From cnishida@netcom.com Sat Dec 9 06:40:28 1995 Received: from netcom20.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id GAA16688; Sat, 9 Dec 1995 06:40:25 GMT Received: by netcom20.netcom.com (8.6.12/Netcom) id WAA21927; Fri, 8 Dec 1995 22:35:35 -0800 Date: Fri, 8 Dec 1995 22:35:34 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII On Thu, 7 Dec 1995, Paul writes: P> P> does it really have to be this grammatically correct? Well, I'll modify the part, but I think the rest is okay. ===> 75-1 Tsutomu: I SEE-E-EE. sokka---- ____ You're the one over whom GINTA ga doji FUnde RYOU Ginta goofed, and it ended (S) blunder-(and) both up in a rejection even though you both had feelings OMOi datta no ni for each other, huh!! love/affection/feeling were even-tho futta koto ni natchatta into-rejected-thing turned-into-(finality) AITE tte kono KO kaa!! partner (T) this-girl --------------------------------------------------- P> > 75-5 P> > narration: P> > W-- Without me i itsu no mani konna ni HITO ga... P> > noticing, so many people... unawares this-much people (S) P> P> accurate, but perhaps 'when did all these people' sound better? dunno if P> we wanna go that route tho I think accuracy outweighs the sounding-better, here. "Without me noticing..." isn't bad at all. --------------------------------------------------- P> > 77-5 P> > Ginta: P> > I was about to opt for NOZOmu tokoro da! P> > that! desire/choose be-about-to P> > <"I was just about to say that!" ???> P> P> No, youhad it pretty close. it's "that's exactly what i wanted" Better. Past tense or present? ===> 77-5 Ginta: That's exactly what I NOZOmu tokoro da! want! desire/choose be-about-to --------------------------------------------------- P> > 79-3 P> > narration box: [arrow pointing at Ginta] P> > Only occurred to Ginta when BASSOKU to iu to sore P> > a penalty was mentioned. penal-regulations when-say-that that P> > P> > shika OMOitsukanai GINTA P> > only-happen-to-think-of P> P> could be...but i dont think that's the right read...i think it's more P> like that's the only penalty ginta could think of. i doubt it, but it P> might be read as only gint would think up something like bouzu as a penalty. --------------------------------------------------- P> "kime" is like "madeit" or "smart" or "sharp" or "cool" - as in "kimattta". P> so makutta is 'totally' (well, sorta). so it'd be like "what's with that P> totally sharp/cool/set/made/perfect look'? ===> 80-3 Ginta: What's this? nan da yo ____ What's with that totally sono kime makutta kakko wa! cool look?! that totally-cool look (T) --------------------------------------------------- P> oh, do i look sharp? ===> 80-3 Yuu: ____ ________ Oh, do I look cool? Thank a kimatte-ru? sankyu-- you. --------------------------------------------------- P> the match doesn't matter either way. [let's] just play it normally/without- P> extra-care, and go home ===> 81-1 Yuu: I don't care about the SHOUBU nante do-- demo i-- yo match. match the-likes-of not-matter-either-way ________ Let's just get it over with tekito-- ni Owarasete KAEro and go home. suitably finish-(and) go-home --------------------------------------------------- P> > p 82 P> > narration: P> > Together, the two of them aitsura 2-RI sorotte P> > will have their heads those-guys both-together P> > shaved!! P> > MARU-BOUZU ni shite-yaru!! P> > shave-(their)-heads-close-cropped P> P> we'll makeboth of them [together at the same time] all bald ===> 82-1 narration: We'll make the both of aitsura 2-RI sorotte them shave their heads!! those-guys both-together MARU-BOUZU ni shite-yaru!! shave-(their)-heads-close-cropped --------------------------------------------------- P> > > 79-3 P> > > [Ginta holds his racket ready, and stares back with conviction.] P> > > Ginta: P> > > The losing side... MAketa HOU wa P> > > P> > > ...become monks! BOUZU ni naru n da! P> > > P> P> i'd just put 'bald' or something Not for this first incidence of the term. --------------------------------------------------- P> the first is ok. the second should have the tekitou in it somehow. P> it really isn't just 'suitable' - it's more nonchalant than that. ===> 81-1 Yuu: I don't care about the SHOUBU nante do-- demo i-- yo match. match the-likes-of not-matter-either-way ________ Let's just get it over with tekito-- ni Owarasete KAEro and go home. suitably finish-(and) go-home --------------------------------------------------- P> On Dec 4, 12:10am, Matthew Akira Klippenstein wrote: P> > Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 P> P> > "...so anything we've done has been compared, and we've been rivals..." P> P> no - that specifically says comparring thethings we've done...G is saying P> the two of them in general are always being compared. teh nani-ka-to P> is 'in general' or 'sorta/kinda/somehow'. so maybe ...age, so P> we've been sorta/knda compared in general... "compared at just about anything"??? ===> 74-1 Ginta: We're the same age, so ONAiDOSHI da kara NANI-ka to we've been compared at just the-same-age are that's-why with-something about anything, and we've ____ been rivals since we were HIKAKU sarete gaki no KORO kara kids. be-compared-(and) since-kid's-time _______ raiburu na n da rivals are (explan) --------------------------------------------------- P> > Isn't this more like "You talked about..." ? P> P> actually iwarete is more like the object of being told that you are in a P> 3way relationship. i wouldn't put it that way. Oh, then the spin has to be changed. ===> 58-4 Miki: Of course! atarimae desho! Spoken of being in a ZENKOU HOUSOU de triangle relationship in a in-whole-school-broadcast broadcast to the entire school... SANKAKU KANKEI to ka iwarete... triangle-relationship and-such is-said-(and) --------------------------------------------------- P> On Dec 4, 5:21pm, Jeanne Hedge wrote: P> > Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 P> P> > I sort of like the literal translation, if it can be broken up (so to P> > speak): "Enough already! Give up!!" P> P> this is really one sentence tho. But i'd go w/the latter suggestion, or P> just compress to give-up-already Fine by me. ===> 72-4 Give up already!! mou iikagen ni akiramete yo!! enough-already give-up --------------------------------------------------- P> On Dec 6, 12:18am, Yutaka Sasagawa wrote: P> > Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 P> P> > > is Japanese pizza ^_^ Well, sorta. It's... Actually, P> > > I'm not sure what the heck is in it. I've only eaten it once. P> P> heh. P> P> > > is Japanese chow mein ^_^ P> P> heh. P> P> incidentally gyoza is mexican burrito/taco...altho the term 'pot stickers' P> is pretty well known in the US Oh great. Another Japanese food thread! ^_^ Can't wait to see the day when you can buy Rosarita brand Gyoza! Tex-Mex Gyoza! Hm. For some reason, my mouth is watering... ^_^ --------------------------------------------------- P> > 50-4 P> > Yuu: P> > Next time, be more careful KONDO kara wa HITO ga inai P> > about checking whether from-next-time (T) person (S) not-here P> > anyone is around. P> > ka dou ka motto shikkari P> > whether-or-not more positively P> > P> > KAKUNIN shiro yo na P> > confirm P> P> around or not? The "...or not" part tends to be less said and more implied in English, I think. --------------------------------------------------- P> pink's in [the] pink [packet], yellow's in the yellow [one/packet]... Yes, much simpler... ===> 53-Sidebar _____ _____ Pink's in the pink packet, pinku nara pinku KIIRO nara and yellow's in yellow, and pink if-it-is pink yellow if-it-is inasmuch as the seeds of 10 different kinds of KIIRO to, DOUSHOKU no same-colored flowers were yellow and the-same-color 's mixed, it was awfully pretty. HANA no TANE 10 SUUSHURUI ga flower 's seed 10-kinds (S) _______ mikkusu sareta mono de, suggoi were-mixed being-that awfully KAWAIi no pretty --------------------------------------------------- P> > 53-Sidebar P> > It would be nice if ai-chan ga SAKI ni TAMEshite P> > Ai-chan goes ahead and (S) ahead try-(and) P> > tries, and tells me how, P> > but...(^_^). Oshiete-kureru to ii n da kedo P> > if-teach-(me) nice (explan) but P> > P> > (WARAI). P> > laugh/smile P> P> went ahead I think this part needs to be present tense, in that, true, Ai-chan *got* the gift of the can of seeds, but at present, she still isn't using them. --------------------------------------------------- P> > 57-1 P> > Ginta: [off] P> > What's with the triangle nani ga SANKAKU KANKEI... P> > relationship... what (S) triangle-relationship P> > P> > I mean, anyway... iya sore wa tomokaku P> > that (T) anyway P> P> take out 'with the'? i dunno, maybe not. actually it's closer to 'what does P> he mean by [that] "triangle relationship"' I prefer it in. --------------------------------------------------- Craig From cnishida@netcom.com Sat Dec 9 06:40:47 1995 Received: from netcom20.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id GAA16702; Sat, 9 Dec 1995 06:40:46 GMT Received: by netcom20.netcom.com (8.6.12/Netcom) id WAA22077; Fri, 8 Dec 1995 22:36:00 -0800 Date: Fri, 8 Dec 1995 22:36:00 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII On Thu, 7 Dec 1995, Paul writes: P> On Thu, 7 Dec 1995, Jeanne writes: J> P> Gar...I just bombed my mail spool. Sigh. Imight end up repeating some P> commets, if so - gomen. You've also lost the "anchovy" or "rosarita" from your email address in the header! ^_^ --------------------------------------------------- J> BTW Craig, YES I got Volume 3 when I got vol 2. And I ordered 4-7 today. :) So how soon until you get vol 4? If I, say, accelerate a wee bit and *just* happen to post 4.1 *before* you receive vol 4... Will you be put out again? ^_- BTW, now I read somewhere that vol 1 is sold out. I forget where. --------------------------------------------------- P> just ppl who don't even know the rules, like your fans and stuff ===> 57-1 Ginta: [off] ______ ____ Just people who don't even ru--ru mo roku ni SHIrane-- know the rules. Like, your rules too enough not-know fans and stuff! ___ tada no omae no fan to ka_ ordinary your-fans and-such --------------------------------------------------- P> > J> Perhaps: "I wasn't spying, but..." P> > I think that goes beyond what Yuu's saying. P> P> yah - i'd just go w/ i didn't mean to spy Eh? Well, okay. ===> 50-1 Yuu: [off] I didn't mean to spy, ...MIru tsumori wa nakatta n da but... intend-to-see (T) did-not (explan) kedo but --------------------------------------------------- P> > 64-1 P> > narration: P> > How weak I get... ...YOWAi n da naa P> > weak (explan) (rhet) P> > P> > ...towards this smiling YUU no kono EGAO ni P> > face of Yuu's. 's to-this-smiling-face P> P> i'm really weak/soft/vulnerable/easily-manipulated by/to that smile of Yuu's P> [that he has rightnow] Probably works better in English with object and subject reversed, so... This smiling face of Yuu's... Makes me weak. But flipping that back again pretty much gives me the line I first wrote up there... --------------------------------------------------- P> either you or me? id unno - it needs some sorta 'finality' or 'threat' P> kinda feel to it. Well, if we're going in that direction, then I'd drop the "either" and just go with a blunt "you or me". ===> 79-1 Tsutomu: ___ You or me... ore ka omae ka I or you The side that loses has to MAketa HOU ga DOGEZA get on the ground and bow defeated direction (S) prostrate- to the other. oneself-on-ground --------------------------------------------------- J> Do we *have* to be so literal? He's not going to "appear" in a tennis J> match, he's going to "play" in a tennis match! P> P> sur ===> 68-3 Yuu: Oh, that's right. I can't a sou da GOGO kara wa hang out with you this that's-right from-afternoon (contrast) afternoon. ___ ore tsukiaene-- n da I can't-go-with (explan) ______ I have to play in a tenisu no SHIAI DEnakucha nannakute... tennis match... tennis 's match must-appear --------------------------------------------------- J> >71-4 J> >Tsutomu: J> > I'll take the two of you FUTARI matomete tatakinomeshite-yaru! J> > and beat you both at the 2-people collect- knock-(you)-down/ J> > same time! (and) floor-with-a-blow J> J> How about: "I'll take on both of you and beat you at the same time!" No, no. It's not "take the two of you (on)" as in "fight". It's "take the two of you (together)" or "take the two of you (in hand)", as in "collect the two of you together". P> i don't want to separate the 'take you on' and then 'beat you' - it's P> basically the "fight" part is a forgone conclusion, and he knows he's P> gonna win Agreed. --------------------------------------------------- J> >P> > > In which her Arimi-ness makes another appearance... J> >P> > ^^^^^^^^^^^^^^ J> >P> > You said it first, I didn't!! ^_^ J> >P> J> >P> Heh - I have no idea what the manga is like, but from the scripts I J> >P> take it she is desrving of such an honorific :) J> C> J> C>Most might disagree with me. ^_^ Basically, I seem to like the girl J> C>that is more forthright about her feelings (Hikaru vs Madoka, or Yagami J> C>vs Kyoko, for instance). And there are a certain few who will elevate J> C>such girls to the level of goddesses. (And thus, the ultra-honorific, J> C>"her XXX-ness"!) ^_^ J> C> J> C>Mostly, though, I think such people are just trying to rile up the pro- J> C>Madoka-ites/pro-Kyoko-ites, etc... J> C> J> C>Who, me? ^_^ J> J> Why can't these discussions ever happen about the guys? Heh. Well, someone's gotta START one, hey? And don't look at me... Shoujo-style guys might be drawn cute, but, with the possible exception of Shun (Koko wa Greenwood) early in episode 1, I haven't fallen for one! ^_^ Weird thought just popped into my mind... If you were to happen to pop a "his Yuu-ness" into one of your posts, I'd probably crack up. ^_^ Okay, here's a question. Which guy in MB do you prefer, Jeanne? [Well, actually, there isn't much choice so far... Perhaps I should ask you later, after others have joined the story.] --------------------------------------------------- Craig From cnishida@netcom.com Sat Dec 9 20:38:26 1995 Received: from netcom9.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id UAA17204; Sat, 9 Dec 1995 20:38:23 GMT Received: by netcom9.netcom.com (8.6.12/Netcom) id MAA10559; Sat, 9 Dec 1995 12:33:29 -0800 Date: Sat, 9 Dec 1995 12:33:28 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.3 (1/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Yahoo, a script to another chapter! Part 1 of 4. The first 8 pages of manga for this chapter... In which Ginta reels from the effects of Miki's parting shot... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig A brief key to the romaji and text: ALLCAPS kanji lowercase hiragana ________ overbars katakana #...# Arabic characters found in the romaji are bracketed by #'s _ (i.e., underscore) a small-tsu, usually found at the end of a line and denotes an abrupt stop. [...] visual cues and descriptors (...) character's thought, rather than a spoken line <...> editorial commentary, cultural/translation notes, and the like; also, when found in the translated lines, this denotes an FX. Marmalade Boy Volume 2, Chapter 3 pages 85-123 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 85 1 [Tight shot of someone's shoe-clad feet, walking about, this way and that.] Miki FX: uro uro uro 2 [View pulls back to show Miki, standing near a building, looking ill at ease.] Miki FX: uro uro sign: ______ ______ Tennis Court tenisu ko--to <----------- 3 [Flashback image of Ginta's pov of an angry Miki, as she's leaving the court area.] narration: All sorts of things were ...minna ni iroiro Iwarete said by everyone, and it by-all various is-said-(and) was embarrassing, so... HAzukashikutte embarrassing Miki: [flashback] Ginta, you blabbermouth!! GINTA no oshaberi I hate you! kirai!! narration: ...is what I said, and ran ----nante Itte NIgete-kichatta kedo away... saying-that went-and-ran-away but 4 [Miki in profile. With hand to her chin, she stares off into the distance.] narration: _ But I'm worried... KI ni naru naa narration: The match... SHIAI... What's happening...? do-- natte n daro... --------------------------------------------------- p 86 1 [Filler art. Miki in headband and matching top.] --------------------------------------------------- p 87 1 [Closeup of a ball bouncing off the court.] tennis ball FX: ___ dan linesman: [off] ____ Out! auto! 2 [Ginta portrait.] 3 [Yuu portrait.] 4 [Tsutomu and his partner stand, looking self-assured.] crowd: [off] _______ uwaaaaa umpire: [off] ______ ____ ________ _____ ___ ___ Game and first set won by ge--mu ando fa--suto setto uon bai SAKAKI Sakaki. ________ ______ Game's count, 6-1! ge--musu kaunto 6-1! --------------------------------------------------- p 88 1 [A concerned coach and another male watch from the sidelines.] Namura-sensei: What's the matter, Suou? dou shita n da SUOU He's not at the top of his itsu-mo no CHOUSHI ga usual form at all! usually 's condition (S) ZENZEN DEte-nai! -at-all not-appeared Touryou team scorer: __________ It can't be the pressure masaka KAke no puressha-- ja of the bet. impossible bet 's pressure caption at bottom: _____ Is entering scores. sukoa o tsukete-iru 2 [Two students look on in distress.] boy 1: ___________ A flurry of easy misses... i--ji--misu no ARASHI... easy-miss 's storm boy 2: _ Yuu's in good form, but... YUU wa CHOUSHI ii no nii (T) form good even-though 3 Tsutomu: What a cakewalk. RAKUSHOU da na ______ If we concentrate our GINTA ni bo--ru o ATSUmete-reba returns at Ginta, he by-Ginta ball (O) if-are-concentrating generously misses them ____ for us. KATTE ni misu tte kureru freely missing-(for-us) narration: We'll take this match! kono SHIAI moratta ze! this-match take ! 4 [Seated, Ginta takes a break and wipes his face with a towel. He stares vacantly off-panel.] 5 [Filler art. SD-Miki has her cap blown away by a gust of wind.] --------------------------------------------------- p 89 1 [Yuu portrait. He takes stock of the situation...] 2 [A view of the crowd of students watching the match from behind the chain-link fence surrounding the court.] narration: Miki... MIKI... narration: She hasn't returned after yappari MODOtte-konai all. after-all not-come-and-return 3 [Yuu, seated next to Ginta, studies his strangely quiet doubles partner...] 4 [...and drops his gaze.] narration: The reason he's not in FUCHOU no GEN'IN wa form is... out-of-form 's root-cause (T) narration: ...Miki's "I hate you..." MIKI no "kirai" da na...... 's dislike is Yuu: (Pull yourself together... (shikkari shite-kure yo...ttaku) Jeez.) pull-self-together jeez 5 [Yuu prepares to serve.] umpire: [off] _______ _____ __ Second set in. sekando setto in 6 Yuu serve FX: ______ bashi_ 7 Tsutomu's partner return FX: ___ pan 8 voice 1: [off] _____ ______ Nice serve! naisu sa--bu voice 2: [off] _______ The return's a floater! rita--n ga uita! return (S) floated crowd: [off] ___ Wah! wa_.. --------------------------------------------------- p 90 1 [Ginta hits it into the net.] Ginta return FX: ___ za_ Ginta: ! ! 2 [The crowd grimaces.] crowd: Ahhhh... a------... voice 1: ______ ______ A perfect chance like anna ZEKKOU no chansu bo--ru o! that! like-that perfect chance ball (O) voice 2: If he won't settle for are o KImenakya that, they won't be that (O) if-not-make-up-one's-mind getting any points! ______ TOreru pointo nante nai yo~~ be-got points the-likes-of there-aren't 3 [Tsutomu stands with hands at his hips, staring back.] narration: His form really is worse honto ni ZETSU FUCHOU da na than bad. really beyond-out-of-form is aitsu that-guy narration: Just because of a little KANOJO to chotto mometa disagreement with her, he with-her a-bit was-in-discord-with falls apart that much. kurai de anna ni extent on-account-of that-much KUZUre-yagatte go-to-pieces-(contempt) Tsutomu: (To overreact over something (TEgotae nasa-sugite so trivial!) reaction do too-much-(and) tsumaran ze) trivial ! 4 [Arimi, looking none too happy, gives Tsutomu something to think about...] Arimi: Hey, Rokutanda!! chotto ROKUTANDA!! Arimi: If you make Yuu shave his YUU o BOUZU nanka ni shitara head, I won't speak to you (O) into-monk-and-such if-make for the rest of your life! ISSHOU KUCHI kiite-yannai one's-whole-life not-speak-(to-you) kara ne_ that's-why (rhet) 5 [Tsutomu looks off panel, and sweats.] Tsutomu FX: u_ --------------------------------------------------- p 91 1 [View pulls back. Arimi is at the fence, yelling. Tsutomu averts his face from her.] Arimi: Rokutanda! Are you ROKUTANDA! ki--te n no?! listening?! Tsutomu FX: tsun Tsutomu: (I don't care!) (KI ni shinai_) narration: He could follow my example. ore o MINARAe tte n da me (O) can-imitate (explan) No matter what Arimi says, ARIMI ni NANI o Iwaretatte it doesn't affect my play. by-Arimi what (O) no-matter...is-said _____ purei ni wa EIKYOU shinai on-play (contrast) not-affect narration: Sure, I'm a bit sad, but... sorya chotto KANAshii kedo... sure a-bit sad but 2 Ginta: _______ ___________ (*Mental control also (*mentaru-kontoro--ru mo lies within one's true mental-control too abilities.) JITSURYOKU no uchi da) real-ability is-within notation at right margin: *It means to make yourself *SEISHIN o SHUUCHUU saseru koto. concentrate your mind. mind (O) make-concentrate (nom) Ginta: (You've lost, Ginta!!) (omae no MAke da yo GINTA!!) your-defeat is 3 tennis ball FX: ___ ban umpire: [off] ______ ______ Double-fault! daburu foruto! 4 [Ginta stares off-panel in disbelief.] 5 [Two student spectators comment...] boy 3: ____ Ahhhh. Double-faulted a---- mata dabutta! again! again doubled boy 4: How many times is that now?! kore de NAN -BON -me?! with-this what counter-for- ordinal- long-objects counter crowd: zawa.. 6 [Filler art. Arimi stands, smiling, in a dress, black hat, black gloves, black purse, black shoes and dark nylons.] --------------------------------------------------- p 92 1 [Ginta stares hard off-panel.] narration: Damn it!! chikushou!! Why didn't it drop in?! nande haitte-kurenai n da why not-come-in-(for-me) (explan) Why can't I do what I'm itsu-mo dekite-ru koto ga always able to do?!! always am-able-to-do thing (S) do--shite dekinai n da yo!! why can't-do (explan) 2 [Yuu has a word with his partner.] Yuu: ____ We can't go on like this. IMA no mama ja dame da if-this-keeps-up no-good is If we don't change the NANtoka NAGAre o flow of this game somehow, somehow-or-other trend-of-the-times (O) we'll lose! KAenai to kono mama if-not-change just-as-this-is ________ zuruzuru MAkechimau! slip lose-(finality) 3 Yuu: It's better if you don't KImeyou to shinakute ii kara try for a decisive return. not-try-to-settle okay that's-why ____ Anyway, make careful contact tonikaku misu dake wa so that you aren't only anyway just-miss (contrast) missing. shinai you ni teinei ni tsunaide-kure yo so-as-not-to-do carefully connect Yuu: And then I'll make the soshitara ore ga NANtoka winner somehow. and/then I (S) somehow-or-other suru kara make that's-why 4 [Ginta can't meet Yuu's eye.] Ginta: I understand... ...wakatta Ginta: I'm sorry... gomen...... 5 [Yuu pats Ginta on the shoulder.] Yuu: If you're thinking about MIKI no Itta koto nara what Miki said, don't 's said thing if-it-is worry about it. KI ni sun na don't-worry-about That wasn't said in anna no HONKI ja nee yo seriousness. like-that (nom) serious is-not 6 [Ginta's face colors.] Ginta: Did you say it-t-t?!! omae ni iwareta ka ne---- yo!! by-you was-said (?) Yuu: (That's sorta true...) (sore mo sou ka...) you're-right-in-a-way like-that --------------------------------------------------- Part 2 next! From cnishida@netcom.com Sat Dec 9 20:38:46 1995 Received: from netcom9.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id UAA17221; Sat, 9 Dec 1995 20:38:39 GMT Received: by netcom9.netcom.com (8.6.12/Netcom) id MAA10576; Sat, 9 Dec 1995 12:33:53 -0800 Date: Sat, 9 Dec 1995 12:33:52 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.3 (2/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 2 of 4. The next 10 pages of manga for this chapter... In which Touryou's chances look bleak... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 2, Chapter 3 pages 85-123 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 93 1 [Yuu follows through on his forehand.] Yuu return FX: ___ ban 2 [Tsutomu uses two hands in his forehand return.] Tsutomu return FX: ______ bishi_ 3 [Ginta hits the ball, sorta weak-wristed.] Ginta: ____ (So I don't miss...) (misu shinai you ni) Ginta return FX: ___ pan Ginta: (Carefully!) (SHINCHOU ni!) 4 [Tsutomu moves towards the ball.] Tsutomu FX: da da_ ===Sidebar=== FREE TALK (3): At the time Rokutanda first ROKUTANDA HATSU- TOUJOU no KAI, came on the scene, at the new entrance 's time naming (before drawing on a ______ sheet of the manuscript I ne--mu (GENKOU YOUSHI ni KAku MAE ni, drew a simple sketch with name in-manuscript-paper draw before dialog on another sheet) ______ stage, his hairdo still BESSHI ni serifu to wasn't determined. on-another-sheet with-actor's-lines KANTAN na E o KAita mono) simple/brief sketch (O) drew reason no DANKAI de mada KARE no KAMIGATA ga 's at-stage still his hairdo (S) KImatte-imasen deshita. wasn't-decided So first of all, I wrote soko de toriaezu teruteru BOUZU his name on a teruteru so-then first- paper-doll-charm-to- bouzu*. of-all bring-fine-weather ______ JOUTAI de ne--mu o KAkimashita. in-situation name (O) wrote <*Commentary: A is a paper doll hung up as a charm to bring fine weather.> [What follows are three sketches of wearing polo shirts and with a kanji character for a face. Three captions with arrows point to each one.] kanji character on face: Roku ...> captions: <--- Happy Rokutanda YOROKObu ROKUTANDA Wailing Rokutanda ---> NAku ROKUTANDA <--- Rokutanda's Profile ROKUTANDA no YOKOGAO text: _____ And then, somewhat soshitara nanka myo-- ni kono strangely, I took a fancy and-then somewhat strangely this to this Rokutanda paper doll, and wanted to draw teruteru ROKUTANDA ga KI ni Itte-shimai, the real one like this in (S) take-a-fancy-to- the manuscript, too! ...is (finality) what I was carried away by temptation into doing, but HOMMONO no GENKOU mo I didn't truly have the the-real-thing 's manuscript too courage to carry it out... kono mama KAkitai!... to iu as-is want-to-draw say-that YUUWAKU ni karareta no desu by-temptation was-carried-away (explan) ga sasuga ni JIKKOU suru YUUKI wa and/but truly carry-out courage (T) nakatta.... didn't-have But I settled on a hairdo, demo KAMIGATA ga KImatte kara so it's just the name, but hairdo (S) decide-(and) that's-why Rokutanda, that I'm writing ______ down in this teruteru mo ne--mu dake wa ROKUTANDA wa situation. too name just (contrast) (T) teruteru JOUTAI de KAite-masu. in-situation am-drawing/writing --------------------------------------------------- p 94 1 [Tsutomu cocks his racket back for the return...] Tsutomu: ____ ______ A weak volley that you're misu o KOWAgatta AMAi bore-- nanka afraid to miss... miss (O) afraid lax-volley and-such ___ ...is offered up for kono ore ni TSUUYOU suru kaa------!! me-e-e!! to-this-me is-available (?) 2 [...and rips a winner between Yuu and Ginta.] Tsutomu return FX: ______ paaaan 3 [Split panel. Portraits of Tsutomu, Ginta and Yuu.] crowd: [off] ______ Wowww! uwaaa_ umpire: [off] ______ ___ ___ Game won by Sakaki. ge--mu uon bai SAKAKI ________ ______ Game's count, 4-0! ge--musu kaunto 4-0! --------------------------------------------------- p 95 1 [Closeup of a timid-looking Miki, who seems to be peering at something in the distance.] Miki FX: hyoko_ 2 [Pov shifts, and we see that she's trying to appear nonchalant while approaching the tennis courts from behind the crowd.] Miki FX: ___ ___ ___ tsu tsu tsu tennis returns FX: [off] _______ _______ pa----n supa--n Miki: _____ (I wonder what set it is (IMA NAN setto -me now...?) now what set (ordinal-counter) na n daro...) is (poss-explan) 3 [Miki's hair raises on end to overhear...] girl 1: Are they really betting kono SHIAI KAMI no KE kakete-ru their hair on this match? this-match head 's hair are-betting _____ tte honto? (quote) really girl 2: Yeah. I heard the losing un MAketa HOU ga BOUZU ni naru side has to shave their defeated side (S) become-monk heads. n da tte (explan) (hearsay) 4 [Miki sweats.] Miki: (WHA-A-A-AT?!) (e------?!) Arimi: [off] MIKI-SAN! MIKI-san! 5 [Arimi springs up before Miki, shouting.] Arimi: Where did you go?! doko Itte-ta no where were-going You have to cheer them on shikkari OUEN shinakya dame ja nai!! hard!! decidedly must-cheer-on Miki: A-Arimi-san... a ARIMI-san...... 6 [Arimi takes Miki by the hand, towing her along behind. Miki's still sweating.] Miki: How's the match going? SHIAI do-- natte... match how turning-out Arimi: ________ _______ They lost 1-6 in the first, fa--suto 1-6 de Otoshite sekando mo and it's 0-4 in the second. first by-1-6 lose-(and) second too 0-4 ______ 2 more games and they'll ato 2 ge--mu de MAkechau no yo!! lose!! after-2-games lost-(finality) --------------------------------------------------- p 96 1 [Miki stares blankly at what occurs before her.] Miki: ___ Are they that powerful? sonna ni TSUYOi no? MUkou no pea That other pair. Arimi: [off] That isn't it. sou ja nai no That guy, Suou-kun, is in SUOU-kun te KO ga ZETSU FUCHOU terrible form, and he's (quote) boy (S) beyond out-of-form really dragging them down!! de ASHI hippari makuri na no!! is-(and) drag-down ?????? is 2 [A tennis ball strikes the court. And through the magic of high-speed film, we can even read the label on the ball! ^_^] linesman: [off] ____ Out! auto! umpire: [off] 0-30. 0-30 3 [Ginta wipes his mouth on his sleeve, staring across court.] Ginta: Shit! kuso! 4 [Still trying to make sense of what she sees, Miki watches blankly. Arimi is chewing on the fingertips of both hands, in worry.] Arimi: ______ ____ Ahhhh! Another missed a~~~~ mata bore-- misu! volley! again volley miss His form has been like this zutto konna CHOUSHI na all the time... all-the-time like-this form is n da kara (explan) that's-why 5 [The coach watches glumly, arms crossed. The guy keeping score next to him forces a smile, sweating.] Namura-sensei: ____ Mmmmm. Now it's hopeless-- u~~~~n dame na TOKI tte NANI o no matter what they do, it's hopeless is time (quote) what (O) hopeless... ____ yatte-mo dame na n da yo na-- even-tho-do hopeless is (explan) scorer: Nat-cha-a-an. natcha~~n scorer: I agree, but what can NATTOKU shite do-- suru you do? agree-(and) there-is-nothing-to-be-done --------------------------------------------------- p 97 1 [Ginta follows through on his volley...] Ginta return FX: ___ ba_ 2 [...but the ball lands beyond the sideline.] umpire: [off] ____ Out! 0-40. auto! 0-40 3 [View of the crowd, watching through the chain-link fence.] spectator 1: ____ Even his lobs aren't robu mo hainnai... dropping... lob too not-come-in spectator 2: _______ ______ It's break point*. *bureiku pointo da yo ________ And a triple at that! shikamo toripuru! moreover triple spectator 3: It's hopeless already. mou dame daa notation at left: _pointo_ ________ ______ *This means that after *ato 1 TEN de, sa--bisu ge--mu o one point, they take after-one-point service-game (O) the service game. torareru koto. is-taken (nom) 4 [Sweating, Yuu's eyes take on the dull look of a condemned man...] Yuu: ______ (5 more points and I'm (ato 5 pointo de BOUZU ka yo bald? after-5-points monk (?) You gotta be kidding...) uso daro...) Yuu: I don't think I want the DOKUSHA datte MItakunai readers as well to see that readers also not-want-to-see kind of thing!! to OMOu zo sonna mon think-that !! that-kind-of-thing notation at bottom: The author doesn't want SAKUSHA mo KAkitakunai. to draw it, either. author too not-want-to-draw ____________ When I try to draw a rough rafusuketchi kaite-mitara sketch, he didn't look as rough-sketch when-try-to-draw good as death. SHInu hodo NIawanakatta. die -as-much-as was-not-suited 5 [Miki portrait--she stares, disbelieving, off-panel.] narration: Ginta... What's wrong? GINTA... dou shichatta no narration: The usual Ginta doesn't anna no itsu-mo no GINTA no play like that!! like-that (nom) usually 's 's _____ purei ja nai yo!! play is-not 6 [Her pov of Ginta, from behind him.] --------------------------------------------------- p 98 1 [Miki grabs the chain-link fence in front of her and explodes. Arimi turns and stares wide-eyed at her. Ginta, who is standing smack-dab in front of us, opens his eyes wide.] Miki: WHAT ARE YOU DOING, GINTA?!! NANI yatte n no yo GINTA!! what doing 2 [Miki closeup.] Miki: What's the matter?! Do your dou shichatta no yo gambatte yo best! what's-the-matter-(finality) do-your-best Miki: ________ Follow through on your form itsu-mo mitai ni kakko yoku sumasshu and smash the ball like like-always good-form smash you always do!! KImete yo!! be-resolved 3 [Ginta and Yuu turn to stare off-panel.] Ginta: Miki...! MIKI......! 4 [Tsutomu raises his eyebrows at something off-panel.] Tsutomu: ____ Damn! She came? chi_ ki-yagatta ka ! came-(contempt) (?) --------------------------------------------------- p 99 1 [Ginta's expression changes, and he stares off-panel, in a ready position.] Ginta: (AL-L-LL RIGHT!!) (yo----shi!!) Ginta FX: gyu_ 2 [Tsutomu cocks his arm back for the return.] narration: It's too late now, Ginta. mou OSOi ze GINTA now is-late ! 3 [Tsutomu returns the ball.] narration: ________ You were falling to pieces are dake boroboro ni KUZUrete-ta n da so much. so-much was-crumbling-to-pieces (explan) narration: Now that you've strained IMA sara RIKInda tte yourself, the timing should now strained-(oneself) (T) be right... ________ taimingu ga Au hazu...... timing (S) should-be-right 4 [Ginta returns the ball, backhand.] Ginta return FX: ______ bishii 5 [Tsutomu stretches to reach it, but hits it weakly.] Tsutomu: Oo-wah...! uwa_... Tsutomu return FX: ___ pon --------------------------------------------------- p 100 1 [Two shots of Ginta's return--an overhand smash...] 2 [...and rockets across the net, landing in the far corner.] ball FX: ____ daan 3 [Ginta smiles and pumps a fist.] crowd: [off] _______ Wahhhhh! waaaaaa 4 [Both beaming, Miki and Arimi clasp hands together and jump for joy.] --------------------------------------------------- p 101 1 [Yuu whistles his respect for that shot.] 2 [Tsutomu sneers a bit.] Tsutomu: (What a simple-minded guy!) (~~~nante TANJUN na YATSU) what! simple-minded fellow Tsutomu: Just because of that girl's ONNA no SEIEN hitotsu de... cheering... girl 's rooting one on-acc't-of 3 [Miki cups a hand to her mouth and shouts her approval.] Miki: Aw-w-wesome, Ginta!! GINTA sugo----i!! That's the form! sono CHOUSHI da yo_ 4 [Miki's pov. Smiling, Ginta flashes a victory sign.] 5 [Arimi watches wide-eyed at Miki's smile, which is directed at Ginta, off- panel.] 6 [Filler art. Miki beams a smile in an oversized sweater and plaid slacks, one hand in her pants pocket and the other behind her head.] --------------------------------------------------- p 102 1 [Arimi takes on a thoughtful look, one finger resting lightly on her delicate chin. She's staring at Ginta, who is depicted in the corner of this panel, as seen from Arimi's pov, but surrounded by dreamy bubbles.] Arimi: ......... ......... 2 [Ginta prepares for another overhand smash.] Ginta return FX: ______ supaan 3 [A white panel.] crowd: [off] Wah! waa_ Arimi: [off] A winner again! mata KImatta Miki: [off] _____________ Now, it's our advantage*! kore de *adobanchi--ji da! now advantage is 4 [Yuu sweats and forces a smile at Ginta, who wears a jubilant smile and points at his own chest.] notation at right: _pointo_ ______ *This means that after *ato 1 TEN de, ge--mu o toru koto. 1 point, they'll take the after-1-point game (O) take (nom) game. Ginta: Hey, Matsuura! Did you oi MATSUURA MIta ka?! see that?! ___ ________ ______ My super shot just now!! IMA no ore no su--pa-- shotto!! now 's my super-shot Yuu: ...... ...... 5 [Yuu smiles a merry smile as he walks away from Ginta. Ginta smiles blankly at Yuu's back.] Yuu: _______ _________ It really is a mental honto ni mentaru na supo--tsu da yo na sport, hm. really mental sports is Ginta: Eh? e? Yuu: No, it's nothing. iya NAN demo nai 6 [Ginta's pov. Yuu winks back over his shoulder, raising an index finger.] Yuu: I won't be beaten either. ore mo MAkete-ranne-- kara na I too not-be-beaten that's-why I'll settle this here with koko wa IPPATSU de KImeru ze! a single shot! here (T) at-a-shot is-resolved ! --------------------------------------------------- Part 3 next! From cnishida@netcom.com Sat Dec 9 20:39:07 1995 Received: from netcom9.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id UAA17235; Sat, 9 Dec 1995 20:39:03 GMT Received: by netcom9.netcom.com (8.6.12/Netcom) id MAA10611; Sat, 9 Dec 1995 12:34:16 -0800 Date: Sat, 9 Dec 1995 12:34:16 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.3 (3/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 3 of 4. The next 10 pages of manga for this chapter... In which the Comeback Kids march on... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 2, Chapter 3 pages 85-123 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 103 1 [Serving, Yuu tosses the ball in the air.] ball FX: shu 2 Yuu service FX: ______ bishi_ 3 [The ball lands directly on the inside corner of the service area.] ball FX: _____ paaan! 4 [Yuu pumps his fist.] crowd: [off] Wah! waa_ umpire: [off] ________ _____ Service ace! sa--bisu e--su! ______ ______ 5th game held!! DAI-5 ge--mu ki--pu shita zo----_ 5th-game kept !! 5 [Yuu and Ginta montage as they play tennis.] umpire: [off] 4-2. 4-2 umpire: [off] 4-3. 4-3 umpire: [off] 4-4. 4-4 --------------------------------------------------- p 104 1 [With the ball dropping right on the baseline in the background, Ginta follows through on his forehand return.] tennis ball FX: dan 2 [A shot of part of the crowd.] spectator 2: ______ _______ _____ On the line! A return ace!! onrain! rita--n e--su!! spectator 3: Up until a little while sakki made wa ago the first balls were until-a-little-while-ago (contrast) going out. ______ bo--ru 1-KO DEte-ta ball 1-(counter) was-going-out n da yo na are (explan) (rhet) that 3 [Tsutomu stares in surprise at a return that clips the top of the net and skips beyond his reach.] Tsutomu: ! ! 4 [Coach is pumped up now. So's the scorer.] Namura-sensei: ______ ______ A ball off the cords*! *ko--do bo--ru! scorer: _____ Great!! Luck's started to ii zo tsuki ga kotchi ni come our way! good !! luck (S) to-this-way mawatte-kita! came-round notation at bottom: ______ _____ *This means the ball hit *bo--ru ga, netto ni Atatte the net and dropped in. ball (S) to-net hit-(and) HAIru koto. come-in (nom) 5 [Ginta follows through on another forehand return.] Ginta return FX: _____ batsu --------------------------------------------------- p 105 1 [The ball, apparently having taken a high arc, plops just inside the baseline.] girls: [off] Kyaaaa! kyaa----_ 2 [Miki and Arimi beam their approval.] Miki: __________ ____ Top-spin lob! Superb! toppusupin robu! ZETSUMYOU! Arimi: _______ _____ We took the second set, sekando setto 6-4 de totta----!! 6-4!! second-set by-6-4 took 3 [The Sakaki doubles team stares back at us. Tsutomu wipes his face with a towel.] Tsutomu's partner: ______ To think they took 5 games 5 ge--mu mo REN -SHU sareru in a row... 5-games too consecutive is-taken nante the-likes-of Tsutomu: _____ When a type like Ginta is GINTA mitai na taipu wa taken in, he's hopeless! like-Ginta a-type (T) notte-kuru to when-go-and-be-taken-in TE ga tsukerarene-- n da! is-uncontrollable/hopeless (explan) ________ When he caves in, although ochikomu to boroboro na kuse ni... he goes to pieces... when-fall-in in-pieces despite-the-fact 4 [Ginta follows through on his service.] Ginta: Al-l-ll right! yo----shi In a single stroke, like kono mama IKKI ni this! just-as-is at-a-stroke Ginta return FX: ___ pan 5 Yuu return FX: ___ pan Yuu: _______ We'll take the final one! fainaru mo itadaki da! final too the-summit is notation at bottom: _______ _____ *final = the last set fainaru = SAISHUU setto no koto. final the-last set about 6 [Glaring defiance, Tsutomu follows through on his return.] Tsutomu return FX: ____ paan Tsutomu: Think I'll let you?!! saseru kaa!! --------------------------------------------------- p 106 1-2 [In panel 1, Ginta and Yuu stare towards panel 2, to the left. Ginta wipes the sweat off one cheek with his wristband. In panel 2, Tsutomu and his partner stare off towards panel 1, to the right.] umpire: [off] _shikkusu_o--ru_ _________ 6-all. Tie-break*! 6-6 *taibureku! 3 [Miki and Arimi watch with worry on their faces. Arimi clenches both fists to her mouth.] notation at right: _pointo_ *This means the side that *2 TEN IJOU no SA o tsukete gets a lead of 2 or more 2-or-more-points 's get-a-lead-on-(and) points, and first scores _pointo_ 7 points, takes the set. 7 TEN SENSHU shita HOU ga, first-scored-7-points side (S) _____ setto o toru koto. set (O) take (nom) Miki FX: goku Arimi: Ooooo. Watching is giving u~~~~ MIte-ru HOU ga me a stomachache... am-watching way (S) I ga ITAku natchau... have-stomachache become-(finality) 4 [Montage of action shots of the four players.] umpire: [off] 1-0. 2-1. 3-2. 4-3. 1-0 2-1 3-2 4-3 5-4 5-4. [Must be the ESPN SportsCenter highlight reel!] --------------------------------------------------- p 107 1 [A shot of the anxious crowd.] umpire: [off] 6-5. 6-5 crowd: ______ Oo-wahhh! uwaaaa spectator 3: ______ ______ Match point, Sakaki!! SAKAKI matchi pointo!! 2 [Tsutomu profile. He has a look of assurance.] narration: ___ ______ I'll make the most of this kono wan chansu Ikasu zo one chance!! this-one-chance make-the-most-of !! Tsutomu: (I'll settle this once and (ZETTAI KImete-yaru!!) for all!!) absoluteness settle-(them) 3 [Serving, Yuu tosses up the ball...] 4 [...and hits it.] Yuu service FX: ___ ba_ 5 [Tsutomu returns it, two-hand forehand.] Tsutomu return FX: _____ bishi --------------------------------------------------- p 108 1 [A white panel.] Arimi: [off] _____ ______ Nice serve!! naisu sa--bu!! Miki: [off] _______ But, the return's good, demo rita--n mo ii too! but return too good 2 [Ginta follows through on his backhand volley.] Ginta return FX: ______ pashii 3 [The Sakaki player returns it 2-hand forehand.] Tsutomu's partner return FX: ___ ba_ 4 [Miki grits her teeth, sweating. Arimi has covered her eyes with both hands.] tennis return FX: [off] ____ ___ ______ paan ban bashi_ Miki: ______ Awesome relly... suggoi rari--... Arimi: ~~~~~~ I can't lo-o-ook. ~~~~~~ MIte-rarenai~~ 5 [Tsutomu hit a lob...] Tsutomu FX: su_ 6 [...taking both Ginta and Yuu--both at the net--by surprise.] Ginta/Yuu: ! ! --------------------------------------------------- p 109 1 [The ball hits the top of its arc and starts dropping to earth.] 2 [A shot of the open-mouthed crowd.] crowd: _______ WAHHH! wa----_ spectator 4: _______ ______ A drop volley!! doroppu bore--!! spectator 5: That's the clincher... KIma_... 3 [Ginta profile--his face is a mask of determination.] Ginta: Shit! kuso! 4 [He stretches out to reach the ball.] Ginta reach FX: _____ zuzaa 5 [Arimi smiles and claps her hands together. Miki still looks concerned.] Arimi: _____ _______ Nice catch! naisu kyatchi! Miki: But the right side... demo MIGI ga but the-right (S) 6 Miki: ...is completely open!! garaaki------!! [Pov shifts and we look down upon the court from above Sakaki's baseline. Since both Yuu and Ginta went after the lob, Yuu's side of the court is wide open. Ginta's return goes weakly back towards Tsutomu.] --------------------------------------------------- p 110 1 [Ginta, his momentum still carrying him away, can only look back with dismay.] Ginta: (Damn!!) (shimatta!!) 2 [Tsutomu smiles as he returns the ball.]] Tsutomu: I got it!! morattaa!! Tsutomu return FX: ___ ban 3 [Closeup of a racket connecting with the ball.] Yuu return FX: ______ paaaan 4 [Pov pulls back. Yuu is miraculously in position to return Tsutomu's ball, sending it past Tsutomu.] --------------------------------------------------- p 111 1 [Ginta portrait. He looks stunned, or perhaps in cardiac arrest.] 2 [Tsutomu and his partner are dismayed and surprised.] 3 [Yuu wears a half smile, looking back over his shoulder as his momentum still carries him away from our pov.] 4 [Beaming, Yuu stands and flashes a victory sign.] Yuu: ha_ ha_ ha_ ha_ Yuu: ________ Stu-u-upid. You fell for ba----ka hikkakatte-yan no! it! Yuu: I left the right side open wazato MIGI akete on purpose, to tempt you... on-purpose the-right open-(and) SASOtta n da yo-- n enticed (explan) 5 [Tight shot of 3 spectators.] spectator 6: Ma... ...ma 6 spectator 6: [off] Matsuura's good!! MATSUURA umai!! crowd: [off] WOWWW! waaaaa spectator 7: [off] _____ Now, it's 6-all! kore de 6 o--ru da----_ now 6-all is --------------------------------------------------- p 112 1 [Tsutomu's face falls...] 2 [...and he falls on hands and knees to the court.] Tsutomu FX: guaku--_ 3 [Closeup of Tsutomu. He's staring down at the court.] narration: Th-that I... o...ore to shita koto ga... Tsutomu: That's right. I forgot!! so-- da wasurete-ta zo That Matsuura is a jerk who MATSUURA tte no wa a-- yu-- koto o does those sorts of things. (T) (nom) (T) that-kind-of-thing _____ suru yatsu na n da do fellow is (explan) He's been like that from MUKASHI kkara aitsu wa~~~~ wa-a-ay back. long-ago from that-guy (T) notation at bottom: [arrow pointing at Tsutomu] <---Was always falling for MUKASHI mo itsu-mo hikkakatte-ita it back then, too. long-ago too always was-falling-for narration: ...should fall for a anna SHOHO-TEKI na TE ni simple trick like that!! that-kind-of-elementary to-trick hikkakaru nante----!! fall-for the-likes-of 4 [Ginta, face colored, screams in Yuu's face.] Ginta: MA-TSU-U-RA-A-A-A! ma*tsu*u*ra~~~~~~! Asshole. Don't scare me! teme-- odokasu n ja ne-- yo_ Yuu: Suou. SUOU 5 [Ginta's pov. Yuu wears a serious look.] Yuu: ______ The next 2 points... TSUGI no 2 pointo Yuu: ...are definitely ours!! ZETTAI toru zo!! absoluteness take !! 6 [Yuu's pov. Ginta's is wide-eyed, face blank.] 7 Ginta: [off] S-sure... a aa...... 8 [Ginta casts a glance back over his shoulder at Yuu's back as the two break up and head for their positions.] narration: What's with him...? ----nan da yo aitsu --------------------------------------------------- Part 4 next! From cnishida@netcom.com Sat Dec 9 20:39:58 1995 Received: from netcom9.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id UAA17249; Sat, 9 Dec 1995 20:39:56 GMT Received: by netcom9.netcom.com (8.6.12/Netcom) id MAA10704; Sat, 9 Dec 1995 12:35:09 -0800 Date: Sat, 9 Dec 1995 12:35:09 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.3 (4/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 4 of 4. The final 11 pages of manga for this chapter... In which, to every bit of sunshine, a little hair must fall... Or maybe, do not ask for whom the Arimi tolls... It tolls for thee. (Hm, I gotta lay off those Twizzlers and Red Whips... ^_^) Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 2, Chapter 3 pages 85-123 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 113 1 [Ginta's pov of Yuu's back. Yuu looks off to his left, towards Sakaki's side.] narration: ____ So he can look serious anna maji na KAO mo like that...hm? like-that serious face too dekiru n ja ne-- ka... can-do 2 [Yuu connects on his service.] Yuu service FX: ____ paan 3 spectator: [off] It's good! KImatta crowd: [off] _____ WAHHH! waaa_ spectator: [off] ______ ______ Match point the other way!! GYAKU ni matchi pointo!! in-the-opposite-direction match-point 4 [Tsutomu bounces the ball, in preparation to his service.] ball FX: ___ ___ ___ tan tan tan 5 [A gray panel.] narration: ________ Settle down, Tsutomu. The ochitsuke TSUTOMU sa--bisu wa ore da serve is mine. settle-down service (T) I am This favors us completely. kotchi no HOU ga ZETTAI this-way (S) absoluteness YUURI na n da favorable (explan) We can easily catch up! sugu ni Oitsukeru! easily can-catch-up --------------------------------------------------- p 114 1 [Yuu crouches in preparation.] 2 [Tsutomu connects on his service...] Tsutomu service FX: ______ bashi_ 3 [But the ball lands beyond the center service line.] umpire: [off] ______ Fault. foruto 4 [Tsutomu stares off-panel.] Tsutomu: ! ! 5 [Yuu profile.] Yuu FX: niya 6 [Tight shot of a foot stepping forward, beyond a line.] Yuu step-forward FX: su_ --------------------------------------------------- p 115 1 [View pulls back. Yuu is set up outrageously close to the net. He's standing in front of the service line. On the left half of this panel, Tsutomu stares off-panel, in the direction of Yuu.] Tsutomu: ......... ......... narration: _______ ______ It's second serve, so sekando sa--bu da kara tte he's standing that far second-serve is that's-why (quote) in front... anna ni MAE de KAMAe-yagatte... that-much in-front stand-ready-(contempt) narration: ____ Don't insult me!! baka ni suru na yo!! into-fool don't-make 2 [Serving, Tsutomu tosses the ball in the air.] narration: _______ I'll take him deep in senta-- no FUKAi TOKORO ni kimete-yaru! the center! center 's in-deep-place settle-(them) 3 [Yuu moves to his left.] Yuu shift FX: susu_ 4 [Distracted by the movement, Tsutomu takes his eye off his serve.] Tsutomu: ?! ?! narration: He shifted position again... mata ICHI o KAe-------- again position (O) change 5 [Tsutomu follows through on his serve.] Tsutomu: (Damn!) (! shimatta) Tsutomu service FX: ___ ban Tsutomu: (My timing is...) (taimingu ga----) 6 [The serve lands on the court.] --------------------------------------------------- p 116 1 umpire: [off] ______ ______ Double fault! daburu foruto! crowd: [off] ______ OO-WAHHH! uwaaaa [Beaming, Ginta and Yuu shake hands. Ginta pats Yuu on the back as well.] umpire: [off] ______ _____ ____ ______ ___ ___ Game, set, and match won ge--mu setto ando matchi uon bai TOURYOU by Touryou. 2 [Miki and Arimi are all smiles.] umpire: [off] _____ ___ The score is 1-6, 6-4, sukoa izu 1-6 6-4 7-6...... 7-6... 3 [Tsutomu stares down at the court, pondering his fate.] Tsutomu FX: ga----n narration: I lost... MAketa... To those guys... aitsura ni 4 Tsutomu FX: ga--n ga--n ga--n ga--n ga--n ga--n ga--n ga--n Tsutomu: (And on top of that, I (shikamo BOUZU...) have to shave my head...) moreover monk Tsutomu: (It's the hair of which I'm (MAIASA 30-BUN kakete proud, that I blow-dry and every-morning 30-minutes spend-(and) spend 30 minutes on each _____ ___ morning!) burou shite-ru JIMAN no hea am-blowing of-which-I'm-proud hair na no ni......) is even-though 5-7 [A series of shrinking white panels...] --------------------------------------------------- p 117 1 [Ginta and Yuu stand in front of a soft-drink vending machine, inside one of the school buildings.] 2 [Holding what looks to be a Coke can (characteristic spiral), Ginta lets out a puff of air.] Ginta: pua---- Ahhhh, that tastes great! a---- ume----_ _________ _______ Nothing tastes as good SHOURI no ato no supo--tsu dorinku as a sports drink after after-a-victory 's sports-drink a win, right?! hodo umai mon wa -as-much-as tasty thing (T) nai ne_ there-isn't ! 3 [A blank panel.] Ginta: [off] ______ But, that was a tough shikashi ha--do na SHIAI datta yo na-- match, huh. but hard-match was (rhet) For a while there, I ICHIJI wa mou dame thought it was hopeless! for-a-time (T) already hopeless ka to OMOtta ze thought-that ! Yuu: [off] _____ Really. honto _omae_ __________ You were screwed up in SUOU ZENHAN mechakucha the first half. you the-first-half mixed-up datta mon na were reason Ginta: [off] ......... ......... 4 [Ginta's pov. Yuu smiles back. Yuu also holds a can of Coke.] Yuu: But you recovered well. demo yoku TAchiNAOtta jan but well recovered/rallied _____ _____ Nice fighting spirit! naisu faito! --------------------------------------------------- p 118 1 [Ginta portrait.] 2 [Ginta looks away. Yuu drops his gaze, and prepares to take another sip from his can.] Ginta: It feels unpleasant to ...omae ni homerareru to be praised by you! by-you when-am-praised KISHOKU WARUi ze is-displeasing ! You said I was beneath ore nanka GANCHUU nai your consideration! I somewhat are-out-of-one's-consideration tte Itta kuse ni... said-that despite-the-fact Yuu: That was a lie. uso da yo 3 [A blank panel.] Ginta: [off] Eh? e? Yuu: [off] That I said you were GANCHUU nai tte Itta no wa uso beneath my consideration are-out-of-one's- said-that (nom) (T) lie was a lie. consideration 4 [Yuu looks up, but doesn't make eye contact.] Yuu: How could I be unconcerned? KI ni naranai wake nai daro not-be-concerned poss-have-no-reason Yuu: You're a guy that Miki MIKI ga SUki datta yatsu na n da liked. (S) liked person is (explan) kara that's-why 5 [Ginta's eyes open wide.] Ginta: ......!! ......!! Ginta: So... jaa Sure enough, Miki is the yappari omae mo MIKI o------ one you... sure-enough you too (O) 6 [Yuu tosses his empty can into the air, breaking Ginta's train of thought.] Yuu toss FX: ____ hyun --------------------------------------------------- p 119 1 [The can lands in the trashcan.] can FX: _____ garan 2 Yuu: _____ _______ Nice shot! naisu sho--to! 3 [Yuu walks away, down the hall. Ginta shouts at his retreating back.] Ginta: Ah, wait, Matsuura. a MAte yo MATSUURA Ginta: Answer the question! SHITSUMON ni KOTAero yo! 3 [Ginta's pov. Yuu smiles softly back over his shoulder.] 4 [Ginta's face colors as he yells.] Ginta: It's not fair!! zurui zo Doing that and smiling it so-- yatte EGAO de off. like-that do-(and) with-smiling-face gomakasu no explaining-away Ginta: Come clean, willya! chanto KOTAero tteba! fully answer I-tell-you 5 [Shot of sky and tree.] Ginta: [off] MATSUURA-A-A! matsuura------! --------------------------------------------------- p 120 1 [Dressed in school uniforms again, Ginta, Yuu and Miki walk across the school grounds together.] sign on 3rd floor windows: 3-C Giant Maze 3 #C# DAI/OO- MEIRO great maze/labyrinth Miki: In the end, we also won the KEKKYOKU 3 TAI 2 de DANTAI SEN to shite group match by 3 to 2... in-the-end by-3-vs-2 as-group-match mo KAtta shi too won and-besides And the oden shop did good oden-YA mo HANJOU shite-ta shi business, too... shop too was-prospering and-besides 2 [Miki smiles.] Miki: _____ I'm really glad... honto ni YOkatta ne-- really was-good (rhet) Miki: Congratulations! omedetou! 3 [Her pov of a beaming Ginta and a softly smiling Yuu.] Ginta: ________ Heh heh. Thank you. he he sankyu-- 4 [All three look in surprise off panel.] Ginta: Ah! Tsutomu! a TSUTOMU! 5 [Back in school uniforms as well, Tsutomu and his teammates are walking in a group nearby.] Tsutomu FX: musu 6 [Beaming, Ginta and Yuu walk on either side of the downcast Tsutomu. Ginta claps a hand on Tsutomu's shoulder. Yuu picks at a lock of his hair.] Ginta: Don't forget about the bet, KAke no koto wa WASUrete-nai yo na_ now! about-the-bet (T) not-forgotten Send us a picture as proof!! SHOUKO SHASHIN OKUre yo na!! proof photo send Tsutomu: I know... ...wakatte-ru yo Yuu: _________ A sports cut won't be supo--tsu -GAri TEIDO ja tsumanne-- enough... sports cut extent at useless kara sa that's-why ____ ____ OMOikiri yoku maru kome mitai no ga resolute full ???? wanting-to-see (S) ii na---- okay (rhet) --------------------------------------------------- p 121 1 [Tsutomu's face colors and he shouts at the retreating backs of the merry threesome.] Tsutomu: Damn i-i-it!! ...chikusho----!! Tsutomu: Someday, I'll definitely get kono SETSUJOKU wa itsu-ka KANARAzu... even with you... this-revenge (T) someday certainly 2 [Something else catches the eye of the three. All stare blankly off-panel.] Miki: Ah... ...a Ginta/Miki/Yuu FX: pita 3 [Their pov. Arimi stands at the entrance to the school, waiting. She looks up with a half-smile.] 4 [Looking past Miki's shoulder, we see Tsutomu's face brightening. Miki watches and thinks...] Tsutomu: Arimi ! ARIMI Miki: (Waiting for Yuu again...) (mata YUU o MAtte...) again (O) waiting 5 [Hands clasped behind her waist, Arimi approaches them. Hey, cute boots.] Arimi FX: tsuka tsuka tsuka 6 [Tight shot of Arimi's hand reaching out to clasp the arm of a Touryou school jacket.] Arimi hand FX: gui_ --------------------------------------------------- p 122 1 [View pulls back. It is Ginta's arm she is hanging on to. Tsutomu, Ginta, Miki and Yuu stare blankly.] Arimi: I've been waiting for you... MAtte-ta no yo Suou-kun. SUOU-kun 2 [Ginta's face goes pale and his eyes contract to dots. He sweats.] Ginta: Huh...? ...ha? 3 [His pov of Arimi's sweet smile.] Arimi: I watched the match just sakki no SHIAI MIte now, and I was quite taken a-little-while-ago 's match watch-(and) in by you. anata no koto sukkari KI ni Itchatta no about-you quite took-a-fancy- (finality) Let's relax and talk doko-ka de o-CHA nomi-nagara somewhere while having tea. to-someplace tea while-drink yukkuri o-HANASHI shimashou yo at-ease shall-talk Arimi: Okay? ne? 4 [View looking up at the concrete block that forms one side of the school's main entrance.] Ginta: [off] Eh? e But I... demo ore---- Arimi: [off] Then, everyone, we'll ja minasan o-SAKI ni! be off now! then everyone beforehand 5 [Arimi heads off down the sidewalk, towing behind a stunned Ginta being dragged by his heels.] Ginta: E-excuse me... a ano Ginta: Wait a minute... chotto... Arimi FX: zuru zuru zuru --------------------------------------------------- p 123 1 [Tsutomu's face has darkened, his eyes bulging and a few hairs sproing loose. Yuu stares blankly at the retreating couple.] Yuu: Ohh...? he--... 2 [Tsutomu springs at Yuu, clasping him by the arms.] Tsutomu: What the heck is this? do-- yu-- koto da yo What the heck is this, do-- yu-- koto da yo MATSUURA!! Matsuura?!! What is it about Ginta that GINTA no doko ga KI ni Itta she liked?!! 's which-part (S) take-a-fancy-to tte n da yo!! (quote) (explan) Yuu: That's what I'd like to ask. ore ni kikarete-mo... by-me even-tho-is-asked 3 [Tsutomu's eyes fill with tears and he clenches both fists to his chest. Yuu watches this display blankly. In the foreground, Miki, sweating, watches the retreating couple with a wide-eyed look.] Tsutomu: Why Ginta...? nande GINTA nanka o... why somewhat (O) ___ ARIMI-I-I-I! arimiiii Miki: (Ginta is the one that (ARIMI-san ga GINTA o------?!) Arimi-san...?!) (S) (O) --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Rumi <---> Youji Miki <---> Yuu ^ ^ ^ ^ | | | | v v v Jin <---> Chiyako Ginta <--- Arimi ^ | Meiko <---> Natchan Tsutomu --------------------------------------------------- Next up! Chapter 2.4... Well, the match is over, and life at Touryou should settle down, right? Except that Arimi's actions have sent ripples through this newest love-tetrahedron and touched upon Miki's heart... And as if Miki doesn't have enough to dwell on, her parents and Yuu's hand her a mindbender... Craig From jhedge@waterw.com Sat Dec 9 23:47:04 1995 Received: from water.waterw.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id XAA17579; Sat, 9 Dec 1995 23:47:02 GMT Received: by water.waterw.com (5.65/DEC-Ultrix/4.3) id AA21538; Sat, 9 Dec 1995 18:43:22 -0500 Date: Sat, 9 Dec 1995 18:43:22 -0500 Message-Id: <9512092343.AA21538@water.waterw.com> X-Sender: jhedge@water.waterw.com X-Mailer: Windows Eudora Version 1.4.4 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu From: jhedge@waterw.com (Jeanne Hedge) Subject: Re: [MB-MANGA] 2.3 First, the miscellaneous stuff: Jeanne = J> Craig = C> J> BTW Craig, YES I got Volume 3 when I got vol 2. And I ordered 4-7 today. :) C>So how soon until you get vol 4? If I, say, accelerate a wee bit and C>*just* happen to post 4.1 *before* you receive vol 4... Will you be put C>out again? ^_- You've got to finish 2 and do all of 3 first. I'm getting 4-7 from UCI, and they're a *bit* faster on mail order than where I got 2-3. ;) C>BTW, now I read somewhere that vol 1 is sold out. I forget where. Probably the people lurking on this ML.... C>Shoujo-style guys might be drawn cute, but, with the possible exception C>of Shun (Koko wa Greenwood) early in episode 1, I haven't fallen for one! C>^_^ That got me too. :) BTW - Brian Edmonds is starting a Greenwood Mailing List. For subscription information, send mail to: greenwood-request@edmonds.home.cs.ubc.ca C>If you were to happen to pop a "his Yuu-ness" into one of your posts, C>I'd probably crack up. ^_^ C> C>Okay, here's a question. Which guy in MB do you prefer, Jeanne? [Well, C>actually, there isn't much choice so far... Perhaps I should ask you C>later, after others have joined the story.] Right now it would probably be "his Ginta-ness". We'll see what happens later And now, on to the comments! We've missed page 84. It's filler art, and it's not with the 2.2 stuff. MAJOR COMMENT: Can we agree to do away with descriptions of whether a 2-handed shot is a forehand or a backhand throughout this chapter? Yoshizumi-san has depicted the guys playing left handed in one frame and right handed in the next. That makes a big difference in deciding whether a shot is a backhand or a forehand. At times on 2-hand shots, their hands are backwards for them to be backhands, but there's no reason for the player to be hitting 2-handed forehands when she shows him on another page hitting 1-handed forehands. (besides, 2-handed backhands are *much* more common) --------------------------------------------------- p 89-2 >[A view of the crowd of students watching the match from behind the chain-link > fence surrounding the court.] >narration: > Miki... MIKI... > >narration: > She hasn't returned after yappari MODOtte-konai > all. after-all not-come-and-return She didn't come back. --------------------------------------------------- p 90-2 >[The crowd grimaces.] >crowd: > Ahhhh... a------... > >voice 1: ______ ______ > A perfect chance like anna ZEKKOU no chansu bo--ru o! > that! like-that perfect chance ball (O) > >voice 2: > If he won't settle for are o KImenakya > that, they won't be that (O) if-not-make-up-one's-mind > getting any points! ______ > TOreru pointo nante nai yo~~ > be-got points the-likes-of there-aren't I think voice 2 is talking about how there aren't going to be many points like that (easy), so Ginta has to get them when they happen. Unfortunately, I have no idea how to say this so it makes sense with the romaji. :( --------------------------------------------------- 90-3 >[Tsutomu stands with hands at his hips, staring back.] >narration: > His form really is worse honto ni ZETSU FUCHOU da na > than bad. really beyond-out-of-form is > > aitsu > that-guy > >narration: > Just because of a little KANOJO to chotto mometa > disagreement with her, he with-her a-bit was-in-discord-with > falls apart that much. > kurai de anna ni > extent on-account-of that-much > > KUZUre-yagatte > go-to-pieces-(contempt) He falls apart like that because of a little disagreement with her. --------------------------------------------------- p 91-3 >tennis ball FX: ___ > ban > >umpire: [off] ______ ______ > Double-fault! daburu foruto! I don't think I ever realized how English-centric tennis is until I read this chapter. :) --------------------------------------------------- 91-5 >[Two student spectators comment...] >boy 3: ____ > Ahhhh. Double-faulted a---- mata dabutta! > again! again doubled > >boy 4: > How many times is that now?! kore de NAN -BON -me?! > with-this what counter-for- ordinal- > long-objects counter > > the number of double faults...> Probably, since the umpire announced his double fault in 91-4 :) --------------------------------------------------- p 92-3 >Yuu: > It's better if you don't KImeyou to shinakute ii kara > try for a decisive return. not-try-to-settle okay that's-why > ____ > Anyway, make careful contact tonikaku misu dake wa > so that you aren't only anyway just-miss (contrast) > missing. > shinai you ni teinei ni tsunaide-kure yo > so-as-not-to-do carefully connect "Anyway, be sure to make contact so you don't keep missing." --------------------------------------------------- 92-5 >[Yuu pats Ginta on the shoulder.] >Yuu: > If you're thinking about MIKI no Itta koto nara > what Miki said, don't 's said thing if-it-is > worry about it. > KI ni sun na > don't-worry-about > > That wasn't said in anna no HONKI ja nee yo > seriousness. like-that (nom) serious is-not "She wasn't serious." --------------------------------------------------- p 96-2 >[A tennis ball strikes the court. And through the magic of high-speed film, > we can even read the label on the ball! ^_^] >linesman: [off] ____ > Out! auto! > >umpire: [off] > 0-30. 0-30 Actually the umpire says "Love-30" in the furigana. 'Love' is the tennis term for zero. --------------------------------------------------- 96-4 >[Still trying to make sense of what she sees, Miki watches blankly. Arimi is > chewing on the fingertips of both hands, in worry.] >Arimi: ______ ____ > Ahhhh! Another missed a~~~~ mata bore-- misu! > volley! again volley miss > > His form has been like this zutto konna CHOUSHI na > all the time... all-the-time like-this form is > > n da kara > (explan) that's-why "His form has been like this all match..." --------------------------------------------------- p 97-2 >[...but the ball lands beyond the sideline.] >umpire: [off] ____ > Out! 0-40. auto! 0-40 There's that furigana 'love' again. :) --------------------------------------------------- p 105-3 >[The Sakaki doubles team stares back at us. Tsutomu wipes his face with a > towel.] >Tsutomu's partner: ______ > To think they took 5 games 5 ge--mu mo REN -SHU sareru > in a row... 5-games too consecutive is-taken > > nante > the-likes-of Actually, they took 6 games in a row... :) --------------------------------------------------- p 106-3 >[Miki and Arimi watch with worry on their faces. Arimi clenches both fists > to her mouth.] >notation at right: _pointo_ > *This means the side that *2 TEN IJOU no SA o tsukete > gets a lead of 2 or more 2-or-more-points 's get-a-lead-on-(and) > points, and first scores _pointo_ > 7 points, takes the set. 7 TEN SENSHU shita HOU ga, > first-scored-7-points side (S) > _____ > setto o toru koto. > set (O) take (nom) *The side that first scores 7 points, and has a lead of 2 or more points, takes the set. --------------------------------------------------- p 107-5 >[Tsutomu returns it, two-hand forehand.] >Tsutomu return FX: _____ > bishi I don't think this is a forehand, but I'm not sure *what* it is! He's hitting a right-handed 1-hand forehand on the next page. This sort of looks like one of those 'self-defense' shots (just hit it!) that you see when the ball is hit into the return-person's body... --------------------------------------------------- p 108-4 >[Miki grits her teeth, sweating. Arimi has covered her eyes with both hands.] >tennis return FX: [off] ____ ___ ______ > paan ban bashi_ > >Miki: ______ > Awesome relly... suggoi rari--... Awesome rAlly... :) --------------------------------------------------- p 109-5 >[Arimi smiles and claps her hands together. Miki still looks concerned.] >Arimi: _____ _______ > Nice catch! naisu kyatchi! What is this, "Return to Orange Road"? "Kimagure Orange Marmalade"? ;-) --------------------------------------------------- >Scorecard: > > Rumi <---> Youji Miki <---> Yuu > ^ ^ ^ ^ > | | | | > v v v > Jin <---> Chiyako Ginta <--- Arimi > ^ > | > > Meiko <---> Natchan Tsutomu > Oh, groan... It's going to get even *more* complicated, isn't it? --------------------------------------------------- > >Next up! Chapter 2.4... > >Well, the match is over, and life at Touryou should settle down, right? >Except that Arimi's actions have sent ripples through this newest >love-tetrahedron and touched upon Miki's heart... > >And as if Miki doesn't have enough to dwell on, her parents and Yuu's hand >her a mindbender... MORE than spouse-swapping?! (I shudder to think about it) Jeanne Hedge jhedge@water.waterw.com ================================================================ "Water, water everywhere, nor any drop to drink..." --Samuel Taylor Coleridge, 'The Rime of the Ancient Mariner' From dlee@cloverleaf.com Sun Dec 10 00:03:35 1995 Received: from news.cloverleaf.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id AAA17672; Sun, 10 Dec 1995 00:03:33 GMT Received: from lucky.cloverleaf.com (dlee@shell.cloverleaf.com [205.153.188.2]) by news.cloverleaf.com (8.6.9/8.6.9) with ESMTP id QAA23340 for ; Sat, 9 Dec 1995 16:00:35 -0800 Received: from localhost (dlee@localhost) by lucky.cloverleaf.com (8.6.5/8.6.5) id QAA03211; Sat, 9 Dec 1995 16:00:42 -0800 Date: Sat, 9 Dec 1995 16:00:41 -0800 (PST) From: Daniel Lee Subject: Re: [MB-MANGA] 2.3 (4/4) To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu cc: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu In-Reply-To: <199512092039.UAA17254@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII On Sat, 9 Dec 1995, Craig H. Nishida wrote: > p 116 > 4 > Tsutomu FX: > ga--n ga--n ga--n ga--n ga--n ga--n ga--n > > ga--n > > Tsutomu: > (And on top of that, I (shikamo BOUZU...) > have to shave my head...) moreover monk > > Tsutomu: > (It's the hair of which I'm (MAIASA 30-BUN kakete > proud, that I blow-dry and every-morning 30-minutes spend-(and) > spend 30 minutes on each _____ ___ > morning!) burou shite-ru JIMAN no hea > am-blowing of-which-I'm-proud hair > > na no ni......) > is even-though call this is a little thing, but shouldn't it be 30-PUN? > p 118 > > 4 > [Yuu looks up, but doesn't make eye contact.] > Yuu: > How could I be unconcerned? KI ni naranai wake nai daro > not-be-concerned poss-have-no-reason > > Yuu: > You're a guy that Miki MIKI ga SUki datta yatsu na n da > liked. (S) liked person is (explan) > > kara > that's-why erk, that word "kara" should be incorporated into the sentence somehow, but I'm not sure how. How about something like this? "It's because you're the guy that Miki liked" > 5 > Ginta: > So... jaa > > Sure enough, Miki is the yappari omae mo MIKI o------ > one you... sure-enough you too (O) > Sure enough, Miki is the one you also... > p 119 > 4 > > Ginta: > Come clean, willya! chanto KOTAero tteba! > fully answer I-tell-you hmm, never heard that phrase before... how about something like... " I SAID to answer me!" (just a suggestion...yeah, my grammar sucks on this one. put "said" in caps to emphasize "tteba"..didn't know what else to do) > p 120 > 6 > Yuu: _________ > A sports cut won't be supo--tsu -GAri TEIDO ja tsumanne-- > enough... sports cut extent at useless > > kara sa > that's-why > ____ ____ > OMOikiri yoku maru kome mitai no ga > resolute full ???? wanting-to-see (S) > > ii na---- > okay (rhet) > > hahaha!! hmm, i looked up "kome" i my dictionary and it said "rice" . could it be "komu"? it could make sense, but it's a verb meaning "be crowded" > Scorecard: > > Rumi <---> Youji Miki <---> Yuu > ^ ^ ^ ^ > | | | | > v v v > Jin <---> Chiyako Ginta <--- Arimi > ^ > | > > Meiko <---> Natchan Tsutomu > > Next up! Chapter 2.4... we're going pretty fast...no? sorry about not giving comments on 2.2 (geez, didn't have time to even look at it yet)..school is just getting tougher even though it's close to winter break (things should get slower and easier when it's close to vacation, shouldn't it? not at my school ) ooh...the scorecard grows and gets more interesting... daniel lee