From sleeper@ccwf.cc.utexas.edu Wed Dec 6 05:18:04 1995 Received: from goofy.cc.utexas.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id FAA03686; Wed, 6 Dec 1995 05:17:58 GMT Received: (from sleeper@localhost) by goofy.cc.utexas.edu (8.6.11/8.6.11/cc-wf-sunos.mc-1.1) id XAA27654; Tue, 5 Dec 1995 23:14:53 -0600 Date: Tue, 5 Dec 1995 23:14:51 -0600 (CST) From: Yutaka Sasagawa X-Sender: sleeper@goofy.cc.utexas.edu To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 In-Reply-To: <199512050725.HAA00725@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Craig "Heathen" Nishida wrote: > On Mon, 4 Dec 1995, Matthew writes: A> > On Mon, 4 Dec 1995, Jeanne writes: J> > On Mon, 4 Dec 1995, Paul writes: P> > On Mon, 4 Dec 1995, Yutaka write: Y> > > --------------------------------------------------- > > J> 61-5 > J> >Yuu: > J> > I wonder if I can eat this tabe-kireru ka na---- > J> > much... can-eat I-wonder > J> > > J> >tickets: ________ > J> > Crepes kure--pu > J> > > J> > Okonomiyaki okonomiyaki > J> > > J> > Yakisoba YAKIsoba > J> > J> Is it worth doing a note explaining/describing what these foods are? The > J> only one *I'm* positive about is crepes..... > > is Japanese pizza ^_^ Well, sorta. It's... Actually, > I'm not sure what the heck is in it. I've only eaten it once. > > is Japanese chow mein ^_^ So now we have hotchpotch, pizza, and chow mein! ^_^; "okonomiyaki" is mainly flour, eggs, and cabbage. Most everything else depends on where you from, and what you like. The word comes from "okonomi", as in "konomi", which is "liking" or "preference". So really, anything is fair game. Yakisoba is noodles with sauce (no soup). Again, ingredients vary greatly, but usually it has vegetables, and some kind of meat, poultry, or seafood (I imagine pork is the most common). > --------------------------------------------------- > > Y> > Y> > 77-1 > Y> > Y> > [Ginta stares over at the maniacal laughter.] > Y> > Y> > narration: _____________ > Y> > Y> > This ... ~~~~~~kono suttokodokkoi ga~~~~ > Y> > Y> > this ????????????? (S) > Y> > Y> > Y> > Y> ^o^; This one doesn't have a translation... I think it comes from > Y> > Y> street talk back in the Edo period... > Y> > > Y> > Not even a hint? Use it in a sentence? ^_^ > Y> > Y> I can give a situation where it might be used... > Y> > Y> It's the 1800s in Edo. A carpenter guy is walking down the street, > Y> carrying wood for construction. A guy looking the other way, bumps into > Y> him. The carpenter yells at him "Doko mitenda, suttokodokkoi!!!" > Y> > Y> ^_^;; > > [Are you taking this scene from some movie? TV show?? Mito Komon? > ^_^] I don't remember any specific scene, so it's probably all of the above ^_^. > You mean it's like "meathead", or "putz", or "m*th*rf*ck*r" or > "$*&(@^#*" ??? What's the degree of abuse? I wouldn't say that it's an expletive, but since there really aren't any harsh expletives like there are in English, I guess this could be the equivalent of one. As far as degree goes, I don't think it's as harsh as "mo-fo", though. Looking at the way it's used by Ginta, I think it's supposed to be a half-comical word. I can't think of any good English equivelant for it though. "You goober!" or "You bozo!" don't seem to fit quite right... ---Yutaka