From cnishida@netcom.com Mon Jul 29 06:21:17 1996 Received: from netcom3.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id GAA29490; Mon, 29 Jul 1996 06:21:16 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom3.netcom.com (8.6.13/Netcom) id XAA16739; Sun, 28 Jul 1996 23:20:13 -0700 Date: Sun, 28 Jul 1996 23:20:13 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 5.1 (1/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 1 of 4. The first 7 pages of manga for this chapter... In which Miwa Yoshimitsu explains... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig A brief key to the romaji and text: ALLCAPS kanji lowercase hiragana ________ overbars katakana #...# Arabic characters found in the kana are bracketed by #'s _ (i.e., underscore) a small-tsu, usually found at the end of a line and denotes an abrupt stop. [...] visual cues and descriptors (...) character's thought, rather than a spoken line <...> editorial commentary, cultural/translation notes, and the like; also, when found in the translated lines, this denotes an FX. Marmalade Boy Volume 5, Chapter 1 pages 2-41 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 2 [Portraits of the characters accompany the following captions. The captions for Miki and Yuu run around their portraits, with arrows pointing from one section to the next.] heading: Introducing the Cast of TOUJOUJINBUTSU SHOUKAI Characters characters introduction caption: Akizuki Meiko AKIZUKI MEIKO Close friend of Miki. MIKI no SHIN'YUU. A person of solid character. shikkari MONO. caption: Koishikawa Miki KOISHIKAWA MIKI Likes Yuu YUU ga SUki Brightly --> AKAruku --> brightly/cheerfully Spirited and --> GENKI de --> spirited-(and) Simple personality. TANJUN na SEIKAKU. unsophisticated personality/character caption: Suou Ginta SUOU GINTA Miki's classmate. MIKI no DOUKYUUSEI. Confessed his feelings for MIKI ni KOKUHAKU o... Miki... to-Miki confession (O) caption: Miwa Satoshi MIWA SATOSHI Student body president. SEITOKAICHOU. Is Yuu's half-brother?! YUU to wa IBO KYOUDAI!? with-Yuu (contrast) half-sibling caption: Matsuura Yuu MATSUURA YUU Has a relationship with MIKI to no NAKA wa? Miki? with-Miki (nom) relationship (T) Shares same house with MIKI to DOUKYO --> Miki --> Looks cool, but --> kakko ii, da kedo --> _______ Is a bit mean. chotto ijiwaru caption: Suzuki Arimi SUZUKI ARIMI Yuu's old girlfriend. YUU no MUKASHI no KANOJO. Still likes Yuu. IMA demo YUU ga SUki. still (S) liking text: The Story up thru (4). (4) made no o-HANASHI [paragraph 1] Miki and Yuu come to live MIKI to YUU wa, RYOUSHIN ga in the same house due to and (T) parents (S) their parents announcing that they're swapping IreKAe KEKKON suru to IiDAshita tame, marriage partners. swap-marriages proposed-that because DOUKYO suru koto ni. live-in-same-house of-all-things Miki gradually becomes IJIWARU na kuse ni TOKIori attracted to Yuu, who mean although sometimes sometimes displays sweetness despite being mean. YASAshisa o MIseru YUU ni, sweetness (O) show by-Yuu shidai ni MIKI wa hikarete-iku. little-by-little (T) comes-to-be- attracted [paragraph 2] One day, Miwa Satoshi, the sonna aru HI, SEITOKAICHOU no student body president, like-that a-certain-day student-body- 's associates dangerously with president Yuu!! MIWA SATOSHI ga YUU ni KYUU (S) to-Yuu danger/suddenness SEKKIN!! approach/association ___ When a dangerous rumor abunai UWASA o tachiki sou to, seems to be growing, it's dangerous rumor (O) growing seem when Miki who stands resolutely against it, but has she DANKO HANTAI suru MIKI da kedo, somehow swung and missed?! resolutely stand-against is but doumo KARABUri shichau!? very/somehow swing-and-miss-(finality) [paragraph 3] When looking into the dondon SHINMITSU ni natte-kuru connection between Yuu and rapidly go-and-become-close Satoshi, who have quickly become close friends, Miki YUU to SATOSHI no KANKEI o and Meiko trail after the and 's connection (O) two of them after school. SHIRAbeyou to, HOUKAGO, FUTARI if-shall-look-into after-school 2-people no ato o tsukeru MIKI to MEIKO. 's follow-after and And then, they met Miwa suru to, SATOSHI no CHICHI OYA deari, Yoshimitsu, an architect and/then 's father is who is Satoshi's father. KENCHIKU-KA demo aru architect too there-is MIWA YOSHIMITSU to Atte-ita. with-Miwa-Yoshimitsu was-meeting Actually, it's said that JITSU wa, YUU no HONTOU no CHICHI OYA wa this Miwa Yoshimitsu is actually 's true 's father (T) Yuu's real father! kono MIWA YOSHIMITSU da to iu no da! this is it-is-said-that [paragraph 4] Miki also goes along with CHOKUSETSU sono koto o TASHIKAme ni Yuu and Satoshi, who say in-person that-thing (O) to-verify they're going to confirm that in person. Iku to iu YUU to SATOSHI ni, MIKI mo go say-that to-Yuu-and-Satoshi too tsuite-Itta. take-along-with But, contrary to da ga, MIWA YOSHIMITSU kara wa expectations, Miwa but from-Miwa-Yoshimitsu (contrast) Yoshimitsu replies that "I am not your father," "WATASHI wa CHICHI OYA de wa nai" and... I (T) father am-not to iu IGAI na say-that contrary-to-one's-expectations KOTOBA ga KAEtte-kite... a-word/remark (S) go-and-return-(and) --------------------------------------------------- p 3 1 [Yuu stares wide-eyed at Miwa Yoshimitsu, who, in turn, stares back, passively.] Miwa Yoshimitsu: [flashback] I am not the solution in CHICHI OYA SAGAshi no KOTAe wa your search for your father. father look-for (nom) answer (T) WATASHI ja nai I am-not He's someone else. BETSU no HITO da yo different person is 2 [Inset, Satoshi stares.] 3 [Inset, Miki stares.] 4 Miwa: Can't... ...sonna But that can't be... datte sonna hazu-------- 5 [Miwa's father closes his eyes, runs a hand through his hair, and lets out a puff of air.] Miwa Yoshimitsu: Oh, brother. yareyare I don't understand the sappari wake ga wakaran reason at all. at-all reason (S) not-understand Miwa Yoshimitsu: What in the world possessed omae-tachi ittai doushite you to think that way? you-(plural) in-the-world why sonna fuu ni OMOikonda in-that-kind-of-way was-possessed-with n da? (explan) --------------------------------------------------- p 4-5 (TITLE PAGES) 1 [Wearing a cap and resting her chin in one hand, Miki winks back at us. In her other hand, she holds a camera. Scattered in the background, against a starry backdrop, are portrait prints of Yuu (spelled as "You"), Meiko, Arimi, and Ginta.] title: __________ _____ MARMALADE BOY [5] mamare~~do - bo~~i [5] --------------------------------------------------- p 6 1 [Filler art. Miki, having a wild hair day. ^_^ Her hair is a bit curly and tied up with two ribbons, one on each side. She wears a black dress.] --------------------------------------------------- p 7 1 Miwa: I read it in mother's old KAAsan no MUKASHI no NIKKI ni diary. in-mother's-old-diary KAite-atta n da yo was-read (explan) That you were having an TOUsan ga CHIYAKO-san to affair with Chiyako-san, father (S) with-Chiyako and... UWAKIshite-ru koto to ka are-having-an-affair (nom) and-such Miwa: That Chiyako-san quit at the CHIYAKO-san ga JIMUSHO o YAmete office, married, and that (S) office (O) quit-(and) the child she gave birth to is surely your child, KEKKON shite Unda KODOMO wa father... marry-(and) gave-birth-to child (T) TOUsan no KO ni CHIGAinai to ka... father's-child am-sure and-such 2 [Father and son stare at each other.] Miwa Yoshimitsu: ......! ......! Is that true? honto ka sore Miwa: Don't lie! uso nanka tsuku na yo! lie some don't-tell 3 [Miwa Yoshimitsu once again closes his eyes and lets out a puff of air.] Miwa Yoshimitsu: I give up... ...maitta na... I knew your mother suspected KAAsan ga CHIYAKO-san to no NAKA o I had a relationship with mother (S) with-Chiyako 's relation (O) Chiyako-san, but... UTAGAtte-ru no wa SHItte-ta ga is-suspecting (nom) (T) was-knowing but Miwa Yoshimitsu: That she distrusted me to sonna fuu ni made those lengths... in-that-kind-of-way up-to JASUI shite-ta to wa... was-suspicious-of (define) 4 Miwa: Did you really have nothing ...honto ni CHIYAKO-san to wa to do with Chiyako-san? really with-Chiyako (contrast) NAN demo nakatta no? didn't-have-anything 5 [Filler art. SD-Miki walks along, carrying some musical notes. A few more follow her. A caption reads, "I love music."] --------------------------------------------------- p 8 1 Miwa Yoshimitsu: Nothing happened. NAN demo nakatta Miwa: Even though you told that KAAsan sou Itte-mo to mother, she didn't mother like-that even-tho-say believe you? SHINjinakatta no ka yo didn't-believe (?) 2 [View of a well-ordered desk.] Miwa Yoshimitsu: [off] No... iya... I didn't dare correct the aete GOKAI o tokou to wa misunderstanding. dare-to if-shall-remove-misunderstanding (T) shinakatta n da didn't-do (explan) Miwa: [off] Why not?! doushite!? 3 [Miwa Yoshimitsu remains with eyes closed.] Miwa Yoshimitsu: Because it camouflaged my ...HOKA no ONNA to tsukiau going out with other women. with-other-women go-out-with ____________ kamufura--ju ni naru kara become-camouflage that's-why 4 [Yuu's and Miki's eyes contract to dots, and both grimace and sweat.] FX: azen... 5 [Miwa Yoshimitsu coughs into his closed hand. Yuu sits quietly and listens.] Miwa Yoshimitsu: ____ goho Miwa Yoshimitsu: And what about you, de MATSUURA-kun wa? Matsuura-kun? and-so (T) Why did you think I was doushite WATASHI ga CHICHI OYA da your father? why I (S) father am to OMOtta n da ne thought-that (explan) (rhet) 6 Yuu: By accident, I found an ...SOBO ga CHICHI Ate ni old letter that my grandmother (S) to-father grandmother sent to my father. DAshita FURUi TEGAMI o GUUZEN sent old-letter (O) by-accident MItsukete-shimatta n desu found-(finality) (explan) --------------------------------------------------- Part 2 next! From cnishida@netcom.com Mon Jul 29 06:21:38 1996 Received: from netcom3.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id GAA29500; Mon, 29 Jul 1996 06:21:37 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom3.netcom.com (8.6.13/Netcom) id XAA16832; Sun, 28 Jul 1996 23:20:38 -0700 Date: Sun, 28 Jul 1996 23:20:37 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 5.1 (2/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 2 of 4. The next 11 pages of manga for this chapter... In which Yuu must deal with his disappointment... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 5, Chapter 1 pages 2-41 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 9 1 [Yuu's eyes focus on nothing. We view him in profile.] Yuu: "Can you really have a "MAE no KOIBITO to no AKA-chan ga successful marriage with with-former-lover baby (S) a woman who is carrying a baby by a former lover?" onaka ni iru JOSEI to KEKKON shite in-belly there-is with-woman marry-(and) HONTOU ni umaku yatte-ikeru really successfully can-go-and-do no ka" (?) "Can you continue to love "sono KODOMO o TSUMA o AI shi that wife and that child?" that-child (O) wife (O) love TSUZUkete-ikeru no ka" can-go-and-continue (nom) (?) Yuu: "If you've already decided, "KImeta koto nara mou NANI-mo then I won't say anything decided (nom) if-it-is anything-more more, but I worry whether you can find happiness." Iwanai keredo omae ga SHIAWAse ni not-say but you (S) in-good-fortune nareru no ka SHIMPAI da" can-become (nom) (?) worry am That's what the letter sou iu NAIYOU deshita... contained... that-kind-of-contents was 2 [A grey panel.] Miwa Yoshimitsu: [off] Did it say in that letter sono TEGAMI ni "MAE no KOIBITO" that I was the "former in-that-letter former-lover lover"? to iu no wa WATASHI da to...? the-fact-that I am (quote) Yuu: [off] My grandmother seemed to SOBA wa sou OMOtte-iru think so. grandmother (T) like-that is-thinking you deshita seemed Father didn't seem to say CHICHI ga hakkiri sou Itta it straight out like that, father (S) clearly like-that said but... no de wa nai you deshita ga... (nom) is-not seemed and/but 3 Miwa Yoshimitsu: That, too, is a sore mo GOKAI da misunderstanding. that too misunderstanding is Your grandmother was o-BAAsan wa OMOiCHIGAi o mistaken. grandmother (T) a-misunderstanding (O) shite-iru n da yo is-making (explan) 4 Miwa Yoshimitsu: [off] Take it upon yourself to try OMOikitte go-RYOUSHIN ni KIite-mitara... asking your parents... take-upon- if-try-to-ask-parents oneself Yuu: [startled] I can't do that! dekimasen! can't-do --------------------------------------------------- p 10 1 [Yuu's eyes grow distant as he drops his gaze slightly.] Yuu: I don't want it to become kimazuku naritakunai n desu an unpleasant situation. awkwardly don't-want-to-turn-into (explan) I can't ask them... ...KIkemasen can't-ask 2 [Satoshi and Miki stare in silence.] 3 Miwa Yoshimitsu: Then, ask your grandmother, sore ja sono TEGAMI o KAita who wrote that letter. then that-letter (O) wrote o-BAAsan ni... by-grandmother Miwa: She passed away. mou NAkunatte-ru n da yo already is-passing-away (explan) 4 [View pulls back to show the four seated on sofas or seats around a coffee table.] Miwa Yoshimitsu: I see... ...sou ka... 5 Yuu: It really isn't you? ----honto ni anata ja nai n desu ka? really you are-not (explan) (?) 6 [We take on Yuu's pov as Miwa Yoshimitsu stares back at us.] --------------------------------------------------- p 11 1 [A dark panel.] Yuu: [off] Because... datte Even if you had no NAN no KANKEI mo nai relationship at all, it not-at-all connection too not-have isn't natural that everyone be mistaken about you and no ni minna ga my mother! even-though everyone (S) anata to HAHA no koto o GOKAI suru about-you-and-mother (O) be-mistaken nante FUSHIZEN desu! the-likes-of unnatural is Miwa Yoshimitsu: [off] No. But... iya shikashi... 2 [Yuu grows agitated.] Yuu: It's you, isn't it?! anata na n deshou!? you are (rhet) Yuu: Please tell me the truth! honto no koto o Itte-kudasai about-the-truth (O) say-(please) I beg you! oNEGAi shimasu! 3 [Inset. Satoshi stares.] 4 [Inset. The elder Miwa seems a bit taken aback, and he sweats.] 5 [Inset. Miki blushes slightly, and looks on with wide eyes.] --------------------------------------------------- p 12 1 Miwa Yoshimitsu: Really, I'm not... honto ni WATASHI ja nai n da yo... really I am-not (explan) 2 [Yuu portrait. He looks a bit stunned.] 3 Miwa Yoshimitsu: Frankly speaking... SHOUJIKI ni HANAsu to frankly if-tell I was sure your mother liked tashika ni WATASHI wa kimi no oKAAsan o me. certainly I (T) your-mother (O) SUki ni natta liking became Miwa Yoshimitsu: I thought she wanted to go tsukiaitai to OMOtte out and I said so. want-to-go-out-with think-that-(and) sou Itta like-that said [In an inset, Satoshi displays a face in disarray.] Miwa: ________ (What cheek!) (nukenuke to~~~~~~) Miwa: TSUMA mochi ga_ a-wife ???????? 4 [A grey panel.] Miwa Yoshimitsu: But she didn't tell me yes. da ga KANOJO wa un but she (T) uh-huh to Itte-kurenakatta didn't-say-that-(to-me) She had a sweetheart with GAKUSEI JIDAI kara tsukiatte-ru whom she was going out since since-student-days is-going-out-with she was a student. KOIBITO ga ita n da sweetheart (S) there-was (explan) I wonder if that person kimi no CHICHI OYA wa tabun is your father. your-father (T) perhaps sono HITO ja nai ka na that-person is-not I-wonder 5 [Miki and Yuu stare at Miwa's father off-panel.] Miwa Yoshimitsu: [off] Of course, as far as mochiron SHIGOTO no KAEri ni getting her to go out to of-course work 's to-return-home eat with me on her way home from work, there SHOKUJI ni tsukiatte-moratta koto were a few times. got-her-to-go-out-to-eat (nom) kurai nara NANDO-ka aru extent if-it-is some-times there-are But that's all it was. demo sore dake da but that only is --------------------------------------------------- p 13 1 [In profile, Miwa Yoshimitsu closes his eyes.] Miwa Yoshimitsu: I was rejected. furareta n da yo WATASHI wa was-rejected (explan) I (T) 2 [His view of Satoshi, Miki and Yuu.] 3 Miwa: Ohh. Is that it... ...nan da yo sore... 4 [Satoshi lets loose his anger.] Miwa: This isn't a joke! JOUDAN ja ne-- yo! ____ Father, because you fell TOUsan ga CHIYAKO-san ni horete for Chiyako-san and, even father (S) fall-for-Chiyako-(and) in spite of the situation, hit on her, I was born!! TACHIBA mo kaeri mizu ni a-situation too regardless-of/in-spite-of KUDOitari suru kara make-advances-to-(and) that's-why Umareta n ja ne-- ka!! was-born (nom) is-not (?) Miwa Yoshimitsu: [cringing] Ooo... I see. u... so-- ka S-sorry. su suman --------------------------------------------------- p 14 1 [Satoshi looms over his father, who leans back in his seat, sweating. Miki approaches Satoshi from behind, worry on her face.] Miwa: What have you done?! do-- shite-kure n da yo_ what do-(to-me) (explan) ! All this time, in my heart zutto sou OMOikonde-ta and Yuu's, we became all-the-time like-that was-convinced-that convinced that it was like that. ore to YUU no MI ni mo natte------ in-my-and-Yuu's-heart too become-(and) Miwa Yoshimitsu: S-Satoshi, calm down. sa SATOSHI ochitsuke Miki: Miwa-san... MIWA-san... 2 [Yuu sits with a look of resignation.] Yuu: It's okay already. mou ii yo Satoshi-san. SATOSHI-san 3 [Yuu's view of the other three, who turn to stare at him. All thoughts of anger have fled from Satoshi's face.] --------------------------------------------------- p 15 1 [Yuu drops his gaze.] Yuu: It's okay... mou ii... 2 [View pulls up and back to show the tableau.] 3 [iller art. Miki stands in a conservative dress, and 2 ribbons in her hair.] --------------------------------------------------- p 16 1 [Miki, Miwa and Yuu walk along a wide sidewalk.] 2 Miwa: My mother. Why doesn't she nande anna OTOKO to RIKON shinai divorce a guy like that? why with-man-like-that not-divorce n daro-- na uchi no HAHA OYA (rhet) my-mother Miwa: Even now, I'm sure he has IMA datte 2-3-NIN ONNA ga iru 2 or 3 women. even-now 2-3-people women (S) there-are ni kimatte n da am-sure (explan) 3 [Miwa looks forward, into the distance off-panel, but Miki and Yuu walk with faces downcast.] Miwa: Maybe he's a guy with a horeta YOWAmi tte yatsu ka na weakness for falling in fell-for weakness (T) fellow I-wonder love. I wonder if she just puts GAMAN shite demo up with it and doesn't putting-up-with or-something want to part with him... TEbanashitakunai mon na not-want-to-part-with person is no ka naa... I-wonder 4 [Yuu casts a glance to the side.] Yuu: I smell the sea... ...SHIO no NIOi ga suru the-tide (nom) smell 5 [A white panel.] Miwa: [off] Huh? Yeah... e? aa The beach is over there. mukou wa KAIGAN da kara over-there beach is that's-why Yuu: [off] Hmm. fu--n --------------------------------------------------- p 17 1 [Yuu stares off-panel.] 2 [He points to Miki. Miki and Miwa look surprised.] Yuu: Satoshi-san... SATOSHI-san Please escort her home. koitsu OKUtte-yatte this-person escort-(her)-(please) Miwa: Huh? e? 3 [Yuu heads off, smiling back at them over his shoulder.] Yuu: I'm going for a little ore chotto SAMPO shite kara walk, so go on home. I a-bit take-a-walk that's-why KAEru yo go-home Somehow, I've suddenly nanka KYUU ni UMI ga MItaku gotten the urge to see somewhat suddenly sea (S) want-to-see the ocean. natta became Bye... ja... 4 Miwa: [shouting] YUU! ------YUU! 5 [Yuu pauses.] --------------------------------------------------- p 18 1 Miwa: I thought that if I had a omae mitai na OTOUTO ga kid brother like you... like-you kid-brother (S) itara if-there-is It would be fun, but... omoshiroi to OMOtta n da interesting thought-that (explan) kedo na... but (rhet) 2 Yuu: fu_ 3 [Waving and beaming a smile, Yuu turns away.] Yuu: I didn't really want an ore wa BETSU ni SATOSHI-san mitai na older brother like you, I (T) in-particular like-Satoshi Satoshi-san. ANIKI nante HOshikunakatta older-brother the-likes-of didn't-want yo See ya! ja-- na! 4 [Miki and Miwa's pov as Yuu walks away.] --------------------------------------------------- p 19 1 [Miwa and Miki stare off-panel.] Miwa: How sad... ...kawaisou na koto shichimatta na poor-thing made-(finality) (rhet) 2 Miwa: [forcing a smile] Well, if he has the spirit ma anna NIKUmare GUCHI tataku to say spiteful things like well like-that to-say-spiteful-things that, then he's all right, huh... GENKI ga aru nara DAIJOUBU ka... has-spirit if-it-is all-right huh Miki: Miwa-san! MIWA-san! 3 [Miwa's pov of Miki. Concern is on her face.] Miki: Umm. I'll be going after ano atashi yappari Itte-kimasu all. I after-all go-(and-come) Miki: Sure enough, I can't leave yappari hottokenai... him alone... sure-enough can't-leave 4 [Realization strikes Miwa.] Miwa: Yeah... aa... 5 [Miki bows deeply at the waist, clutching her bookbag in front of her.] Miki: Then, excuse me! sore ja SHITSUREI shimasu! then excuse-me Miki FX: peko_ --------------------------------------------------- Part 3 next! From cnishida@netcom.com Mon Jul 29 06:22:02 1996 Received: from netcom3.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id GAA29509; Mon, 29 Jul 1996 06:22:00 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom3.netcom.com (8.6.13/Netcom) id XAA16863; Sun, 28 Jul 1996 23:21:01 -0700 Date: Sun, 28 Jul 1996 23:21:01 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 5.1 (3/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 3 of 4. The next 13 pages of manga for this chapter... In which Miki shows her concern... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 5, Chapter 1 pages 2-41 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 20 1 [Miwa's pov of Miki running off down the sidewalk.] 2 [Miwa portrait--he appears somber.] 3 [Miki's pov of a beach as viewed from the top of a concrete ramp that leads from the street down to the beach. Yuu sits and stares out to sea, his bookbag lying beside him.] waves FX: __ _____ za... zazaa --------------------------------------------------- p 21 1 [A closer view of Yuu.] waves FX: _____ zazaa 2 [Closeup of his expressionless face.] waves FX: ______ za...n 3 [He becomes aware of footsteps behind him.] Miki footstep FX: ____ saku 4 Miki: Let's go home now. sorosoro KAErou yo now/soon shall-go-home Yuu... YUU... --------------------------------------------------- p 22 1 [She stands to his left, facing him. Yuu continues to stare out to sea, and doesn't move to get up.] waves FX: ___ zaa... Yuu: Yeah... aa... A little while longer. mou chotto Miki: But you've been like this demo mou 1-JIKAN mo kou for an hour already. but already 1-hour too like-this shite-ru n da yo are-doing (explan) 2 [Yuu still stares out to sea off-panel.] Yuu: That's why I told you to go da kara SAKI KAEtte-ro home ahead of me. that's-why beforehand are-going-home tte (quote) 3 [Miki stares at him, wide-eyed.] Miki: ......... ......... 4 [View of the sea.] waves FX: _______ ____ zaa...n zaza... 5 wind FX: ____ byuu Miki: Wah! wa Miki FX: buru_ --------------------------------------------------- p 23 1 [Miki drops to her knees beside him. He continues to stare out at the sea.] Miki: Hey, the wind's gotten nee KAZE ga TSUMEtaku natte-kita yo chilly. say wind (S) go-and-become-cold ____ You'll catch cold. kaze hiichau yo catch-cold-(finality) Miki: Let's go home, 'kay? ne KAEro? 2 Yuu: Ahhhh... a----... Come to think of it, it sou iya chotto SAMUi na is a bit cold. come-to-think-of-it a-bit cold Miki: [wincing] "Come to think of it..." sou iya tte... come-to-think-of-it (quote) 3 [With a soft smile, he turns to her.] Yuu: Will you warm me up? attamete-kureru? 4 Miki: [wide-eyed] Huh...? e... 5 [Closeup of Yuu's hand as he clasps hers.] --------------------------------------------------- p 24 1 [He grabs her around the waist and pulls her to him. He buries his face in her shoulder. Miki is caught by surprise.] 2 Miki: [blushing] W-- cho_... Wait a minute, Yuu-u-u. chotto YUU------ --------------------------------------------------- p 25 1 [Closeup of Yuu, his face still buried in her shoulder.] Yuu: I thought he was the one. ano HITO da to OMOtte-ta n da that-person is was-thinking-that (explan) All along. zutto 2 [Miki profile.] 3 Yuu: DAMN IT...! chikushou...! --------------------------------------------------- p 26 1 [Tears well in Miki's eyes...] 2 [...and they trickle down her cheeks as she clenches her eyes shut.] --------------------------------------------------- p 27 1 [Full-page panel that extends into the previous page. The two embrace tightly.] --------------------------------------------------- p 28 1 [They walk along the shore's edge, Miki following Yuu by a couple paces.] waves FX: ____ zaza... 2 Yuu: When I found out that I ...ore TOUsan no JITSU no KODOMO wasn't my father's real I father 's real child child, I was terribly shocked. ja nai tte SHItta toki suge-- am-not when-knew-that terrible ______ shokku datta shock was Yuu: I could only think that I JIBUN wa Umarete-kuru-beki shouldn't have been born... oneself (T) should-come-and-be-born ja nakatta n ja nai ka tte OMOete wasn't can-think-that-(and) And I came to deny my own JIBUN no SONZAI o HITEI sareta existence. self 's existence (O) was-denied KIMOchi ni natta turned-into-feeling 3 [Miki watches him off-panel.] Yuu: [off] For about a month, I didn't hito TSUKI kurai no AIDA wa even want to speak to my for-about-one-month (T) father or mother... TOUsan to mo KAAsan to mo with-father and with-mother too HANASHI mo shitakunakatta shi a-talk too didn't-want-to-do and-besides And I didn't want to see KAO mo MItakunakatta yo their faces, either. face too didn't-want-to-see 4 [View of the sea.] Yuu: [off] But... demo I stopped to think hard ironna koto yo--ku KANGAete-mite about several things... several-thing fully try-and-think-about waves FX: __ _ ___ za..n zaa... Yuu: [off] For a mother who didn't CHUUZETSU shinai de have an abortion and gave not-having-an-abortion-(and) birth to me... Unde-kureta KAAsan ni mo gave-birth-(to-me) by-mother too ...and for a father who, CHI no tsunagari mo nai no ni although I'm not even blood-relationship too not-have even-tho related by blood, treated me with love and raised KAWAIgatte SODAtete-kureta me... treat-with-love-(and) raised-(me) TOUsan ni mo by-father too ...I came to think that I KANSHA shinakya should be grateful. must-thank/must-be-grateful tte OMOu you ni natta n da came-to-think-that (explan) --------------------------------------------------- p 29 1 [From her position behind him, Miki studies Yuu.] Miki: (That's why he's so sweet (da kara anna ni to Chiyako-san and therefore that-much Youji-san...) CHIYAKO-san ya YOUJI-san ni YASAshii no...) to-Chiyako-and-Youji nice/sweet Yuu: ______ ______ But the shock was a shock. da kedo shokku wa shokku datta but shock (T) shock was n da yo na (explan) (rhet) 2 Yuu: Since then... sore IRAI I became a person who HITO ga SHINjirarenaku natta couldn't trust anyone. person (S) can't-believe became Yuu: I became afraid of trusting SHINjite URAGIrareru no ga and being betrayed. believe/trust-(and) being-betrayed (S) KOWAku natta scared became Yuu: __________ I became unable to reveal sutore--to ni JIBUN o DAsenaku my straight self. straightforwardly self (O) can't-expose natta became 3 [Filler art. Wearing a cap, SD-Miki throws out her arms and smiles.] --------------------------------------------------- p 30 1 [Yuu portrait--gaze lowered and pensive.] Yuu: I came to think that... "dou demo ii ya" tte doesn't-matter (quote) "It doesn't matter." OMOu you ni natta so-as-to-think became 2 [Miki portrait--wide-eyed.] 3 Yuu: Ahhhh... a--a... But still... sore ni shite mo Yuu: To think that "Miwa "MIWA YOSHIMITSU" wa CHICHI OYA Yoshimitsu" wasn't my (T) father father, and Satoshi-san wasn't my big brother... ja nakute SATOSHI-san mo ANIKI is-not-(and) too big-brother ja nakatta nante wasn't the-likes-of 4 Yuu: Even though I was convinced NANNEN mo sou it was so all those years... all-those-years like-that OMOikonde-ta no ni... was-convinced-that even-though ____ What an idiot... baka mite-- Yuu: My real father... doko ni iru n daro-- na to-where there-is (rhet) Where could he be? ore no honto no CHICHI OYA my-real father --------------------------------------------------- p 31 1 Miki: [off] It's okay. mou... ii ja nai already okay 2 [Yuu looks back over his shoulder, in surprise.] 3 Miki: As to where your real honto no oTOUsan ga doko ni iru father is, it's okay real-father (S) at-where is-there already. ka nante mou ii ja nai (?) the-likes-of already okay Miki: We are... atashi-tachi ga... There is a family! KAZOKU ga chanto iru ja nai! a-family (S) properly is-there 3 [Filler art. A glamorously-dressed Miki smiles at us. Her hair is tied up in a scarf.] --------------------------------------------------- p 32 1 [She drops her gaze and becomes flustered.] Miki: Sure it's a bit... I mean, sorya chotto... iya daibu it's pretty... sure a-bit I-mean greatly ...different from the norm, FUTSUU to wa CHIGAtte-te and it's a strange family... from-average (contrast) is-differing-(and) HEN na KAZOKU da kedo a-strange-family is but But... demo 2 Miki: We aren't related by blood, CHI nanka tsunagatte-naku natte and... aren't-related-by-any-blood become-(and) ____ ____ ...Youji-san and Papa and YOUJI-san mo papa mo mama mo Mama and... and and and ...me and... atashi mo I and Miki: ...of course, Chiyako-san, mochiron CHIYAKO-san mo too... of-course too Miki: I think that we're a minna YUU no koto AI shite-ru precious family, and we all about-Yuu are-loving all love you, Yuu...! DAIJI na KAZOKU da tte OMOtte-ru precious-family is am-thinking-that n da yo...! (explan) 3 [Yuu stares back, wide-eyed.] waves FX: __ za... 4 Yuu: [smiling] fu_ Yuu: That's true... ------sou da na 5 [Yuu looks aside, still smiling.] Yuu: When I heard the story KOUKAN KEKKON no HANASHI o about the marriage swap... exchange marriage 's story (O) KIita TOKI mo sa heard time too Yuu: To tell you the truth, JITSU wa ore sore nari ni that also gave me a shock! actually I that in-its-own-way ______ shokku uketa n da ze shock received (explan) ! --------------------------------------------------- Part 4 next! From cnishida@netcom.com Mon Jul 29 06:22:22 1996 Received: from netcom3.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id GAA29518; Mon, 29 Jul 1996 06:22:21 GMT Received: (from cnishida@localhost) by netcom3.netcom.com (8.6.13/Netcom) id XAA16881; Sun, 28 Jul 1996 23:21:20 -0700 Date: Sun, 28 Jul 1996 23:21:20 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 5.1 (4/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 4 of 4. The final 9 pages of manga for this chapter... In which confessions are made... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 5, Chapter 1 pages 2-41 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 33 1 [A white panel.] Yuu: [off] I thought that my father and TOUsan to KAAsan wa iroiro NOrikoete mother had overcome many and (T) various overcome-(and) things, and were deeply in love, but... FUKAku AI shi atte-ru n da deeply love are-having (explan) tte OMOtte-ta no ni was-thinking-that even-though "To switch partners so konna ni assari AITE o KAeru no easily?"...I asked. this-much simply partner (O) exchanging ka...tte (?) (quote) 2 Yuu: ______ But I was made immune from demo shokku ni wa MEN'EKI ga shock... but in-shock (contrast) immunity (S) dekite-ta kara was-able-to-do/was-formed that's-why So it was easy to pretend NAN demo nai furi nante that it didn't matter. doesn't-matter pretend the-likes-of KANTAN datta simplicity was Yuu: I mean... Instead of just ------iya furi dake ja nakute pretending, I was truly I-mean pretend only is-not-(and) easily able to hold it in like that. honto ni sugu sou really easily like-that OMOiNAOsu koto ga dekita refrain/reconsider was-able-to 3 [Miki watches him in silence.] Yuu: [off] ____ I lost all my innocence... sukkari surete-ta n da all was-losing-naivete (explan) yo na-- ore (rhet) I 4 [With a wide grin, Yuu turns away...] Yuu: But you were completely da kedo omae wa ZENZEN CHIGAtta different. but you (T) totally was-different yo na (rhet) When you met everyone for HAJImete minna de Atta toki the first time, you cried for-the-first-time by-everyone when-met and stood against it... nanka NAite HANTAI shichatte sa-- somewhat cry-(and) oppose-(finality) [Miki's face flushes and she grows indignant.] Miki: Be-- da Because that was... datte are wa... --------------------------------------------------- p 34 1 Yuu: [off] You're different from me; ore to CHIGAtte SUNAO de gentle, genuine, and you do is-differing-from-me-(and) gentle are-(and) everything with all your heart... JUNSUI de pure are-(and) NAN demo ISSHOU KENMEI de everything whole-heartedly are-(and) Yuu: [off] And you don't hide what OMOtte-ru koto ZEMBU KAKUsanai de you're thinking at all, and are-thinking (nom) wholly not-hide-(and) just show your feelings. OMOTE ni DAsu show-the-face 2 [Sweating, Miki drops her indignant gaze.] Miki: You mean I'm simple, TANJUN da tte koto desho don't you. simplicity are (quote) (nom) poss-be Well, so what? e-- do--se 3 [He smiles softly at her.] Yuu: That's why... da kara I love you. SUki na n da 4 [Miki stares up at him, in surprise.] waves FX: ___ zaa... --------------------------------------------------- p 35 1 [She blushes, amidst a crystalline background.] Miki: ......... ........ Really...? honto...? 2 [He turns away, still smiling.] Yuu: I even said it before. MAE ni mo Itta jan before too said I said that I saw you NEGAO MIte OMOwazu sleeping and, without one's-sleeping-face see-(and) involuntarily thinking, I kissed you ____ because I like you. kisu shichatta no SUki da kara kissed-(finality) (nom) liking that's-why da tte are (quote) Yuu: But you didn't believe omae SHINjite-nakatta kedo me. you didn't-believe but 3 [She blurts out to his retreating back off-panel.] Miki: I-- a I... atashi... Miki: I love you, too, Yuu! atashi mo YUU ga SUki! I too (S) liking 4 [Her pov of Yuu, as he looks back at her over his shoulder, slight puzzlement on his face.] --------------------------------------------------- p 36 1 [A white panel.] Yuu: [off] ______ Stupid. ba--ka 2 [Miki's eyes contract to dots, and hairs sproing loose.] 3 [He fixes a bland look at her. Miki blushes deeply and looks a little agitated.] Yuu: ______ You're just being swayed mu--do ni NAGAsarete by the mood and saying by-mood are-carried-away/are-swayed something appropriate. ________ tekito-- na koto Itte n ja ne-- yo appropriate-thing saying Miki: It-- te_ It's not because it's TEKITOU ja nai yo appropriate. I really... honto ni... 4 [Yuu looks away, and closes his eyes.] Yuu: _____________ In this situation, wouldn't kono shichue--shon dattara SUOU ga you be saying the same thing this-situation if-it-is (S) even if Suou was the one? AITE demo ONAji koto Iu n ja ne-- no? partner even same-thing saying are-not Like before, when you were MAE ni uchi no MON no toko de flirting with him at our before our-gate 's on-occasion front gate. ichatsuite-ta TOKI mitai ni sa were-flirting-with like-the-time Yuu: Even *he* is someone that omae aitsu no koto datte... you... you about-that-guy even 5 Miki: [forcefully] You're wrong! CHIGAu! Miki: Sure, I like Ginta a lot... sorya GINTA no koto wa DAISUki da kedo sure about-Ginta (T) like-a-lot but But that's as a friend! sore wa TOMOdachi to shite na no! that (T) as-friend is 6 [Yuu looks at her, blankly.] --------------------------------------------------- p 37 1 [With Yuu's attention on her, she drops her gaze, and blushes in embarrassment.] Miki: When I found out that Meiko MEIKO to natchan ga tsukiatte-ru and Natchan were going out and (S) are-going-out-with together, I... tte SHItta toki atashi knew-that when I ...felt like Meiko was MEIKO o natchan ni torareta you na being taken away by (O) by-Natchan was-taken looks-like Natchan, and I hated that. ___ KI ga shite iya datta think/feel-(and) disagreeable was Instead of me, Natchan was MEIKO ni totte 1-BAN na no wa the most important one to to-Meiko most-important-one (T) Meiko, and that made me awfully sad. atashi ja nakute natchan da me is-not-(and) is tte koto ga sugoku SABIshikatta (T) (nom) (S) was-awfully-sad/lonely Miki: Then, I understood. sore de atashi wakatta no then I understood 2 [A white panel.] Miki: [off] Ginta and Meiko are the GINTA mo MEIKO to onnaji same. and same-as He's a dear friend who I ARIMI-san ni toraretakunakatta didn't want taken away by by-Arimi didn't-want-to-be-taken Arimi-san... no wa DAIJI na TOMOdachi da kara... (nom) (T) dear-friend is that's-why Miki: But you're different, Yuu. demo YUU wa CHIGAu but (T) is-differing 3 Miki: You're someone I love. atashi ga KOI shite-ru no wa I (S) am-loving (nom) (T) One who always makes my itsu-mo kuyashii heart throb to the point always regrettable/mortifying/vexing where I'm vexed. ________ kurai dokidoki saserareru no wa extent being-made-throbbing (T) Miki: You're the only one, Yuu! YUU dake na n da kara...! only are (explan) that's-why --------------------------------------------------- p 38 1 [Yuu portrait.] 2 [Miki portrait.] 3 [Isolated shot of Yuu's shoes and lower legs as he takes a step toward Miki off-panel.] 4 [He rests his left hand against her chin and lower lip, as she stares up at him, wide-eyed.] Miki heartbeat FX: doki... Yuu: Your lips... kuchibiru ga Are turning blue. AOzamete-ru --------------------------------------------------- p 39 1 [He looks down upon her with tenderness and compassion.] Yuu: You've gotten completely sukkari HIechimatte... chilled... completely grow-cold-(finality)-(and) Yuu: And it's all my fault. ore no sei da na my-fault is (rhet) I'm sorry. gomen na 2 [Miki looks up at him.] 3 [She closes her eyes as his face approaches hers.] --------------------------------------------------- p 40-41 1 [2-page spread. With the sparkling sea as a backdrop, they kiss.] waves FX: _____ ______ zazaa za...n --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Miki <---> Yuu Satoshi (Miwa) | | v Ginta <-?-> Arimi Meiko <-/-> Natchan ^ | | Tsutomu Rumi <---> Youji (Rokutanda) ^ ^ | | v v Jin <---> Chiyako --------------------------------------------------- Next up! Well, *that* was a nice ending to the series, wasn't it??? ^_^ SOOOOOOORRY!!! We've got more hills and valleys to cross. It's a time of partings as Yuu and Miki must tell Arimi and Ginta... Chapter 5.2! Craig From pthirose@rosarita.engr.ucdavis.edu Mon Jul 29 17:43:09 1996 Received: from guilder.ucdavis.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id RAA03673; Mon, 29 Jul 1996 17:43:08 GMT Received: from rosarita.engr.ucdavis.edu by guilder.ucdavis.edu (8.7.5/UCD3.5.7) id KAA27272; Mon, 29 Jul 1996 10:41:57 -0700 (PDT) Received: from supreme.engr.ucdavis.edu by rosarita.engr.ucdavis.edu (4.1/EACS-2.1) id AA11829; Mon, 29 Jul 96 10:41:56 PDT Message-Id: <9607291741.AA11829@rosarita.engr.ucdavis.edu> From: pthirose@supreme.engr.ucdavis.edu (Paul T Hirose) Date: Mon, 29 Jul 1996 10:41:55 -0700 In-Reply-To: "Craig H. Nishida" "[MB-MANGA] 5.1 (1/4)" (Jul 29, 2:21am) X-Mailer: Mail User's Shell (7.2.5 10/14/92) To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 5.1 (1/4) On Jul 29, 2:21am, "Craig H. Nishida" wrote: > Subject: [MB-MANGA] 5.1 (1/4) > p 2 > heading: > Introducing the Cast of TOUJOUJINBUTSU SHOUKAI > Characters characters introduction intro of the cast of? maybe not > One day, Miwa Satoshi, the sonna aru HI, SEITOKAICHOU no > student body president, like-that a-certain-day student-body- 's > associates dangerously with president > Yuu!! > MIWA SATOSHI ga YUU ni KYUU > (S) to-Yuu danger/suddenness > > SEKKIN!! > approach/association kyuu-sekkin is more a 'very fast'... PH -- Paul Hirose : pthirose@ucdavis.edu : I don't speak for UC Davis, or Engr: ACS : Programmer/Analyst : ACS unless specified otherwise 1039 Academic Surge : Fax (916) 752-4465 :------------------------------- Davis, CA 95616-8770 : Voice (916) 752-7181 : Motto: rm -fr /my/life