On Fri, 14 Nov 1997, Jeanne Hedge wrote: > Is there much difference between the widebans and the tankoubons? (as there > were differences between the 2 in KOR) Dunno. I only have the widebans, and I've never been on the Touch list to hear any discussion about it. In general, I prefer widebans, because they're larger. Craig