From pthirose@rosarita.engr.ucdavis.edu Tue Aug 5 16:19:44 1997 Received: from franc.ucdavis.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.5/1.950110) id QAA24319; Tue, 5 Aug 1997 16:19:43 GMT Received: from rosarita.engr.ucdavis.edu (rosarita.engr.ucdavis.edu [128.120.65.1]) by franc.ucdavis.edu (8.8.5/UCD3.10.18) with SMTP id JAA06314 for ; Tue, 5 Aug 1997 09:15:27 -0700 (PDT) Received: from supreme.engr.ucdavis.edu by rosarita.engr.ucdavis.edu (4.1/EACS-2.1) id AA18669; Tue, 5 Aug 97 09:15:26 PDT Message-Id: <9708051615.AA18669@rosarita.engr.ucdavis.edu> Subject: Re: [MB-MANGA] 7.1 To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Date: Tue, 5 Aug 1997 09:15:25 -0700 (PDT) From: "Paul T Hirose" In-Reply-To: <199708031054.KAA17769@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> from "Craig H. Nishida" at Aug 3, 97 06:54:23 am X-Mailer: ELM [version 2.4 PL24] Content-Type: text > 19-2 > Meiko: > Then, sensei, you... sore kara SENSEI wa > then (T) > > ...said that you had your JIBUN no koto de > hands full just trying to about-oneself on-account-of > deal with your own matters. > SEI-IPPAI da tte Itta > with-all-one's-might is said-that just dealing w/yourself? I dunno, 'own matters' kinda sound a bit more like issues external to the teacher, and it might be a bit more personal than that > ===> > FREE TALK (1): __________ > That's right. "Marmalade," sou, "mamare--do" mo iyoiyo > too, is finally entering the Marmalade too finally > last inning. > SAISHUUKAI o MUKAeru > the-last-inning (O) greet/welcome/meet > > no desu. > (explan) I guess it is 'inning' it just sounds wierd :) is finally greeting/meeting its last episode/issue? > 26-2 > Namura: [off] > I don't know how many ore datte NANDO TOUKYOU Iki no > times I was about to get even-I how-many-times going-to-Tokyo > on the bullet train to > Tokyo, too. SHINKANSEN ni NOrou to shita ka > on-bullet-train was-about-to-get-on (?) > > shire-ya shinai > not-know the 'shire-ya-shinai' part is a bit stronger, maybe There's no way for me to know how many times? > 28-3 > Namura: > Is it really okay if it's honto ni ore de ii no ka > just me? really me being okay (?) > > Will you follow me...? tsuite-kite-kureru no ka...? > follow-(me) (?) truly ok > 34-2 > Meiko: > I don't care if I don't go, atashi wa Ikanakute-mo kamawanai > but sensei tells me that he I (T) even-if-not-go not-care/mind > wants to let me. > n da kedo SENSEI ga Ikasetai > (explan) but (S) want-to-let-go > > tte Itte-kurete-ru kara > is-telling-(me)-that that's-why that's closer. in a way, the ikasetai also implies like he'll sponsor her, like he'll pay her way. i know she doesn't need any 'sponsoring' so i'm not sure if that's the way he meant it or not. > > > 3 > > > Miki: > > > It's a sudden development... KYUU TENKAI da ne > > > sudden development is (rhet) > > tenkai is more like 'turn around' isn't it? > Different kanji. This one is "unfolding; development; evolution". > Did the author use the wrong kanji? I doubt it. Development is ok I guess. I dunno kanji. PH