From cnishida@netcom.com Wed Apr 17 08:05:30 1996 Received: from netcom12.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id IAA29745; Wed, 17 Apr 1996 08:05:28 GMT Received: by netcom12.netcom.com (8.6.13/Netcom) id BAA00697; Wed, 17 Apr 1996 01:05:17 -0700 Date: Wed, 17 Apr 1996 01:05:17 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA]4.2 (1/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Well, even though we aren't anywhere thru with 4.1, I thought I'd post the draft script of next chapter for the heck of it... Part 1 of 4. The first 10 pages of manga for this chapter... In which Miki and Meiko go shopping... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig A brief key to the romaji and text: ALLCAPS kanji lowercase hiragana ________ overbars katakana #...# Arabic characters found in the kana are bracketed by #'s _ (i.e., underscore) a small-tsu, usually found at the end of a line and denotes an abrupt stop. [...] visual cues and descriptors (...) character's thought, rather than a spoken line <...> editorial commentary, cultural/translation notes, and the like; also, when found in the translated lines, this denotes an FX. Marmalade Boy Volume 4, Chapter 2 pages 37-75 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 37 1 [Exterior shot of the Koishikawa-Matsuura residence.] 2 [Yuu sits at the front entryway, tying his shoes. In an inset, Miki looks, in surprise.] 3 [She stands behind him.] Miki: You're going out, Yuu? YUU DEkakeru no _____ You work today, too? KYOU mo baito? today too part-time-job Yuu: Yeah. un 4 Miki: Hmm... fu--n... --------------------------------------------------- p 38 1 [Filler art. A sweet portrait of Miki.] --------------------------------------------------- p 39 1 [Meiko stands and looks back at us.] Meiko: So, because we're in jaa MATSUURA-kun NATSUYASUmi ni haitte spring break, Matsuura-kun then enter-into-spring-break is going to work nearly every day? kara hotondo MAINICHI that's-why almost every-day _____ baito ni Itte-ru no? to-part-time-job is-going 2 [Meiko and Miki stroll down the sidewalk, past a modern-looking building.] Miki: Yeah. un He even comes home late... KAEri mo OSOi shi ne-- come-home too late and-besides (rhet) Miki: ____ And so, I haven't been da kara koko n toko roku ni talking to him much lately. and-so lately properly/enough shabette-nai yo isn't-talking 3 [Filler art. Miki smiles back, decked out in a kimono.] --------------------------------------------------- p 40 1 [View looking up at the top of the glass-sided skyscraper.] Meiko: [off] Are you bored? tsumannai? Miki: [off] Yeah... I'm bored. un... tsumannai 2 [Meiko smiles in merriment. Miki registers surprise.] Meiko: kusu Miki: What? nani 3 Meiko: [smiling] When I asked you the same KYONEN onnaji koto KIita toki wa thing last year, you got last-year same-thing asked when (T) serious, saying "it's nothing like that!" and "sonna koto nai!" tte denied it. that-kind-of-thing there-isn't (quote) ____ muki ni natte HITEI shite-ta wa yo become-serious-(and) was-denying You've become more yielding. SUNAO ni natta ja nai became-gentle/meek 4 [Wide-eyed, Miki blushes and sweats.] Miki: Huh... e... Miki: Really? so-- da kke? 5 Miki: ......... ......... Meiko: _____ You said before that his baito tte MAE ni Itte-ta part-time job is in a part-time-job (T) before was-saying secondhand clothes store, didn't you? FURUGI-YA na n desho secondhand-clothes-store is (rhet) Do you know the place? BASHO SHItte-ru no? place are-knowing (?) --------------------------------------------------- p 41 1 Miki: [off] Yeah, in general... un daitai... Meiko: [off] Then, let's go and see sore ja Itte-miyou kore kara it now. then shall-go-and-see from-now-on 2 Miki: Huhhh?! e----!? But, I don't want to demo JAMA shicha disturb him. but mustn't-be-obstacle/disturb/interfere Meiko: If you go as a customer, o-KYAKU to shite Iku nara he won't mind, right? as-a-customer go if-it-is kamawanai desho? poss-not-mind/care _______ _____ You were saying that you MIKI purinto no wanpi HOshii wanted a one-piece print print 's one-piece want/need dress, Miki. tte Itte-ta ja nai was-saying-that 3 [Miki touches her chin, considering.] Miki: A customer... o-KYAKU... Miki: I see. sokka That's true, hm. so-- da yo ne 4 Miki: [beaming] A-a-all right, let's go!! yo--shi Itchao!! all-right shall-go-(finality) 5 [Exterior shot of the "Junk Jungle" store.] --------------------------------------------------- p 42 1 [Miki's pov of Yuu (behind the counter) and Miwa. Both have turned to look back at us.] Yuu: Ah! a 2 [Miki is surprised and not pleased. Meiko looks wonderingly.] Miki: AH?! a!? 3 [Miki's pov of Yuu, who beams a smile and waves a greeting.] Miki: [off] (Wh...why is that guy here (na...nande konna toko ni made as well?!) why at-this-kind-of-place even _____ aitsu ga iru wake----!?) that-guy (S) is-here reason Yuu: Hey, you guys. yoo omaera Did you come here to buy KAi ni kite-kureta no? something? to-buy came-(for-me) (?) --------------------------------------------------- p 43 1 [Miki walks up to Yuu, pointing off to the side.] Miki: W...wait a sec, Yuu! cho...chotto YUU! How come Miwa-san is h... nande MIWA-san ga koko ni... why (S) at-this-place _____ Can't be he's working here, masaka ano HITO mo baito!? too?! impossible that-person too part-time-job Yuu: No, he just came to visit. iya ASObu ni KIta dake da yo no to-play/visit came just is 2 Miki: _ (TO VISI-I-IT?!) (ASObi nii----!?) Yuu: [smiling] You two take your time, omaera mo yukkuri MIte-ke too, and go and look you-(plural) too at-ease go-and-look around... yo na (rhet) ____ 'Cause I'll give you a o-make shite-yaru kara discount. reduce/take-off-(for-you) that's-why 3 [Yuu's pov as Meiko comes up beside Miki.] Meiko: _________ Miki said she wants a MIKI wanpi--su ga HOshii n da one-piece dress. one-piece (S) want/need (explan) tte (quote) Please choose something MATSUURA-kun MItatete-agete yo for her, Matsuura-kun. choose-(for-her)-(please) 4 [Isolated shot of a ceiling fan and some shelves/racks.] Yuu: [off] What kind do you want? do-- yu-- no ga HOshii no? what-kind-of (nom) (S) want/need Miki: [off] L...let's see. e...etto _______ One that's rayon and a re--yon de okkime no textured print... rayon is-(and) ?textured? 's purinto no... print (nom) ...> ===Sidebar=== FREE TALK (4): _______ _____ _____ When "Handsome Girlfriend" "hansamu na KANOJO" ga bideo anime was turned into an anime handsome girlfriend (S) anime-video video (ie, OAV), it was a short digest edition, so KAsareta TOKI wa, JIKAN no they could only tie was-changed-into when (T) time 's together the scenes that _________ were the points of the MIJIKAi daijesuto HAN datta story; the fun parts were short/brief digest edition was gone, and it was turned into ______ a relatively serious work, no de HANASHI no pointo to naru but this time, it's a TV since into-point-of-story turn anime and there's ample ______ time, so lots of fun scenes shi--n dake o tsunagete-atte appear. scene only (O) is-able-to-be- connected/linked-(and) ASObi ppoi BUBUN ga naku, play/fun -ish portion (S) not...and ________ wari to shiriasu na SAKUHIN ni comparatively into-serious-work natte-mashita ga, KONKAI wa was-turning and/but this-time (T) _____ #TV# anime de JIKAN ga tappuri is-TV-anime-(and) time (S) amply ______ arimasu kara TANOshii shi--n mo is-there that's-why fun scene too ippai DEte-kimasu. full-of come-and-appear _____ (Gag faces, too.) (gyagu KAO mo) gag face too Since the amount of the GENSAKU no RYOU ga SUKUnai original work is so little, original-work 's quantity (S) scanty there are also many episodes _____ _________ _________ of original anime, and I no de anime orijinaru no episo--do mo absolutely enjoyed reading since original-anime 's episode too those parts in the scripts. OOku, WATASHI wa KYAKUHON de much/many I (T) in-script sou iu BUBUN o YOmu no ga that-kind-of portion (O) reading (S) tottemo TANOshimi desu. immensely enjoyment/amusement is ___________ They have a firm grasp of kyarakuta-- o shikkari HA-AKU shite the characters and are character (O) firmly understand/ kindly drawing it, so, over grasp-(and) there, it's really just the things that they'd seem to KAite-kudasatte-ru kara, say and do, but even the are-(kindly)-drawing-(for-me) that's-why unknown scenes that I didn't _____ write and saw for the first honto ni KANATA ga Ii sou dattari time were awfully amusing. really there (S) seemed-to-say-(and) yari sou dattari suru koto bakari de, seemed-to-do-(and) thing only are-(and) demo WATASHI ga KAita n but I (S) drew/wrote (nom) ja nakute HAJImete MIru is-not-(and) for-the-first-time see ______ SHIranai shi--n datte koto ga not-know scene even things (S) nanka sugoku TANOshii n desu yo. somehow awfully fun (explan) --------------------------------------------------- p 44 1 Yuu: [beaming] OK. #OK# Leave it to me! makasero yo 2 [Miki looks up in blank surprise.] 3 [He holds out two dresses for her inspection. She touches a index finger to her chin and ponders.] Yuu: Something like this? Hm? konna n ka do? like-this (nom) (?) Yuu: This one's also pretty, kotchi no mo kire-- daro don't you think? this-way (nom) too pretty poss-be Miki: Uh-huh. u--n 4 [Meiko smiles.] 5 [Smiling, Miwa approaches Meiko. Meiko registers surprise.] Miwa: You're Akizuki-san, in 2-NEN no AKIZUKI-san daro? 2nd year, right? 2nd-year 's poss-be You're friends with KOISHIKAWA to NAKA ii n da Koishikawa, hm? with-Koishikawa good-friends (explan) ne (rhet) I didn't know that. SHIranakatta --------------------------------------------------- p 45 1 Meiko: How do you know my name? doushite NAMAE... why name Ahhhh. aa 2 Meiko: I see. I'm a celebrity, sou ka atashi YUUMEIJIN na hm. like-so I a-celebrity am n desu yo ne (explan) (rhet) "The girl who had something 'NAMURA-SENSEI to dekite-ta going with Namura-sensei." with-Namura-sensei had-something-going ONNA" woman [Meiko turns abruptly away from Miwa.] Miwa: That's not it. sou ja nai tte like-that is-not (quote) I've known about you from kimi no koto wa zutto MAE kara long before. about-you (T) from-long-before SHItte-ru yo am-knowing 3 [Miwa looks sincere.] Miwa: Because... datte You're beautiful and you kirei de MEDAtsu kara sa stand out. beautiful are-(and) stand-out that's-why 4 [Meiko turns back to study Miwa. Miwa continues...] Miwa: There isn't a guy at our uchi no GAKKOU no OTOKO de kimi o school who doesn't know by-guys-of-our-school you (O) you. SHIranai YATSU nanka inai yo not-know fellow or-such not-there When you were admitted kimi ga CHUUTOUBU ni into junior high, that a you (S) in-jr-high-section beautiful girl had entered _____ became a great topic of NYUUGAKU shite-kita TOKI kirei na conversation! came-and-was-admitted when beautiful KO ga haitta tte sugoi girl (S) entered (quote) great WADAI ni natta into-topic-of-conversation turned n da ze (explan) ! 5 Miwa: It was said that you easily HOKA no JOSHI SHIN NYUUSEI o had a 3-length lead over the other female new entering-students (O) other new female students. ______ KARUku 3-BASHIN ri--do da tte easily 3-lengths lead are (quote) [Miwa breaks out in a large grin.] Meiko: Please don't treat a person ...HITO o UMA as though she was a horse. person (O) horse ATSUKAi shinai de kudasai don't-treat-(please) --------------------------------------------------- p 46 1 [Isolated shot of a store display.] Miwa: [off] I wanted to speak with you ore MAE kara kimi to earlier. I from-before with-you HANAshite-mitakatta n da wanted-to-(try-to)-speak (explan) I was right to come here KYOU koko ni KIte today. today to-here come-(and) SEIKAI datta na a-correct-answer was (rhet) ______ How about a date next dou KONDO de--to... time...? how next-time date 2 Meiko: [fixing him with a stare] No. shimasen Meiko FX: _______ kippari [Sweating, Miwa makes the best of it with a smile.] Miwa: Instantly like that... sonna SOKUZA ni like-that promptly/instantly 3 Meiko: I've been thinking that you ...MIWA-san te JOSEI ni wa were someone who doesn't (T) in-females (contrast) have an interest in girls, Miwa-san... KYOUMI nai no ka an-interest not-have (nom) (?) to OMOtte-mashita was-thinking-that 4 [Miwa looks surprised.] Miwa: Eh? Why? e nande? It's nothing like that. sonna koto nai yo like-that thing not-have I like girls a lot. ONNA no KO DAISUki da yo girl like-a-lot be 5 [He breaks out into a grin, and looks a bit embarrassed.] Miwa: Ahh, you got me... ya-- maitta na-- defeated (rhet) I wonder if I look like ore sonna KOUHA ni a young rough? I like-that to-a-young-rough MIeru ka naa appear I-wonder Miwa: ha ha ha... [Meiko turns her back to him.] Meiko: No, that's not what I ie sou iu imi ja naku... meant... no that-kind-of-meaning is-not Meiko: (Feh! (chi_ ________ What's normal about him? nan da no--maru ka what is normal (?) How useless.) tsumaran) useless/boring 6 [Miwa registers surprise again.] Miwa: Oh. Maybe you believe in a moshi ka shite ore to Yuu no the strange rumor about Yuu maybe I and 's and me? _____ MYOU na uwasa SHINjite-ru no? strange rumor are-believing (?) Stop it, willya. yamero yo na-- stop/do-away-with (rhet) ____ Something like that. Of mochiron dema da ze course it's nonsense! of-course nonsensical is ! anna no like-that (nom) --------------------------------------------------- Part 2 next! From cnishida@netcom.com Wed Apr 17 08:06:02 1996 Received: from netcom12.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id IAA29759; Wed, 17 Apr 1996 08:06:00 GMT Received: by netcom12.netcom.com (8.6.13/Netcom) id BAA00767; Wed, 17 Apr 1996 01:05:50 -0700 Date: Wed, 17 Apr 1996 01:05:49 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA]4.2 (2/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 2 of 4. The next 7 pages of manga for this chapter... In which Miki digs deeper for the truth... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 4, Chapter 2 pages 37-75 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 47 1 Meiko: [off] But what you said to Miki demo MIKI ni wa sou appeared to suggest that, but to-Miki (contrast) like-that right? honomekasu you na koto Itta desho? suggest/hint-at seem (nom) poss-said Meiko: [off] A deep relationship, and... FUKAi KANKEI toka... deep relationship and-such Miwa: [off] It was fun, so all I did omoshiroi kara karakatta was tease her. amusing that's-why teased dake de yo only be-(and) 2 Meiko: I have the feeling it goes TANnaru YUUJIN ni shite wa beyond being just close as-simple-friends (contrast) friends... SHINMITSU sugiru KANji ga shimasu kedo... close exceed have-the-feeling but 3 Miwa: That sort of thing doesn't ...dou demo ii jan matter... not-matter-either-way is-not sonna koto that-kind-of-thing Instead... sore yori 4 [He whips out a book and a pencil and breaks out into another wide grin.] Miwa: ______ When shall we go out on itsu ni shiyokka de--to? our date? at-when shall-do-(?) date Miwa's book: __________ Schedule sukeju--ru Miwa: ____ I'm pretty free next week. ore RAISHUU wa kekkou hima na I next-week (T) quite free-time n da-- (explan) Meiko: [sweating] (......... (......... ______ This guy...) koitsu...) 5 [Yuu leans back against the fitting room door, arms folded. He calls out through the closed door.] Yuu: Hey. Were you able to o--i KIreta ka? put it on? hey able-to-put-on (?) 6 [Inside, Miki is buttoning up the front of her dress.] Miki: [blushing] _____ Wait a minute. The button chotto MAtte botan ga... is... a-bot wait button (S) Yuu: [off] Shall I do it for you? tomete-yaro-- ka? shall-fasten-(for-you) (?) Miki: ____ Dummy! baka --------------------------------------------------- p 48 1 [She continues to button herself up.] Miki: Say, Yuu. nee YUU _______ You really aren't in a honto-- ni MIWA-san to wa dangerous relationship with really with-Miwa (contrast) Miwa-san? ______ abunai KANKEI ja nai no? dangerous relationship are-not 2 [Still leaning back against the door, Yuu closes his eyes and lets out a sigh.] Yuu: I've told you again and NANDO mo Ittaro again... often/many-times say He's just an ordinary good FUTSUU no ii YUUJIN da tte friend. ordinary/average good-friend is (quote) 3 Miki: Arimi-san was saying... ARIMI-san ga Itte-ta (S) was-saying That you don't make YUU wa SHIN'YUU o TSUKUranai tte close friends. (T) close-friend (O) not-make (quote) That it's been that way zutto MAE kara sou da tte since long ago. from-long-before like-that is (quote) 4 [Yuu's eyes widen.] Miki: [off] But, is Miwa-san an na no ni MIWA-san wa exception? is even-though (T) REIGAI na no? an-exception is How come? doushite? 5 [Isolated shot of a corner of the store.] Yuu: [off] We hit it off.. ...KI ga Au n da yo agree/hit-it-off (explan) That's all. sore dake Miki: [off] What do you mean, "you hit KI ga Au tte it off"? agree/hit-it-off (quote) In what way? do-- yu-- fuu ni? 6 Yuu: ...... ...... Miki: [off] Yuu! YUU! --------------------------------------------------- p 49 1 [Miki shoves the door open with violence, exiting with an angry look on her face.] Miki: YUU! YUU tteba! door FX: ___ ban Yuu: Oh. o 2 Yuu: [smiling] You look good in it. i-- jan NIAu yo good match-well Awfully cute! sugge KAWAIi! = awfully cute 3 [Portrait of Miki. Anger forgotten, she stands with a blank look.] Miki: Huh? e Miki: ...really? ...honto? Yuu: [off] ________ You look so good in it that majimaji honto NIAu yo you'll get hard looks. stare-hard real match-well It's my business, so I'm SHOUBAI da kara Itte not just saying it! business is that's-why saying n ja nai ze-- (nom) is-not ! ===Sidebar=== FREE TALK (5): (Continued from (4)) ((4) no TSUZUki) 's continuation For instance, Ginta and tatoeba, GINTA to ARIMI ga Arimi see that they're for-example and (S) getting close, and Rokutanda, who got a SHITAshiku shite-iru no o MIte shock, says "it's a are-being-on-close-terms (nom) (O) see-(and) nightma-a-are..." and, ______ unexpectedly, concerning shokku o uketa ROKUTANDA ga Meiko, Meiko takes on looks shock (O) received (S) that seem troubled, and so on... "AKUMU daa..." to Itte nightmare is say-that-(and) furatte MEIKO ni yori kakaru to ?unexpectedly? by-Meiko when-concern MEIKO ga MEIWAKU sou na (S) trouble/annoyance seem KAO o suru, toka. (take-on-a)-look and-such and I don't know which the heck it is...> I read the script and, in KYAKUHON YOnde-te OMOwazu spite of myself, I ended up script am-reading-(and) involuntarily laughing. WARAtchatta. laughed-(finality) Ahhhh. I want to see it a-- HAYAku MItai na--. soon... quickly want-to-see (rhet) Oh, and then, the promise of a, sore kara, DOUKYO the ones living in the same then living-in-same-house house: even the scene like the surprise in the bath mono no o-YAKUSOKU: o-FURO de is definitely there in the person 's (hon)-promise in-the-bath anime, so even the people _______ ______ who look forward to aspects battari, mitai na shi--n mo like that, please enjoy it, unexpectedly it-seems scene too 'kay (?) _____ anime ni wa shikkari arimasu in-anime (contrast) positively is-there kara so-- yu-- HOUMEN o that's-why that-kind-of aspects (O) KITAI shite-ru HITO mo am-looking-forward-to person too do--zo o-TANOshimi ni ne (?). if-you-please enjoy-(hon) (rhet) __________ _____ In the production of the "mamare--do..." no anime SEISAKU ni "Marmalade..." anime, Marmalade... 's anime in-production several enterprises--Toei Animation, , wa, TOUEI DOUGA - ABC, Bandai, etc--are (contrast) animation taking part, and so there are a lot of people ASAHI/ASA/KOKU/KYOKU TSUU/MICHI/YUKI/TOU everywhere who are taking part as staff. - #ABC# - #BANDAI# nado iroiro na etc several/various KIGYOU ga KAKAwatte-ite, an-enterprise (S) is-taking-part-in-(and) mono sugoku takusan no HOUBOU ga person awfully a-lot-of 's far-and-near (S) _______ sutaffu to shite SANKA shite-KUDAsaru as-staff participate-(kindly-for-me) wake desu. reason is in = the-rising-sun; the 2nd kanji is the in = road/street/way or the in = friendship/amity...> _______ _____ And so... At the time de... "hansamu..." no anime -KA "Handsome..." was being and-so Handsome... 's anime (to-change) turned into an anime, this is what I'd thought, too, no TOKI ni mo OMOtta koto na n desu but... I wonder if everyone 's at-time too thought (nom) is (explan) on the staff is pleased with _______ "Marmalade..." and glad kedo... sutaffu no MINA-san wa, that they're taking part but staff 's all (T) in it, which means, I'm a __________ little worried... "mamare--do..." o KI ni Itte, Marmalade... (O) am-pleased-with-(and) YOROKOnde SANKA shite-KUDAsatte-ru be-glad-(and) are-participating-(for-me) no ka na--, to iu koto ga, chotto (nom) I-wonder which-means (S) a-bit SHIMPAI dattari shimasu. worry are-(and) (--> Continued in (6)) (--> (6) ni TSUZUku) --------------------------------------------------- p 50 1 [Miki's pov. Smiling, Yuu turns to Meiko and Miwa. Meiko has clapped her hands together and is smiling brightly. Miwa smiles gently.] Yuu: Right?! na_! Meiko: Uh-huh. Miki, it's awfully un MIKI suggoi kawai-- cute. awfully cute Miwa: Yeah, isn't that nice? aa ii n ja nai? nice (nom) is-not 2 [Miki smiles in embarrassment.] Miki: R...really? so...soo? Miki FX: hera Miki: ____ Then, maybe I should buy ja KAtchao-- ka na kore it. then shall-buy-(finality) I-wonder this 3 [Miki's pov of a smiling Yuu as he stands outside the Junk Jungle and waves goodbye.] Yuu: See ya. ja-- na Come aga-a-ain. mata KOi yo-- again come 4 [Wide-eyed, Meiko studies her friend as the two walk. Miki clutches her package to her chest and smiles happily.] 5 [Miki's eyes blink open...] Miki FX: hata --------------------------------------------------- p 51 1 [...and she turns abruptly towards Meiko. Meiko sweats.] Miki: AHH! aa Darn it! shimatta I was pressing him hard for MIWA-san to no koto TSUIKYUU shite-ta an answer about why he's about-with-Miwa was-pressing-hard with Miwa-san, but... no ni even-though I was sidetracked! hagurakasareta_! Meiko: ......... ......... 2 [Meiko fixes a calm gaze on Miki off-panel.] Meiko: Well, I can't think that maa TAN ni KI ga Au dake it's just that they hit it only agree/hit-it-off only off together... to wa OMOenai kedo can't-think-that but But it seems certain that abunai KANKEI ja nai it isn't a dangerous dangerous-relationship is-not relationship. tte koto wa TASHIka mitai ne it-means (T) certain seems (rhet) It's useless, though... tsumannai kedo useless/boring but Miki: [off] Huh? e? *flash* (HIKARI) = light, but it's also the in Miki's name. It's also enclosed within a circle. So maybe it just denotes that this speech bubble is hers.> 3 Meiko: [off] Wouldn't it be better if sonna ni KI ni shinakute-mo ii we didn't worry so much? that-much even-if-worry okay n ja nai? (nom) is-not Maybe it's nothing taishita RIYUU ja nai ka mo yo important. important reason is-not maybe They have some common NANI-ka KYOUTSUU no SHUMI ga aru interests, or... something common interest (S) have to ka... and-such It's that HITO ni wa Ii-nikui seems to be hard to say to to-person (contrast) difficult-to-say someone. ______ yo-- na karuto na seem ?????? Miki: [off] Yeah... un... Maybe that's it. sou ka na like-that I-wonder 4 [Miki profile as she ponders.] narration: Maybe that's true, hm. sou ka mo ne like-that maybe (rhet) narration: _____ If it really isn't a strange honto ni HEN na KANKEI ja nai relationship, then that's really strange relationship is-not okay, but... nara sore de ii n da kedo... if-it-is that is okay (explan) but 5 [Exterior night shot of the Koishikawa-Matsuura residence.] --------------------------------------------------- p 52 1 [Miki's pov of her mom.] Rumi: Can you guys get ready for anta-tachi RYOKOU no the trip? you-(and-assoc) for-trip YOUI dekite-ru no? are-able-to-prepare/get-ready Rumi: Is there anything we're TArinai mono nai? short of? be-insufficient thing there-is-not 2 [Miki and Yuu look up blankly from their seats in the living room.] Miki: Huh? ha? Yuu: Trip? RYOKOU? 3 Rumi: [off] That's right. so-- yo Next Saturday. KONDO no DO - NICHI next Saturday It's spring break, and I've NATSUYASUmi da shi been told that rarely do spring-recess is and-besides the six of us go on family trips. tama ni wa 6-NIN de occasionally (contrast) by-6-people KAZOKU RYOKOU shiyou tte family-trip shall-do (quote) Rumi: [off] Huh? Didn't you know? are SHIranakatta? [Miki explodes.] Miki: Nobody said anything! KIite-nai yo_! aren't-hearing 4 [The four parents gather in a huddle. Miki watches them, sweating.] Rumi: I see-e-ee. sokka-- With so many people, NINZUU ga OOi to communicating is rather number-of-people (S) with-many difficult, huh. _______________ kaette komyunike--shon on-the-contrary communication tori-nikui wa nee hard-to-pass (rhet) Rumi/Youji/Chiyako/Jin FX: wai wai Jin: I thought someone was DARE-ka ga SHIrasete-ru letting them know about someone (S) is-letting-know it... tte OMOtchau n da yo na-- think-that-(finality) (explan) (rhet) Miki: (Jee-e-eez...) (ttaku mo~~) 5 Miki: [off] I'm being told this all of sonna KYUU ni Iwarete-mo a sudden... like-that suddenly even-tho-am-told ne-- (rhet) Rumi: [off] I'm sorry, I'm sorry. gomen gomen But it's about a one-night demo 1-PAKU kurai stay. but one-night's-lodging extent It'll turn out one way or NANtoka naru desho? the other, right? one-way-or-another poss-turn-out 6 [Yuu rubs his chin.] Yuu: _____ I have my part-time job, ore baito ga aru kara so... I part-time-job (S) have that's-why naa... (rhet) It's the 5 of you going. 5-NIN de Itte-ki na yo by-5-people come-and-go Yuu: I'll look after the house. rusuban shite-ru kara --------------------------------------------------- p 53 1 [Yuu's pov of Rumi, Youji and Jin. Jin smiles, while the other two look on with concern.] Rumi: Huhhh? It'll be boring e---- YUU-kun Ikanakya tsumannai if you're not going, if-not-go boring Yuu-kun. wa yo-- Youji: _____ Can't you take a break baito YASUmenai no ka? from work? part-time-job can't-rest (?) Jin: Let's go! It's Karuizawa! Ikou ze KARUIZAWA! It's cool there and it feels SUZUshikutte KIMOchi ii ze-- good! cool/refreshing-(and) feeling good ! 2 [Yuu seems to realize something.] Yuu: Huh... ...e 3 [He looks down at his lap, fingering his chin, and considers further.] Yuu: I see. Karuizawa, huh... sokka KARUIZAWA ka... Then, I wonder if I should ja Iko-- ka na ore go... then shall-go I-wonder I 4 [Youji and Jin appear ecstatic. In the foreground, Miki has turned to look back at us, with an puzzled look.] Jin/Youji: That's right. You have so-- konakutcha! to come! like-so must-come narration: ......? ......? 5 [Someone dials on a cordless phone.] touch-tone phone FX: __ __ pi pi 6 [View pulls back. Yuu sits on his bed, holding the phone to his ear.] --------------------------------------------------- Part 3 next! From cnishida@netcom.com Wed Apr 17 08:12:08 1996 Received: from netcom12.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id IAA29794; Wed, 17 Apr 1996 08:12:07 GMT Received: by netcom12.netcom.com (8.6.13/Netcom) id BAA01144; Wed, 17 Apr 1996 01:11:55 -0700 Date: Wed, 17 Apr 1996 01:11:55 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA]4.2 (3/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 3 of 4. The next 9 pages of manga for this chapter... In which the odd family goes on vacation, and a tennis tournament breaks out... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 4, Chapter 2 pages 37-75 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 54 1 Yuu: ...ah, Satoshi-san? ----a SATOSHI-san? I... ore... 2 [Exterior shot of a country inn.] Miki: [off] Wahhh! wa---- ______ Cute hotel! KAWAIi hoteru! 3 [The families have apparently just arrived and stand outside admiring the hotel's exterior.] 4 Yuu: I'll take that, Mother. MOtsu yo kaasan take/hold [Yuu reaches to take Chiyako's bag.] Chiyako: Thank you. arigato 5 [Yuu slings it over his shoulder, and it strikes Miki in the back of the head. Miki pitches forward. Yuu looks back over his shoulder with a matter-of-fact look.] bag/Miki's head FX: doka Yuu: Oops. Sorry! otto wari-- na_ --------------------------------------------------- p 55 1 [She rubs the back of her head and glares off-panel. Behind her, Chiyako gives a nervous smile.] Miki: Grrrr! mo~~~~~~_ Miki: ____ That was on purpose! waza to_ Chiyako: Sorry, Miki-chan. gomen ne MIKI-chan Chiyako: That's Yuu's way of YUU no are wa AIJOU HYOUGEN expressing affection. 's that (T) affection expression da kara is that's-why 2 [Miki looks at her wide-eyed off-panel.] Miki: But Yuu is awfully nice to demo YUU tte CHIYAKO-san-tachi ni you and Youji-san... but (T) to-Chiyako-(and-assoc) wa suggoku YASAshii yo ne (contrast) awfully sweet/nice (rhet) He's devoted to his OYAOMOi tte yu-- ka... parents... devoted-to-one's-parents say-that He didn't have any HANKOUKI nante rebellious period at all, one's-rebellious-age the-likes-of right? ZENZEN nakatta desho -at-all poss-didn't-have Miki: Although he's mean to me... atashi ni wa ijiwaru da kedo to-me (contrast) mean is but 3 Chiyako: It's nothing like that. sonna koto nai wa yo that-kind-of-thing not-have Maybe, when he was in the SHOU-6 no TOKI ka na... 6th grade... 6th-yr-elementary 's time I-wonder There was a time, for 1-ka-GETSU kurai hotondo HEYA ni about a month, that he one-month around scarcely in-room shut himself in his room and scarcely spoke to us, TOjikomotte KUCHI mo kikanai or even looked at us. shut-himself-in-(and) not-speak-too ME mo Awasanai tte eyes too not-connect (quote) koto ga atta wa yo there-was-an-occasion 4 [Miki listens, wide-eyed.] Chiyako: [off] It happened all of a sudden, TOTSUZEN datta kara so it was surprising... all-of-a-sudden was that's-why bikkuri shite ne-- surprising (rhet) I was really at a loss. honto KOMAtchatta real was-troubled/at-a-loss-(finality) Though, before long, he sonouchi SHIZEN ni got better on his own. before-long spontaneously osamatta kedo ne subsided/got-better but (rhet) narration: Ohh... hee... narration: Something like that sonna koto ga atta n da-- happened. that-kind-of-thing (S) there-was (explan) Miki: (I can't imagine it...) (SOUZOU dekinai...) 5 [Exterior view of a pair of tennis courts.] --------------------------------------------------- p 56 1 [Panels 1-3 depict the pairs teams. A ribbon banner adorns each panel. In this one, Jin and Chiyako smile back at us. Both are dressed in tennis whites and hold rackets.] Jin: A-a-all right then, we'll yo--shi sore jaa divide into 3 groups and have a contest!! 3-KUMI ni WAKArete SHOUBU da!! in-3-groups divide-(and) contest is Chiyako: _______________ _____ ______ Mixed doubles, one set mikkusudaburusu 1-setto matchi matches, league-play*. mixed-doubles 1-set-match ______ ri--gu SEN league match/contest ___ The worst pair does all the SAIKA-I pea wa ato KATAzuke cleaning-up afterwards! lowest-rank pair (T) afterwards tidy-up ZEMBU suru koto! entire do (emotion) <*Commentary: That is, a round-robin format.> ribbon: ___ Koishikawa pair KOISHIKAWA pea 2 [Miki and Yuu are dressed in their tennis outfits, too.] ribbon: ___ Children pair KODOMO pea Miki: Huhhh? e---- ____ _ Is that okay with all of papa-tachi DAIJOUBU na noo you, Papa-a-a? (and-assoc) all-right is (?) It's fine with us, but atashi-tachi wa i-- kedo saa then... we (T) okay but 3 [Youji and Rumi smile back. They're also in tennis clothes.] ribbon: ___ Matsuura pair MATSUURA pea Youji: It's fine! DAIJOUBU! ______ ________ When we were in college, DAIGAKU no TOKI wa tenisu sa--kuru we took part in a tennis college 's time (T) tennis-circle circle. haitte-ta n da kara was-participating-in (explan) that's-why Youji: We won't be defeated!! MAkenai zo-- Rumi: Though we haven't been SAIKIN ZENZEN yatte-nai playing at all lately. lately -at-all aren't-doing kedo ne but (rhet) 4 [Miki looks impressed, but Yuu looks across at the parents with a bored, oh-yeah look.] Miki: Wowww. he---- Is that how it was? sou datta no like-that was (?) All 4 of you? 4-NIN tomo? 4-people all Yuu: ______ ________ A tennis circle in college, DAIGAKU JIDAI tenisu sa--kuru ka... huh... college period tennis-circle Usually... arigachi-- ______ ________ In the winter, they quickly FUYU wa suki-- sa--kuru ni change into skiing circles. winter (T) to-ski-circle HAYAGAwari dattari sun quick-change-of-costume is-(and) da yo na is (rhet) label: Bull's eye ZUBOSHI Jin: [wincing and sweating] Shut up! urusai! 5 Rumi: [off] Then, here we go. ja Iku wa yo-- then go 6 [Rumi serves a weak one, underhanded.] tennis ball FX: _______ po----n 7 [Miki cocks her racket back, in preparation for the return.] Miki: ____________ (An underhand serve...) (anda--sa--bu...) Miki: __________ (I wonder if we'll beat them (sutore--to NUichao kka na in straight points. straight shall-beat I-wonder But maybe I feel sorry...) demo kawaiso-- ka na) but pitiable I-wonder --------------------------------------------------- p 57 1 Miki racket FX: suka ball FX: byon [She misses and the ball floats past her. Miki's eyes bulge in disbelief.] Miki: Huh? ra? 2 [She stares across court at Youji and Rumi--depicted as gleeful handpuppets.] Youji/Rumi FX: _____ _____ wa--i wa--i label: [right] Rumi rumi label: [left] Youji youji Miki: Wha... na... 3 [She goes ballistic. Yuu, sweating, leans over.] Miki: What's with this weird nan na no yo IMA no MYOU na spinning serve just what is (nom) now 's strange now-w-w?! ______ KAITEN no sa--bu wa----!? rotation 's serve (T) Yuu: Miki, calm down. MIKI ochitsuke 4 Yuu: [off] You can't look down on TOSHIYOri da kara tte them just because they're old-people are that's-why (quote) old folks!! anadorenai zo can't-look-down-on !! ______ ____ They don't have power but pawa-- wa nai ga teku wa they have technique... power (T) not-have but technique (T) aru kara na have that's-why (rhet) ___ So they'll turn out spin KAITEN kake makutte iya na TOKORO ni shots and drop them in rotation run? turn? in-unpleasant-place nasty spots. Otoshite-kuru come-and-drop Opponents like this are yari-nikui zo ko-- yu-- AITE wa tough to play!! hard-to-do !! this-kind-of-opponent (T) 5 [Yuu and Miki put on their game faces now! They glare across court. The background grows dark and lightning flashes.] Yuu: If this is the case, then ko-- nattara we can hold no compassion. like-this if-become NASAke hairane-- mercy/compassion not-contain We'll swing them back and ZENGO SAYUU ni forth, left and right, in-front-and-behind-and-right-and-left without mercy, and attack their weakened legs!! YOUSHA naku FUtte relentlessly/without-mercy swing-(and) YOWAtta ASHIKOSHI o grown-weak legs-and-loins (O) SEmetateru zo! harass/attack-violently !! Miki: Yeah! un! 6 [Youji and Rumi glare right back. Lightning crackles in their background, too!] --------------------------------------------------- p 58 1 [A montage of pics. Miki and Yuu wear smiles as they put their parents through their paces.] 2 [Jin looks dazed as he collapses onto the bench.] Jin: Hoo-oo-oo! ha------_ Jin FX: dosa_ 3 [Youji wipes his brow and Chiyako tries to catch her breath. They look equally dazed.] Youji: I...I'm exhauste-e-ed. ba...bateta~~~~ Chiyako: ____ No mo-o-ore. mou dame---- any-more no-good --------------------------------------------------- p 59 1 [The parents head off the court. Miki is stunned.] Youji/Rumi/Jin FX: wai wai Youji: Ahh, it's a good sweat. a-- ii ASE kaita good sweated Rumi: _______ I want to take a shower. shawa-- abita--i shower want-to-take Jin: ______ I'll have a cold beer! TSUMEtai bi--ru NOmou ze cold-beer shall-drink ! Miki: W-wait a sec! cho_ chotto 2 [Miki's outstretched palm blocks part of this panel. Her pov of her parents as they smile back at her.] Miki: ___ The worst pair! SAIKA-I pea! What about cleaning up ato KATAzuke wa!? afterwards?! afterward tidy-up (T) Jin: Ahh, we've reached the a-- ore-tachi mou TAIRYOKU limits of our strength we already physical-strength already. no GENKAI 's a-limit Chiyako: Sorry, but will you do WARUi kedo yattoite-- i-i-it? blameable but do-(for-future-sake) 3 [Miki's face is a mixture of surprise and disbelief and irritation. Yuu merely drops his eyes.] Miki: ~~~~~~ ~~~~~~ Miki: Jeez... ttaku... Yuu: I thought it'd be like this. konna kottaro-- to OMOtta like-this thought-that (nom) poss-be 4 [Exterior shot of the skies and nearby trees. Evening appears to be approaching.] 5 [View looking down at Miki and Yuu, who catch a break, sitting on the bench at courtside.] 6 [Miki smiles in happiness, clutching a soft drink can in both hands.] Miki: But, that was fu-u-un. demo TANOshikatta-- but was-fun ______ It's the first time I've konna TANOshii tenisu tte had fun playing tennis like like-this fun-tennis (T) this! HAJImete! for-the-first-time Miki: Playing with the team is BUKATSU wa tsurakattari mo hard, too. club-activities (T) hard/trying too suru shi do and-besides --------------------------------------------------- p 60 1 Miki: [off] And even family trips were KAZOKU RYOKOU mo tama ni wa rarely nice. family-trip too rarely (contrast) i-- ne okay (rhet) They were hard to deal MAE wa NIGATE with, before... before (T) hard-to-deal-with datta n da kedo was (explan) but Yuu: [off] How come? nande? 2 Miki: I mean, ha ha... ________ ___ It's that I didn't want rizo--to uea KIta RYOUSHIN to issho ni to walk with my parents resort-wear wore together-with-parents when they wore resort wear. ARUkitakunakatta ttsu-- ka did-not-want-to-walk say-that [Miki wears a nervous smile as she envisions Jin and Rumi in tourist clothes and dark sunglasses.] title: ______ Practically a yakuza and hotondo yakuza to JOUFU his mistress. almost yakuza and mistress Yuu: [off] I see. (yu) naruhodo ?? I-see is, unless it's to signify it's Yuu's speech bubble. Come to think of it, the last time it was the = in Miki's speech bubble...> 3 [Miki's pov of Yuu in profile.] narration: But right now, it's 'cause demo IMA wa YUU ga issho da mon I'm with Yuu. but now (T) (S) together is reason 4 [Miki portrait. She wears a gentle smile.] narration: Instead of just a night... 1-PAKU dake ja nakute a-night's-lodging only is-not-(but) narration: I'd like to stay here much motto zutto itai longer... more all-the-time want-to-stay kurai da yo... extent is --------------------------------------------------- p 61 1 [Exterior shot of the door to room 215.] 2 [Rumi smiles after taking a quaff from her can of beer.] Rumi: Ahhhh. Heaven. This is a---- GOKURAKU GOKURAKU Heaven. Rumi: ____ I also had a bath... o-furo mo haitta shi bath too entered and-besides And dinner was delicious, YUUGE mo oishikatta shi too... supper too was-delicious and-besides 3 [View pulls back. The four parents are wearing their hotel-provided robes. (Actually, I forget what they're called in Japanese.) Rumi looks about the room. The other three look at her.] Rumi: Huh? Where's Yuu-kun? are YUU-kun wa? Rumi: We took the trouble to have sekkaku no IKKA danran this happy family gathering. taking-the-trouble 's happy-household Jin: Isn't he around? TONARI ni iru n in-neighborhood is-there (nom) ja nai ka is-not (?) In your room? omaera no HEYA no hou? your-(plural) room 's direction Rumi: Nope. He wasn't there. iya inakatta yo no wasn't-there 4 [Wearing her sundress again, Miki smiles and heads for the door.] Miki: Well, I'll go look for ja atashi SAGAshite-kuru ne him. well I go-and-look-for 5 Miki: (Ah, there he is.) (a ita ita) [She spots him, leaning against the side of an entryway in the lobby.] 6 [Yuu sees something off-panel.] 7 [Miki's pov as Yuu walks towards Miwa, who waves a hand in greeting.] --------------------------------------------------- p 62 1 [She's displeased and surprised.] Miki: (HUH?!) (e!?) 2 [Her pov as the two guys walk out the entrance.] Miki: [off] (Wh...what? (na...nani What the heck?!) do-- yu-- koto!?) Miki: [off] (Why is Miwa-san even here (nande RYOKOU SAKI ni made ahead of us on this trip?) why trip ahead even MIWA-san ga...) (S) 3 narration: Just as I thought, those yappari ano 2-RI--- two... sure-enough those-2-people Miki: (ARE STRANGE!!) (HEN_!!) 4 [Her pov outside. She's apparently trailing them. The two guys head off into the forest.] 5 [Miki peers from behind a tree.] Miki: (Where are they planning (doko Iku tsumori daro) to go?) where go intend poss-be --------------------------------------------------- Part 4 next! From cnishida@netcom.com Wed Apr 17 08:20:02 1996 Received: from netcom12.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id IAA29846; Wed, 17 Apr 1996 08:20:01 GMT Received: by netcom12.netcom.com (8.6.13/Netcom) id BAA01580; Wed, 17 Apr 1996 01:19:49 -0700 Date: Wed, 17 Apr 1996 01:19:49 -0700 (PDT) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA]4.2 (4/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 4 of 4. The final 13 pages of manga for this chapter... In which Miki tries her hand at espionage... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 4, Chapter 2 pages 37-75 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 63 1 [She's startled by a noise behind her.] FX: [off] ____ gasa Miki: biku_ 2 cat: [off] _______ nya----... Miki: [off] ____ Ohh. A cat, nan da neko ka huh. Miki FX: [off] ___ ho_ 3 [Miki whips her attention back towards Yuu and Miwa...] Miki: ___ AH! ha_ 4 [...but they're gone.] 5 Miki: Ahhhh... a------.. Miki: (Drat! (shimatta I lost the-e-em...!) MIUSHINAtchattaa...!) ===Sidebar=== FREE TALK (6): __ The fact is, that I think "konna no BETSU ni ii there might also be people this-kind-of (nom) particularly good who say, "I think something like this isn't particularly to OMOwanai kedo SHIGOTO da great, but it's a job, not-think-that but work is so..." kara" to iu HITO mo that's-why say-that person too tabun iru n daro-- na-- probably/maybe there-is (rhet) to OMOu wake desu. think-that reason is To those like that, I am sou iu HOU/KATA TATSU/TACHI very sorry, but all I have that-kind-of way reach/plural-ending to say is "thank you very (Nelson-2082 + Nelson-4721) much..." _____ ni wa, honto MOUshiWAKE nai in (contrast) I-am-very-sorry desu kedo yoroshiku o-NEGAi shimasu... is but thank-you-very-much to iu shika nai n desu keredo. say-that only-have (explan) but or , meaning way/direction; the second "could" be the <-tachi> plural ending...> _______ But, I hope that as much of demo, narubeku takusan no sutaffu the staff as possible will but as-many-as-possible 's staff love this work, and Miki and Yuu and the others, and no HOU/KATA TATSU/TACHI ga, treat them with affection. 's way reach/plural-ending (S) kono SAKUHIN o, MIKI ya YUU-tachi o, this-work (O) and (assoc) (O) AIshite KAWAIgatte-KUDAsaru to love-(and) if-treat-(kindly)-with-love ii na-- to OMOimasu. okay (rhet) think-that Now... sate. _____ To create a TV anime, it #TV# anime o TSUKUru ni wa, is now absolutely necessary (O) to-make/create (contrast) that "a sponsor pays for _________ our production costs." "suponsa-- ga SEISAKU TSUIE/HI o sponsor (S) production expenses (O) DAshite-kureru" kono koto ga, mo-- pays-(for-me-kindly) this thing (S) now ZETTAI HITSUYOU na wake desu. absoluteness necessary reason is _________ If a sponsor doesn't join suponsa-- ga tsuite-kurenai to, in, then the program won't sponsor (S) if-not-join-(kindly-for-me) materialize. BANGUMI wa NAriTAtanai no desu. program (T) not-materialize (explan) __________ _____ _____ That "Marmalade Boy" became "mamare--do - bo--i" ga anime ni an anime is thanks to Marmalade-Boy (S) into-anime another business enterprise, Bandai, becoming a natta no wa, #BANDAI#-san sponsor. turned (nom) (T) (hon) _________ sono HOKA no KIGYOU ga suponsa-- ni that-another 's enterprise (S) into-sponsor natte-KUDAsatta okage na no desu. turn-(kindly) thanks-to is (explan) And so, Bandai, instead, de, #BANDAI#-san wa sono kawari ni sells "Marmalade..."-related and-so (T) instead-of-that goods and earns a profit. __________ "mamare--do..." ni KANREN suru SHOUHIN o to-Marmalade... is-related goods (O) HATSUBAI shite RIEKI o Eru sell/release-(and) profit (O) earn/acquire wake desu. reason is Thus, if they don't sell da kara, moshi SHOUHIN ga those goods, they'll be in therefore if goods (S) an awful jam. Urenakattara, monosugoku if-don't-sell dreadful/awful KOMAtchau no desu. be-in-a-fix-(finality) (explan) (--> Continued in (7).) (--> (7) ni TSUZUku) --------------------------------------------------- p 64 1 Miki: (Nothing to do but go back, (shikata nai KAEru ka...) huh...) nothing-to-be-done go-home huh 2 [Miki stops at a fork in the path.] Miki: Huh? are? 3 [She gnaws on her knuckles.] Miki: Wh-- do Miki: Which way did I come dotchi kara KIta n da kke...? from...? from-which-way came (explan) (?) 4 [She covers her chin with her fists and turns her body. She is wide-eyed and visibly nervous.] Miki: (You're joking!! I'm lost?!) (uso----!! MAYOtta!?) lie lost-one's-way Miki: Huhhh? What'll I do? e~~~~ do-- shiyou do-- shiyou What'll I do? At a time like this... ko-- yu-- BA-AI wa... this-kind-of time/occasion (T) Miki FX: #PANIC!# 5 [View over the shoulder of some guy as he approaches the flustered Miki from behind.] Miki: Let's see, let's see... e--to e--to boy 1: Heya, babe! ka--nojo_ 6 [Miki's pov as though she's turned around. It's a couple of drunk guys. Both wear flushed and grinning faces and they each carry a can of beer.] boy 1: What are you doing, all by nani shite n no hitori----? yourse-e-elf? what doing 1-person boys FX: dero~~n boy 2: Why don't you drink with ore-tachi to issho ni NOmanai----? us-s-s? with-us together not-drink --------------------------------------------------- p 65 1 [Sweating, Miki flinches away from the sight.] narration: Geh...! ge_... narration: Drunk college students. YOpparai no DAIGAKUSEI drunk (nom) college-student Miki: N-no thanks. i ie kekko-- desu 2 [Tight shot of her wrist being grabbed by one of the guys.] boy 1: It's all right. It's all i-- jan i-- jan oide yo-- right. Co-o-ome... okay okay come boy 1 hand FX: gashi Miki: No...! ya_... 3 [View pulls back to show her being held at the wrist by the taller of the two drunks.] Miki: No, I tell you! Let me iya desu tteba hanashite yo_ go! unpleasant is I-tell-you let-go ! boy 1: Don't say tha-a-at. so--nna koto iwanai de saa-- that-kind-of-thing don't-say 4 [A gray panel with Miki's anguished eyes drawn on it.] Miki: (No...!) (ya da..._) Miki: (Help me, Yuu!!) (TASUkete YUU!!) 5 [Someone taps on the shoulder of the taller drunk.] hand FX: ton ton --------------------------------------------------- p 66 1 [It's the four adults. With arms crossed and looking deadlier than you've ever seen them before.] Jin: What do you want with my uchi no MUSUME ni nanka YOU ka yo daughter? to-my-daughter some business (?) Jin/Chiyako/Youji/Rumi FX: ____ giro 2 [The two drunk students are taken aback with surprise and fear.] 3 [They flee down the path. Miki rushes tearfully into her father's arms. Jin calmly pats her on the head.] boys FX: pyu---- Miki: [crying] ____ Papa-a-a. papaa~~ Jin: It's all right. It's all yoshi yoshi right. 4 [Tight shot of Miki clinging to Jin's side. Her eyes are still teary, but she's opened them and looks calmer.] Jin: You didn't come back nakanaka modoranai kara immediately, so we went to -readily not-return that's-why look for you. SAGAshi ni KIta n da yo to-look-for came (explan) ______ I'm glad we tried looking hoteru no SOTO ni DEte-mite outside the hotel. at-outside-of-hotel go-out-and-see yokatta was-good I wonder where that Yuu YUU no yatsu wa doko Itta no ka naa went? that-Yuu (T) where went I-wonder Miki FX: gusu Miki: (What's with Yuu...?) (...nani yo YUU nanka) what somewhat --------------------------------------------------- p 67 1 narration: Everyone took the trouble sekkaku minna de RYOKOU ni to come on this trip. take-the-trouble by-everyone on-trip KIta no ni came even-though narration: Why did he go off somewhere nande MIWA-san nanka to dokka with Miwa-san? why with-Miwa-or-such somewhere Itchau no yo go-(finality) Miki: [off] ____ (YUU, YOU DUMMY!!) (YUU no baka!!) 2 [Exterior night shot of a home. The architecture of this thing is bizarre but I suppose it's meant to look avant-garde.] Miwa: [off] This is our country home... ----kore ga uchi no BESSOU da this (S) our country-home is 3 [Yuu and Miwa stare at the home off-panel.] 4 Yuu: How wonderful... sugoi na-- Not something that's usually FUTSUU OMOitsukanai yo na thought of, hm... usually not-happen-to-think-of (rhet) A country home in this BESSOU ni ko-- yu-- KATACHI sort of form. by-country-home this-kind-of-form/shape Miwa: It isn't? daro? okage de BESSOU CHI no NAKA de thanks-to country-home within-land Uite Uite rising-to-surface/being-saved-(left-over) mean?> --------------------------------------------------- p 68 1 Yuu: But, it's beautiful... demo kirei da... but beautiful is That's Miwa Yoshimitsu's sasuga da yo MIWA YOSHIMITSU no design, all right! indeed is 's SEKKEI design/plan 2 [Miwa turns to study Yuu off-panel.] 3 Miwa: Go right on in. agatte-ke yo You'd like to see the NAKA mo MItai daro? inside, too, right? inside too poss-want-to-see I'm by myself today... KYOU wa ore hitori da shi today (T) I 1-person is and-besides Yuu: No, that's okay. iya ii yo I came without telling my KAZOKU ni DAMAtte KIta kara folks, so I'd better go to-family without-a-word came that's-why back now. mou modoranakucha now must-return 4 Yuu: It was kind of you to take wazawaza KIte the trouble to come and take-the-trouble come-(and) show it to me. Thank you. ______ ANNAI shite-kurete sankyu show/invite-(me-kindly) thank-you Yuu: Since I was coming to KARUIZAWA ni KUru tsuide ni Karuizawa, I wanted to see to-Karuizawa come in-passing it by all means. doushite-mo MItakatta n da by-all-means wanted-to-see (explan) 5 Miwa: Sure. I thought so. ii yo sonna koto Anyway, I come here douse koko ni wa kekkou yoku pretty often. anyhow to-here (contrast) pretty-often KUru n da kara come (explan) that's-why 6 Yuu: [grinning] With a girl? ONNA -ZUre de? woman companion with [Miwa primly drops his gaze.] Miwa: Once in a while. tama ni wa ne Yuu: All the time, right? itsu-mo daro Miwa: I said, "once in a while." tama ni da tte None at all, lately. SAIKIN wa ZENZEN nai shi lately -at-all not-have --------------------------------------------------- p 69 1 Miwa: [off] Ahh, but... ...aa demo For the first time in a HISABISA ni hitori while, I've found a girl after-a-long-time 1-person that I'd like to bring alone here. TSUrete-kitai KO ga MItsukatta na want-to-bring girl (S) found (rhet) Yuu: [off] Oh? Who? hee DARE? 2 Miwa: Akizuki Meiko. AKIZUKI MEIKO 3 [Yuu stares in surprise at Miwa off-panel.] --------------------------------------------------- p 70 1 [Yuu crosses his arms and turns his attention back to the house off-panel. Miwa still has his eyes closed.] Yuu: She'll be tough! That one. TEgowai ze are wa tough ! that (T) Miwa: That's something I prefer. NOZOmu tokoro sa desire/prefer feature Miwa: Let's work together. KYOURYOKU shiro yo cooperate/work-together 2 [Exterior shot of the sky and the top of the country inn.] 3 [Yuu enters the hotel room.] door FX: _____ gacha 4 [His pov of his father and step-father.] Youji: Ah! Yuu! a_ YUU! Jin: Ohh, where did you go? nan da omae doko Itte-ta n da yo you where were-going (explan) 5 Yuu: [off] Ah, I'm sorry. Nowhere, a gomen chotto... really. Youji: [off] It was terrible... TAIHEN datta no yo-- Y'know, Miki-chan... ano ne MIKI-chan ga... 6 [Yuu listens wide-eyed.] --------------------------------------------------- p 71 1 [Yuu's pov of Miki, who is walking in the lobby but turns at hearing her name.] Yuu: [off] Miki! MIKI! 2 [Her pov of Yuu.] 3 [View from above as he approaches her. She stands with arms behind her back, looking off to one side.] Yuu: I heard you went looking for ore SAGAshi ni Itte YOpparai ni me and got tangled up with me to-look-for go-(and) in-drunks some drunks? karamareta n da tte? got-entangled (explan) (quote) Were you all right? DAIJOUBU datta ka Miki: ____ Papa and the others scared ...papa-tachi ga Opparatte-kureta them off... (and-assoc) (S) drove-away-(for-me) kara that's-why 4 Yuu: I'm sorry. gomen na I had a little something ore chotto YOUJI ga atte... to take care of... I a-bit having-something-to-do --------------------------------------------------- p 72 1 [Miki portrait--expressionless. This is Yuu's pov as she turns to study him.] 2 Miki: [off] "Something to take care of?" YOUJI tte You mean, seeing Miwa-san? MIWA-san to Au koto? see-Miwa (nom) 3 [Yuu is taken aback with surprise.] Yuu: Eh? ----e 4 [Miki turns her back on him.] Miki: ______ You met him in the lobby... robi-- de Atte in-lobby meet-(and) Miki: And the two of you went 2-RI de SOTO ni outside, right?! 2-people be-(and) to-outside DEte-tta desho! poss-went-and-gone-out Miki: I was watching... ...MIte-ta no ka 5 [Isolated shot of Miki as she stares at the ground and clenches a fist.] Miki: I don't see why you should nani-mo konna toko KIte be meeting that person, even nothing this-kind-of-place come-(and) when coming to a place like this. made ano HITO to Awanakutatte even with-that-person even-if-not-meet ii ja nai okay On top of that, sneaking off shikamo minna ni DAMAtte without a word to anybody. moreover to-all without-a-word ________ kosokoso to sa with-stealth --------------------------------------------------- p 73 1 Miki: [off] Sure enough, it's weird, yappari HEN da yo YUU Yuu. sure-enough strange is Because you're becoming MIWA-san to SHITAshiku natte close to Miwa-san, for some with-Miwa closely/intimately become-(and) reason... kara nan da ka------ that's-why for-some-reason Yuu: [off] MIKI! MIKI! 2 [A tight shot of Yuu's hand as it grasps Miki by her upper arm.] 3 [View pulls back. Miki turns to stare at Yuu in surprise. Yuu stares back at her in earnestness.] Yuu: About that. sono koto Don't tell anyone! DARE ni mo Iu na! to-anyone don't-tell 4 Miki: [off] Huh...? e...? Yuu: [off] That I've been seeing ore ga SATOSHI-san to Atte-ta koto Satoshi-san. I (S) with-Satoshi have-been-seeing da yo is --------------------------------------------------- p 74 1 [Miki portrait. She flinches slightly away from the Yuu's forcefulness and looks a bit frightened.] Miki: I-- i I won't tell...but... iwanai...kedo 2 [Yuu comes to his senses...] Yuu: ___ AH! ha_ 3 [...and turns his gaze to the side, not able to meet hers.] Yuu: ...oh. ------a Sorry. I didn't mean... gomen tsui... --------------------------------------------------- p 75 1 [He smiles at her.] Yuu: ...anything. nan demo nai n da Sorry. gomen na 2 [Miki just stares back, wide-eyed.] 3 [Yuu turns aside, hiding a somewhat troubled look from her. Miki stands and watches him in slight shock.] narration: Yuu...?! YUU...!? --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Miki <---> Yuu Satoshi (Miwa) ^ ^ | | | | v | v Ginta <-?-> Arimi Meiko <-/-> Natchan ^ | | Tsutomu Rumi <---> Youji (Rokutanda) ^ ^ | | v v Jin <---> Chiyako --------------------------------------------------- Next up! Chapter 4.3. Miwa begins his offensive to capture Meiko's affections... And Yuu, Miki and a few velociraptors get dragged into it. ^_^ Craig From ryoga@uclink2.berkeley.edu Wed Apr 17 17:20:25 1996 Received: from uclink4.berkeley.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id RAA01514; Wed, 17 Apr 1996 17:20:23 GMT Received: from uclink2.berkeley.edu (uclink2.berkeley.edu [128.32.136.72]) by uclink4.berkeley.edu (8.7.4/8.6.12) with ESMTP id KAA30112 for ; Wed, 17 Apr 1996 10:20:07 -0700 (PDT) Received: (from ryoga@localhost) by uclink2.berkeley.edu (8.7.4/8.6.12) id KAA25966 for mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu; Wed, 17 Apr 1996 10:16:20 -0700 Date: Wed, 17 Apr 1996 10:16:20 -0700 From: Andrew Teik Ee Koay Message-Id: <199604171716.KAA25966@uclink2.berkeley.edu> To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: unsubscribe Unsubscribe me from the mboy-trans list please. Thank you -- Drew