From cnishida@netcom.com Fri Dec 1 07:29:25 1995 Received: from netcom10.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id HAA14187; Fri, 1 Dec 1995 07:29:24 GMT Received: by netcom10.netcom.com (8.6.12/Netcom) id XAA23738; Thu, 30 Nov 1995 23:24:52 -0800 Date: Thu, 30 Nov 1995 23:24:52 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: Re: [MB-MANGA] 2.1 To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII On Thu, 30 Nov 1995, Paul writes: > > You mean is "dump", like = dump-it-on-your-rice ??? > > ^_^ [Okay, that one probably went over everyone's head... Sorry.] > > Heh - actually that furi is more for 'shake'. "Sprinkle". Which is what someone I once knew called it. Pass me the sprinkles, please... Jeez. Anyway, I was only saying that some people like to "dump" their over their rice, rather than just sprinkle it, like it's supposed to be used. > But I used to eat the tarako flavor, and the nori-tama flavor a lot I've only had the plain-jane nori/bonito/sesame one. I suppose it has a name, but I don't know it. ^_^ > > > does this mean we're doing all bazillion MI books next? > > A bazillion? Okay, that tears it. I'm not buying any more volumes of MI! > > No, Yutaka means he's making MI references because some of us here > > Oh I know what he means...but does that mean we're gonna start doing MI once > this is done? *I'm* not gonna do no MI outside of the MI-trans list! No way, Jose. For one thing, Viz is doing it. (In their usual Vizzy way, though. = "Kyoko-baby!" in the Viz J-E dictionary.) And we all know how Viz likes to squash people who distribute translations of Shogakukan manga! > I'm told the MI list goes slowly (I dunno - I'm not on it.) "Slowly" is a relative thing... ^_^ Yah, but you'd probably freak, Paul, at doing one chapter every 6 weeks when you've already survived rates of 6 chapters every one week... [Oh no-o-o... Never again... ^_^] > > 28-7 > > boy 2: > > We'll practice now, and... IMA kara TOKKUN shite... > > from-now-on do-special-training-(and) > > maybe put in that 'kara' part - I dunno if practice from now is right tho. > maybe 'starting now' or we'll start practice now? maybe not. I dunno. From an English standpoint, "We'll practice from now, and..." works for me. > > > it's more than just 'ok'. > > Now everything's bitchin'. > > Heh :) Well, maybe not that strong. maybe 'great'? Or super? Oh, you mean that's not where is derived from??? ^_^ I prefer "super". But I draw the line at "groovy". ===> 33-4 boy 1: How nice, Ginta! yokatta na GINTA! ________ Now everything's super. kore de batchiri da with-this/now A-OK/right-on is > > > your own [like you're supposed to]? id unno - 'chanto'? > > I guess that can be tossed in brackets. > > well, i wouldn't put it in brackets...either put it in normally or not is tough sometimes, but I guess it's fine like that here. ===> 36-2 Ginta: [off] It can't be helped. sho-- ga ne-- na Then, I'll lend you mine. jaa ore no KAshite-yaru then mine lend-(you) Starting tomorrow, bring ASHITA kkara wa chanto MOttekoi yo! your own, like you're from-tomorrow (T) duly bring supposed to! Craig From cnishida@netcom.com Fri Dec 1 07:30:04 1995 Received: from netcom10.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id HAA14202; Fri, 1 Dec 1995 07:30:02 GMT Received: by netcom10.netcom.com (8.6.12/Netcom) id XAA23883; Thu, 30 Nov 1995 23:25:30 -0800 Date: Thu, 30 Nov 1995 23:25:29 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.2 (1/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 1 of 4. The first 9 pages of manga for this chapter... In which Meiko is discovered... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig A brief key to the romaji and text: ALLCAPS kanji lowercase hiragana ________ overbars katakana #...# Arabic characters found in the romaji are bracketed by #'s _ (i.e., underscore) a small-tsu, usually found at the end of a line and denotes an abrupt stop. [...] visual cues and descriptors (...) character's thought, rather than a spoken line <...> editorial commentary, cultural/translation notes, and the like; also, when found in the translated lines, this denotes an FX. Marmalade Boy Volume 2, Chapter 2 pages 47-83 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 47 1 [Yuu's pov of Namura-sensei and Meiko in an embrace.] 2 Yuu: ......... ......... --------------------------------------------------- p 48 1 [Meiko rests her cheek against Namura's shoulder.] public address: [off] ___ _____ pin po--n Namura-sensei, NAMURA-SENSEI NAMURA-SENSEI Namura-sensei. Telephone call. o-DENWA desu 2 [Meiko's eyes pop open.] public address: Please come immediately SHIKYUU EIGO-KA to the English Department urgent English-department faculty room. KYOUKAN SHITSU made oide-kudasai faculty-room to come-(please) I repeat... kurikaeshimasu...... 3 [Namura-sensei looks up, breaking away slightly from Meiko.] Namura-sensei: Phone call, huh... DENWA kaa... 4 [Meiko portrait.] 5 [Namura smiles.] Namura-sensei: I'll be right back. sugu MODOru yo at-once return 6 [View of one of the windows.] door FX: [off] _____ patan --------------------------------------------------- p 49 1 [Yuu takes the opportunity to get up off the floor, where he was seated. Around the end of the bookcase, Meiko stands, about 30 feet away.] narration: I'll get out of here now. IMA no uchi ni DASSHUU shiyou now 's within shall-get-out Yuu FX: soo... 2 [He looks nervously back over his shoulder as he approaches a window.] narration: So as not to make a sound... OTO o tatenai you ni... a-sound (O) so-as-not-to-make 3 [He pulls up on the window, to slide it open...] window FX: ___ gi_ [His eyes goggle.] 4 [Whirling at the sound, Meiko looks a bit stricken.] Meiko: WHO...?! ...DARE?! IS SOMEONE HERE?! DARE-ka iru no?! someone is-here (?) 5 [Yuu closes his eyes, wearily, and slaps a palm to his forehead.] --------------------------------------------------- p 50 1 [A blank panel.] Yuu: [off] I didn't intend to look, ...MIru tsumori wa nakatta n da but... intend-to-see (T) did-not (explan) kedo but 2 [Yuu walks out from the aisle, into Meiko's view. This is her pov. His eyes remain closed, and he puts his hands in his pants pockets.] Yuu: I accidentally... GUUZEN...... 3 [Meiko claps a hand to her mouth and blushes fiercely.] Meiko: ......!! ......!! 4 [With an airy toss of one hand, he strolls right past her.] Yuu: Next time, be more careful KONDO kara wa HITO ga inai about checking whether from-next-time (T) person (S) not-here anyone is here. ka dou ka motto shikkari whether-or-not more positively KAKUNIN shiro yo na confirm Bye. ja Meiko: Ah... a... 5 Meiko: W-- WAIT!! ma MAtte!! [Yuu starts to look back over his shoulder.] --------------------------------------------------- p 51 1 Meiko: Please! o-NEGAi! Meiko: anyone else kono koto HOKA no HITO ni... about this. this-thing to-another-person 2 Yuu: I won't tell. Iwanai yo 3 [Startled by his reply, she stops cold. Her eyes have grown large.] 4 [Her gaze drops slightly, and unfocuses.] Meiko: I... I see... ...sou sou yo ne... Meiko: I'm sorry. gomennasai Meiko: You wouldn't tell... Iwanai wa ne anata wa... not-tell you (T) 5 [Yuu portrait, looking over Meiko's shoulder at him.] 6 [Tight shot of Yuu's shoes and ankles.] Yuu: Can I just ask one thing? hitotsu dake KIite ii ka just-one ask-(and) okay (?) --------------------------------------------------- p 52 1 Yuu: Does Miki... MIKI Know about this? kono koto SHItte n no? this-thing knowing 2 [Meiko cannot meet his gaze.] 3 [She stares at the floor, sadly.] Meiko: ...... I haven't told ...... Itte-nai her. 4 [Yuu's gaze also drops, and he, too, looks a bit sad.] Yuu: I see. sou ka... 5 [He whirls abruptly and strolls away.] 6 [Meiko watches him leave.] --------------------------------------------------- p 53 1 [View from behind Meiko as she stands and watches Yuu walk away.] ===Sidebar=== FREE TALK (2): It seems like I'm being shitsukoi you desu ga persistent, but this is a persistent it-looks-like but series on gardening. _________ ENGEI shiri--zu desu. gardening a-series is (Being that it's Tokyo, (TOUKYOU mon da kara naturally I'm feeling Tokyo (nom) is that's-why starved.) SHIZEN ni Uete-ru no sa) naturally is-feeling-hungry ______ ____ __________ The other day, I bought a SENJITSU, "peinto uizu furawa--zu" can of flower seeds called, the-other-day paint whiz flowers "Paint Whiz Flowers." to iu HANA no TANE no KAN o called flower 's seed 's can (O) KAimashita. bought _____ _____ Pink is pink and yellow pinku nara pinku KIIRO nara is yellow, and inasmuch pink if-it-is pink yellow if-it-is as the seeds of 10 different kinds of same-colored KIIRO to, DOUSHOKU no flowers were mixed, it was yellow and the-same-color 's awfully pretty. HANA no TANE 10 SUUSHURUI ga flower 's seed 10-kinds (S) _______ mikkusu sareta mono de, suggoi were-mixed being-that awfully KAWAIi no pretty Since they were so pretty, anmari KAWAIi no de, yahari HANA o sure enough, I bought a can so-pretty since after-all flower (O) and gave it as a present to Yazawa Ai, who had also Uetagatte-ta YAZAWA ai ni mo wanted to plant flowers. was-wanting-to-plant to-Yazawa-Ai too _________ 1 KAN KAtte purezento shite-shimatta 1-can buy-(and) presented-(finality) kurai. extent But it was an import, so demo YUNYUUHIN da shi there were hardly any but imports is and-besides explanations written and I didn't quite know how to SETSUMEI ga hotondo KAite-nakute, grow them... explanation (S) was-hardly-written-(and) SODAte -KATA ga imaichi how-to-raise (S) lacking-something yoku wakannai... fully not-know It would have been nice if ai-chan ga SAKI ni AMEshite Ai-chan had gone ahead and (S) ahead try-(and) tried, and told me how, but...(^_^). Oshiete-kureru to ii n da kedo if-teach-(me) nice (explan) but (WARAU). laugh/smile Then I also bought a sore kara, WASUrenaGUSA no SAIBAI cultivation set of then a-forget-me-not 's cultivation forget-me-nots. _____ setto mo KAtta no. set too bought It's for fall planting, AKImaki da kara mada so I can't start that yet... fall-sowing is that's-why yet TOUBUN hajimerarenai for-the-present can't-begin n da kedo (explan) but But this time, I'll raise KONDO wa daiji---- ni them over-protectively with this-time (T) with-utmost-care the grea-a-atest of care, and I want to make the KA-HOGO ni SODAte-te, flowers bloom magnificently. by-excess-protection am-raising-(and) RIPPA ni HANA o magnificently flowers (O) SAkasetai na--. want-to-make-bloom (rhet) small print at bottom: ______ A heart pattern is stuck fuusen kazura no TANE tte ha--to no on the seeds of the balloon balloon vine 's seed (T) heart 's vine and that's pretty. ______ moyou ga tsuite-te kawaii. pattern (S) is-sticking-(and) pretty ___ They were given to me before mae fan no HITO ni moratta no. by a fan. before by-a-fan was-given Around what month do you kore wa NANGATSU -GORO plant these, I wonder. this (T) what-month about maku no ka na. seeding I-wonder --------------------------------------------------- p 54 1 [Exterior shot of Touryou school.] interviewer: [off] Sorry to keep you waiting. o-matase shimashita ___________ _______ It's time for the Lunchtime ranchitaimu nyu--su no JIKAN desu! News! lunchtime-news 's time is 2 [Shot of the television mounted high on a classroom wall.] interviewer: [TV] This week, we'll be KONSHUU wa MAJIKA ni SEMAtta reporting PR messages from this-week (T) nearness drew-near every group in a special feature on the school GAKUEN SAI TOKUSHUU festival which is drawing school-festival special-feature near. _________ KAKU-DANTAI kara no #PR# messe--ji o from-every-group 's PR-message (O) o-TODOke shite-imasu are-reporting 3 [Students pause in eating to look up at the TV, off-panel.] interviewer: [TV, off] _____ _______ The first batter up today KYOU no toppu batta-- wa 3-#A# is class 3-A, for all of today 's top-batter (T) you who are interested... YUUSHI no an-interested-person (nom) minasan ni yoru...... everyone by-means-of 4 [Miki and Meiko sit side-by-side at their desks, which have been pulled close together. Miki holds a drink carton and smiles at Meiko.] Miki: The literary arts club is BUNGEI-BU mo SANKA suru taking part, too, isn't literary-arts-club too participate it. n desho (poss-explan) What are you doing? NANI yaru no? carton: Strawberry ichigo Meiko: The same as we did in CHUU-GAKU no TOKI to ONAji yo junior high. jr-high-school 's time with same A simple display and a KANTAN na TENJI to DOUJINSHI no spot sale of doujinshi simple display and 's . SOKUBAI spot-sale What about the tennis team? tenisu-BU wa? --------------------------------------------------- p 55 1 Miki: We're, like... uchi wa nee... interviewer: [TV, off] Then, continuing on, from de wa TSUZUite MAITOSHI the boys' tennis team, then continuously every-year which is playing in its customary, annual KOUREI no SHOUTAI JIAI o invitational match... usual-practice 's invitation-match (O) ______ OKONAu DANSHI tenisu-BU perform boy tennis-club [Miki's attention is caught.] 2 [Yuu smiles and waves, right up there on the TV screen.] interviewer: [TV] ...is 1-B's Matsuura 1-#B# no MATSUURA YUU-kun ga Yuu-kun, presenting us with 1-B 's (S) the PR message. #PR# shite-kuremasu doing-PR-(for-us) TV camera-change FX: pa_ Yuu: [TV] Hello-o-o. konnichi wa-- 3 [Miki doubles over, pounding her chest to clear her windpipe of strawberry drink. Meiko looks up at the TV, off-panel.] Miki: goho_ 4 [Ginta also stares up and off-panel, inadvertently dropping his cute squid- looking sausage.] 5 [View of the TV.] interviewer: [TV] You're not a regular MATSUURA-kun wa SEISHIKI na BUIN team member, are you, (T) regular-club-member Matsuura-kun. de wa nai n desu yo ne are-not (explan) (rhet) ________ It's said that you're SUKEtTO to shite daburusu ni taking part in doubles as-backup in-doubles as a backup, and... SHUTSUJOU to iu koto desu ga... take-part it-is-said-that and/but Yuu: [TV, smiling] Yes. Events have sort of ee nanka NAriyuki de turned out that way. yes something in-the-course so-- yu-- koto ni natchatte becoming-something-like-that-(finality) 6 interviewer: [TV, off] __________ There's also a rumor of a pa--tona-- no SUOU-kun to wa triangle relationship with partner 's with-Suou (contrast) your partner Suou-kun over Koishikawa-san... KOISHIKAWA-san o megutte concerning-Koishikawa SANKAKU KANKEI to iu triangle-relationship called _____ uwasa mo arimasu ga rumor too there-is and/but But, are those the facts? sono SHINSOU wa? Yuu: [TV, off] Ah ha ha ha! a ha ha ha That's... sore wa... ____ _______ A no-comment. no-- komento desu [The entire class stares, wide-eyed.] class: OHHHH! oo~~~~ He's not denying it! HITEI shinai! --------------------------------------------------- Part 2 next! From cnishida@netcom.com Fri Dec 1 07:30:42 1995 Received: from netcom10.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id HAA14214; Fri, 1 Dec 1995 07:30:40 GMT Received: by netcom10.netcom.com (8.6.12/Netcom) id XAA23920; Thu, 30 Nov 1995 23:26:08 -0800 Date: Thu, 30 Nov 1995 23:26:07 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.2 (3/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 3 of 4. The next 9 pages of manga for this chapter... In which her Arimi-ness makes another appearance... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 2, Chapter 2 pages 47-83 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 66 1 [School coat unbuttoned, Yuu enters, smiling.] Yuu: Hey, Miki. yoo MIKI I came to eat!! KUi ni KIta zo to-eat came !! 2 [Miki, carrying a tray, turns, also smiling.] Miki: Yuu! YUU! 3 Yuu: What's this? nan da _________ ______ ___ The waitresses aren't ueitoresu wa tenisu uea ja ne-- no? wearing tennis outfits? waitress (T) tennis-wear are-not (?) Yuu FX: gakkari-- Miki: Again, such a silly... mata so-- yu-- kudaranai again like-that silly/absurd 4 [Miki sees something else, off-panel, that has caused her eyes to widen.] Miki: ...thing... koto... 5 [A dreamy portrait of Arimi, in a dress and a pleasant smile.] Arimi: Hello. konnichi wa 6 [The two girls face each other. Miki sweats, Arimi continues to smile softly. Oblivious to Miki's reaction, Yuu hooks a thumb over his shoulder, pointing that way.] Miki: A-Arimi-san... a ARIMI-san... Yuu: She said she came to have ASObi ni KIta n da tte sa fun. to-play/visit came (explan) (quote) _______ I met her unexpectedly over soko de battari Atta n da there. at-there unexpectedly met (explan) --------------------------------------------------- p 67 1 [Arimi smiles brightly.] Arimi: Thank you very much for the SENJITSU wa doumo gochisou-sama treat the other day. the-other-day (T) thanks-very-much-for- the-treat 2 [Miki tries to match it, but she sweats while doing so.] Miki: Sure... haa... 3 [Miki's pov of Yuu and Arimi, seated side-by-side at a table and chatting.] 4 [Miki stands with eyes shrunk to dots. Apparently, her back is to Yuu and Arimi. But two other girls surround her, glancing back over Miki's shoulder and trying to attract Miki's attention.] girl 3: Hey, hey! What's this?! chotto chotto nani?! That super-cute girl! ano CHOU-kawaii KO! Miki: Yuu's classmate from ...YUU no CHUUGAKU no DOUKYUUSEI junior high... 's jr-high 's classmate girl 4: They're such wonderful suggoi SHITAshige~~~~! friends! Is it okay? To leave things ii no? MIKI hottoite like this, Miki... 5 Miki: I-it's no concern of mine! ka...KANKEI nai mon! Miki FX: chira 6 [What Miki sees... Arimi holds an open program in her hand, and appears to be enjoying herself immensely. Yuu looks over at the program.] Arimi: Say, this movie looks like nee kono EIGA omoshiro-sou it's fun. say this-movie seem-fun Arimi: Let's go see it together. issho ni MI ni Iko-- yo together to-see shall-go pamphlet: The 18th Touryou Festival DAI-18 -KAI number-18 (counter-for-times) TOURYOU -SAI festital Yuu: Yeah. Okay. un ii yo 7 [Miki illustrates that jealousy is an ugly thing...] Miki FX: mukaa_ --------------------------------------------------- p 68 1 [A panel of swirls.] narration: What? That Yuu! nani yo YUU tteba narration: Sure, you certainly took sorya TASHIka ni YAKUSOKU doori the trouble to come and sure certainly as-promised eat like you promised... TAbe ni KIte wa kureta kedo coming-to-eat (T) took-the-trouble but But there was no need to nani-mo (yori ni yotte) ARIMI-san o bring Arimi-san (of all any of-all-(people) (O) people) along!! TSUrete-kuru koto nai jan!! bring-(with) there-is-no-need-to 2 [With a deadly glare, Miki glowers off-panel. Flames seem to engulf her. The two girls who were near her now cower together in the background.] Miki: ____ (YUU, YOU IDIOT!!) (YUU no baka!!) Miki FX: _____ goooo girl 4: Miki's burning... miki ga moete-ru... 3 [Yuu and Arimi are still seated and eating.] Yuu: Oh, that's right. I can't a sou da GOGO kara wa go with you this afternoon. that's-right from-afternoon (contrast) ___ ore tsukiaene-- n da I can't-go-with (explan) ______ I have to appear in a tenisu no SHIAI DEnakucha nannakute... tennis match... tennis 's match must-appear Arimi: I know. SHItte-ru That's why I came to cheer da kara OUEN ni KIta no yo for you. therefore to-cheer-on came 4 [Yuu's eyes retract to dots.] Yuu: Eh? How come you know? e nande SHItte n no? why knowing Arimi: Your opponents are from TAISEN AITE SAKAKI GAKUEN desho Sakaki school, aren't they? opponents school poss-be That's my high school. uchi no KOUKOU da mon my high-school is reason I heard it from a team BUIN ni kiita no member. by-club-members heard 5 Yuu: [beaming] Ohh, I see... nan da sokka-- Yuu: Come to think of it, I sou iya AITE-KOU hadn't heard the name come-to-think-of-it opposing-school of the opposing school. NAMAE KIite-nakatta name wasn't-heard Yuu: Eh...? ...e? --------------------------------------------------- p 69 1 [Yuu leaps to his feet, aghast.] Yuu: *YOUR* HIGH SCHOOL?! ARIMI no KOUKOU?! Could that possibly mean... te koto wa moshi ka shite... that-means it-is-possible Yuu chair FX: gata! 2 Arimi: Right. sou Arimi: *He's* here. *aitsu* ga iru no yo 3 [Yuu looks stricken.] Yuu: ~~~~~~ ~~~~~~ 4 [Miki heading off to another table, watches, off-panel.] Miki: ? ? Miki: (What's he making a fuss (NANI sawaide n no yo) about?) 5 [Ginta stands next to the chain-link fence that surrounds the tennis court. He doesn't look pleased.] Ginta: Matsuura! MATSUURA! What are you doing? NANI yatte n da Hurry up and change. HAYAku KIgaero yo Ginta: The other team's here and AITE-KOU no RENCHUU mo warming up already!! opposing-school 's practice too tokku ni KIte-ru n da zo! already are-coming (explan) !! 6 [Ginta confronts Yuu, who is still in school uniform, and flanked by Arimi and Miki. Yuu has dropped his gaze, both hands in his pants pockets.] Yuu: _ How depressing... KI ga OMOi naa... Ginta: What are you talking NANI Itte n da yo IMA sara! about, this late! what saying (explan) when-it-is- too-late/now Yuu: Actually, there's a guy on JITSU wa AITE-KOU no BU-IN ni the opposing team, who I'd actually in-opposing-school's-club-member rather not deal with... chotto NIGATE na YATSU ga a-bit hard-to-deal-with fellow (S) ite sa-- being-here --------------------------------------------------- p 70 1 [Tight shot of Yuu, who looks aside and sweats.] Yuu: He was a classmate during CHUUGAKU no TOKI no DOUKYUUSEI na junior high... jr-high 's time 's classmate is n da kedo (explan) but ______ But even though we were ONAji tenisu-BUIN na no ni both on the tennis team, he same-tennis-club-member is even-though didn't defeat me even once, so he considers me his 1-DO mo ore ni KAte-nai kara enemy. 1-time too to-me not-win that's-why tte ore no koto ME no KATAKI (quote) about-me eye's enemy ni shite-te is-considering-(and) Yuu: On top of that, in 3rd shikamo 3-NEN no TOKI ni soitsu ga year, I went out with a moreover when-in-3rd-year that-guy (S) girl with whom he had an unrequited crush on for a NAGAi koto KATAOMOi shite-ru long time, so he resents for-a-long-time unrequited-love is-doing me even more... ONNA no KO to ore ga tsukiatta with-girl I (S) went-out-with mon da kara masumasu reason is that's-why more-and-more URAmarechatte... is-bearing-a-grudge-(finality) 2 Ginta: You had a girlfriend? omae KANOJO ita no? you girlfriend there-was [Yuu points to the girl to his right. Said girl beams a smile at Ginta.] Yuu: Yeah. This girl. un kono KO Yuu: Though we've broken up mou WAKAreta kedo... already... already separated but Arimi: I'm Suzuki Arimi. SUZUKI ARIMI desu 3 Ginta: Ah, pleased to meet you. a do--mo SUOU desu I'm Suou. [Ginta visualizes Miki and Arimi walking off together, from the other day.] Ginta: (Huh? Back then...) (are? ano TOKI no) 4 [Yuu drops his gaze and lets out a sigh.] Yuu: Anyway, it's unpleasant, tonikaku utto--shi-- kara so I really don't want anyway unpleasant that's-why to meet him... KAO Awasetakunai n da yo naa not-want-to-meet- (explan) (rhet) (be-pitted-against) 5 [Ginta stares off to one side, thinking.] Ginta: ...... ...... Ginta: His name... soitsu no NAMAE Wouldn't happen to be... moshi ka shite... 6 [The two raise index fingers simultaneously, and turn to each other.] Yuu/Ginta: ROKUTANDA TSUTOMU. ROKUTANDA TSUTOMU --------------------------------------------------- p 71 1 Yuu: [blankly] Eh? You know him, Suou? e SUOU SHItte n no? The "Guy Who Never Likes hyotto shite "ZETTAI to Lose," possibly... possibly absoluteness MAketakunai YATSU" tte... not-want-to-lose fellow (quote) Tsutomu: [off] It's been a while, Matsuura. HISAshiburi da na MATSUURA 2 [Tsutomu portrait.] Tsutomu: I've wanted to meet you! Aitakatta ze! 3 [Yuu wearily slaps a palm to his forehead. Ginta looks back behind him at the source of the voice.] Yuu: (He's appeared...) (DEta...) Yuu: I didn't want to meet you. ore wa Aitakunakatta I (T) did-not-want-to-meet Ginta: Tsutomu! TSUTOMU! 4 Tsutomu: __________ I heard a rumor that you GINTA no pa--tona-- ga omae da to were Ginta's partner, so 's partner (S) you are (quote) I've been waiting very eagerly for this day! UWASA ni KIite kara kono HI ga hearing-rumor that's-why this-day (S) MAchiDOOshikute shikata nakatta ze wait-eagerly-for-(and) couldn't-help-it ! Tsutomu: I'll put the two of you FUTARI matomete tatakinomeshite-yaru! together and level you! 2-people collect- knock-(you)-down/ (and) floor-with-a-blow --------------------------------------------------- p 72 1 [Yuu tries to put on a cheerful face, but it looks very forced. Arimi's cute face appears as she peeks out from behind Yuu's shoulder.] Yuu: As always, you're full of aikawarazu TOUSHI ni fight, hmm... as-usual in-fighting-spirit MIchite-ru naa... are-full-of (rhet) Yuu: Ahh, how oppressive. a-- atsukurushii Arimi FX: hyoko = unexpectedly 2 Tsutomu: [smiling] Ahh... Arimi! ...a ARIMI! Tsutomu: You came to cheer me on?! OUEN ni KIte-kureta no ka?! to-cheer-on came-(for-me) 3 [Peering from behind Yuu's arm, she sticks out her tongue at Tsutomu. Tsutomu sweats.] Arimi: be---- Not you. anta ja nai wa yo you is-not I'm cheering for Yuu. YUU no OUEN yo Tsutomu: Wha! na Tsutomu: WHAT'S THAT?! nan da tte?! DIDN'T YOU SPLIT UP... omaera WAKAreta hazu ja... you-(plural) separated likelihood Tsutomu: You have nothing to do KANKEI nai desho_ with each other, do you! 4 [Hands on her hips, Arimi glares off-panel.] Arimi: I've been telling you since SHOU GAKKOU no TOKI kara elementary school. from-elementary-school's-time Itte-ru ja nai am-saying You're out of the question! anta nanka MONDAI-GAI na no yo you somewhat beside-the-question is Know when to give up mou iikagen ni akiramete yo!! already!! enough-already give-up 5 [Tsutomu's face falls.] Tsutomu: _ Arimi-i-i... arimii... 6 [Ginta is beside himself with laughter...] Ginta: BWA HA HA HA HA! bua ha ha ha ha --------------------------------------------------- p 73 1 [Ginta points at Tsutomu, who, in turn, screams at Ginta with face flushed.] Ginta: C'mon-n-n... ya da ne---- What a persistent guy. shitsukoi OTOKO tte Ahhhh. How disgraceful! a------ mittomone! Tsutomu: Shut up, shut up! urusai urusai_ 2 [Lightning crackles across this black panel.] Tsutomu: [off] You can talk big like that sonna NAMAIKI na now, but wait till later!! that-kind-of impudent/cheeky KUCHI ga kikeru no mo being-able-to-speak too IMA no uchi da zo now 's within is !! Ginta: [off] ______ That's my line!! sore wa kotchi no serifu da!! that (T) my actor's-lines are 3 [Yuu, flanked by a wide-eyed Miki and a peering Arimi, smiles broadly and nervously.] Yuu: ...... Uhh... ...... ano---- Sorry to interrupt your MOete-ru toko sumimasen ga flaming, but... be-in-the-middle-of-burning sorry but Yuu: So, how are you two sore de o-futari no KANKEI wa? connected? and-so 2-people 's relationship (T) 4 [Yuu's pov. Tsutomu and Ginta turn and glare back at us.] Tsutomu/Ginta: We're cousins! ITOKO da! --------------------------------------------------- p 74 1 [Ginta drops his gaze in irritation. Yuu watches him, wide-eyed.] Ginta: We're the same age, so ONAiDOSHI da kara NANI-ka to we've been compared at the-same-age are that's-why with-something anything and been rivals ____ since we were kids. HIKAKU sarete gaki no KORO kara be-compared-(and) since-kid's-time _______ raiburu na n da rivals are (explan) Yuu: _____ _ Cousins, huh. itoko kaa Come to think of it, you're sou iya NIte-ru... alike... 2 [Tsutomu and Ginta seem to double in size and loom over the cringing Yuu.] Tsutomu/Ginta: IN WHAT WAY?! doko ga?! 3 [Yuu smiles and waves both open hands, placatingly.] Yuu: (In the way you flare up (KATTE ni MOeagatte mawari ni on your own, and disturb freely flare-up-(and) to-surroundings everyone around you...) MEIWAKU kakeru toko...) bother case Yuu: ___ ___ No, just joking, just iya uso uso joking. You're not alike. NIte-masen 4 [Miki stops and ponders.] narration: Hmmmm? heee Ginta's cousin, who has ARIMI-san ni KATAOMOi shite-ru an unrequited love for to-Arimi is-doing-one-sided-love Arimi-san...hmm... _____ GINTA no itoko...kaa 's cousin Miki: (Small world...) (SEKEN wa semai) world (T) small 5 [She addresses Tsutomu, who turns to look at her.] Miki: AH! a! _____ Maybe you're the cousin itoko tte moshi ka shite MAE ni that went to Wimbledon cousin (T) possibly before before. __________ uimburudon Itta tte iu Wimbledon went say-that _____ Are you the person that bajji KAtte-kite-kureta HITO? bought the pin for me? badge/pin went-and-bought-(for-me) person 6 Tsutomu: ...... ...... _____ So, you're that girl Ginta ja GINTA ga bajji ageta ONNA no KO gave the pin to? so (S) gave-pin girl tte anta? (quote) you 7 [Miki leans back a bit, sweating under the stare of Tsutomu.] Miki: Huh? e Miki: Uh-huh... uh... --------------------------------------------------- Part 4 next! From cnishida@netcom.com Fri Dec 1 07:31:01 1995 Received: from netcom10.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id HAA14226; Fri, 1 Dec 1995 07:30:59 GMT Received: by netcom10.netcom.com (8.6.12/Netcom) id XAA23934; Thu, 30 Nov 1995 23:26:28 -0800 Date: Thu, 30 Nov 1995 23:26:27 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.2 (4/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 4 of 4. The final 9 pages of manga for this chapter... In which tempers flare and Yuu is caught in the cross-fire... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 2, Chapter 2 pages 47-83 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 75 1 [Tsutomu points at Miki, who cringes a bit.] Tsutomu: I SEE-E-EE. sokka---- ____ You're the one over whom GINTA ga doji FUnde RYOU Ginta goofed, turning it (S) blunder-(and) both into a rejection even though you both had feelings OMOi datta no ni for each other, huh!! love/affection/feeling were even-tho futta koto ni natchatta into-rejected-thing turned-into-(finality) AITE tte kono KO kaa!! partner (T) this-girl 2 [Miki blushes furiously in embarrassment. Arimi studies her.] Miki: Wha... na... 3 [Ginta's face is likewise colored, though he appears very angry.] Ginta: TSUTOMU!! TSUTOMU_!! 4 [Miki looks around, stunned to find a crowd of students behind her. crowd FX: zawa_ girl: _ Huhhh? What sort of thing? e-- do-- yu-- kotoo girl: What? What? nani nani boy: What's the matter? do-- shita no? 5 [Our pov from amongst that crowd. Miki spins to look us over, face in abject horror.] narration: W-- Without me i itsu no mani konna ni HITO ga... noticing, so many people... unawares this-much people (S) voice 1: [off] __________ It's about that love letter CHUU-GAKU no TOKI no rabureta-- incident during junior jr-high-school 's time 's love-letter high, right? JIKEN no koto desho about-incident poss-be Miki: Ah. Umm... a ano voice 2: [off] It was true that they were yappari ano TOKI honto wa RYOU both in love back then, after-all that-time true (T) both after a-a-all. OMOi datta n da---- love were (explan) voice 3: [off] How did it turn into do--shite a-- yu-- koto ni such a thing? why/how into-that-kind-of-thing natta wake? turned-into reason voice 4: [off] She's going out with IMA wa MATSUURA to tsukiatte Matsuura now, isn't she? now (T) with-Matsuura going-out-with n daro (poss-explan) Miki: Y--! You're wr... chi_ chiga... --------------------------------------------------- p 76 1 [She aims an evil eye at Ginta, who reacts by flinching and sweating.] Miki FX: ki_! Ginta FX: biku 2 [His pov of her angry glare.] Miki: GINTA, YOU BLABBERMOUTH!! GINTA no oshaberi!! Miki: I HATE YOU! moo kirai_ 3 [Miki turns and runs away from the staring crowd.] Miki FX: da--------_ 4 Ginta FX: ______ gaaaan Word hanging over Ginta's head: HATE kirai 5 [Ginta collapses to the ground, on his hands and knees. Yuu stares, while Tsutomu goes delirious with laughter.] Ginta FX: gaku----_ Tsutomu: Bwa ha ha ha ha ha! fu ha ha ha ha ha Tsutomu: She hates you-u-u! kirawarete-yan no--_ --------------------------------------------------- p 77 1 [Ginta stares over at the maniacal laughter.] narration: _____________ This ... ~~~~~~kono suttokodokkoi ga~~~~ this ????????????? (S) narration: Mind your own business! yokei na koto Ii-yagatte~~~~~~~~_ uncalled-for-thing say-(contempt) ! Tsutomu: [off] Bwa ha ha ha ha! fu ha ha ha ha 2 [Leaping to his feet, a glaring and flushed Ginta points a finger at Tsutomu in defiance.] Ginta: SHUT UP!! DAMAre!! At least the both of us had ore wa ICHIOU RYOU OMOi datta feelings for each other. I (T) anyway both feelings were n da kara na (explan) that's-why Which is wa-a-ay better ZENZEN AITE ni sarete-nai than you, who isn't cared at-all is-not-being-cared-for for at all!! _____ omae yori wa zu----tto mashi da!! than-you (T) by-far be-better-(than) Ginta FX: HIRAkiNAOri_ Tsutomu: _ Wh-what was tha-a-at?! na nan da too?! 3 [Sweating, Yuu turns aside a weary gaze.] Ginta/Tsutomu FX: [off] Yuu: ___ (How stupid... (...ahorashi I can't be hanging out tsukiatte-rannai) with them.) 4 Tsutomu: _____ It's no use arguing... ...KUCHI genka shite-te-mo hajimaran even-tho-are-quarreling not-begin We'll settle this in the SHIAI de KETCHAKU o tsukeyou! match! in-match shall-settle Tsutomu FX: haa haa 5 Ginta FX: haa haa Ginta: I was about to opt for NOZOmu tokoro da! that! desire/choose be-about-to <"I was just about to say that!" ???> --------------------------------------------------- p 78 1 [Tsutomu casts a pointing finger at the back of Yuu, who walks away, waving a hand to one side.] Tsutomu: *This time* I'll settle it omae tomo KONDO koso with you as well, Matsuura!! you included this-time indeed KETCHAKU o tsukeru zo MATSUURA!! settle !! Tsutomu arm FX: ___ bi_! Yuu: ___ ___ Ahh. Yes, yes. Why not a-- hai hai KATTE ni sureba? do as you please? Yuu: (I'm going to change my (kigaete-ko yo...) clothes...) 2 [Two tennis rackets settle to the ground. (They've spun it on end to decide who gets to serve or pick their side of the court.)] tennis racket FX: _____ karan 3 [Tsutomu and his partner stare back at us.] Tsutomu: ________ It's smooth. sumu--su da ________ We'll serve. kotchi no sa--bisu kara da na this-way 's service from is 4 [Ginta hooks a thumb over his shoulder, pointing that way.] Ginta: ______ Then we'll take this side ja ko--to wa kotchi o morau of the court. then court (T) this-way (O) take 5 [Ginta registers surprise to hear...] Tsutomu: It's only a match, so it tada SHIAI de leaves much to be desired merely-a-match is-(and) as a fight to the finish, hm. SHOUBU o tsukeru dake ja as-far-as-a-fight-to-the-finish MONOTArinee na is-unsatisfactory (rhet) --------------------------------------------------- p 79 1 Tsutomu: ___ Whether it's yours or mine. ore ka omae ka I you The side that loses has to MAketa HOU ga DOGEZA get on the ground and bow defeated way (S) prostrate-oneself-on- to the other. ground Tsutomu: How does that sound? ----tte no wa dou da? (quote) (nom) (T) how is 2 Ginta: ......... ......... Ginta: _____ I have a better idea! motto ii aidia ga aru ze more good idea (S) have ! 3 [Ginta holds his racket ready, and stares back with conviction.] Ginta: The losing side... MAketa HOU wa ...become monks! BOUZU ni naru n da! narration box: [arrow pointing at Ginta] Only occurred to Ginta when BASSOKU to iu to sore a penalty was mentioned. penal-regulations when-say-that that shika OMOitsukanai GINTA only-happen-to-think-of 4 [The crowd of Touryou faithful watch with some consternation. The girls, especially, seem worried.] crowd FX: zawa... 5 [Tsutomu ponders. Behind him, tiny portraits of shaven Tsutomus float in the air.] 6 [But he replies suavely...] Tsutomu: All right, I guess... ...ii darou I accept! Ukete TAtsu ze! accept-(and) stand/start ! 7 [Tsutomu and Ginta's attention is diverted off to the side...] girls: [off] KYAAA! kyaaa_ --------------------------------------------------- p 80 1 [Yuu makes his entrance in his designer tennis wear. He waves to his fans.] girls: [off] kya---- kya---- kya---- YUU---- 2 [Tsutomu and Ginta sweat and squint off-panel.] 3 [A few of Ginta's hairs pop loose, and he sweats as he watches Yuu affect a pose. A large heart floats above Yuu's head.] Ginta: What's this? nan da yo ____ What's with that pose?! sono kime makutta kakko wa! that ???????????? appearance (T) Yuu: ____ ________ Oh, I look natural? Thank a kimatte-ru? sankyu-- you. Ginta: ______ ___ You aren't playing tennis tenisu wa uea de yaru n ja ne-- zo_ in that outfit!! tennis (T) in-wear play (neg/explan) !! 4 [Pov shifts. Ginta confronts Yuu with a glare.] Yuu: [off] ___ _____ ______ Even one's outfit is an uea datte enjoi-tenisu no DAIJI na important element to wear even enjoy-tennis 's important enjoying tennis, right? ICHI-YOUSO daro one-element/factor poss-be Ginta: _____ What do you mean, "enjoy"... enjoi tte... It's a serious match, KYOU wa SHINKEN SHOUBU na n da zo! today!! today (T) serious-match is (explan) !! --------------------------------------------------- p 81 1 [Yuu turns his back on Ginta and nonchalantly walks away. Ginta screams at his retreating back.] Ginta: Do you understand, wakatte n no ka yo MATSUURA?! Matsuura?! understanding (?) Yuu: A match is a match. SHOUBU nante do-- demo i-- yo match the-likes-of not-matter-either-way ________ You finish it off and you tekito-- ni Owarasete KAEro go home. suitably finish-(and) go-home 2 [His loyal legion of female fans gush their enthusiasm.] girls: Kyaa! Kyaa! Yuu-u-u! kyaa kyaa yuu-- 3 [Tsutomu watches with distaste.] narration: Jeez... ttaku... Why is that guy so popular do--shite aitsu wa anna ni with girls? why that-guy (T) that-much ONNA ni NINKI ga aru n da to-girls popularity (S) have (explan) Tsutomu: How annoying... imaimashii... 4 [Tsutomu's pov of a smiling Arimi, who cheers on her hero from beyond the fence.] Arimi: Do your best, Yuu-u-u yuu gambatte-- . 5 [Tsutomu stares with a frigid face.] Tsutomu FX: ______ pishi_ 6 Tsutomu: [off] Ginta! GINTA! [Surprised, Ginta looks back over his shoulder.] 7 [Ginta's pov of Tsutomu, who stands with hands on hips.] Tsutomu: ________ ___ A double's pair are one and daburusu no pea wa ISSHIN DOUTAI da the same. double 's pair (T) union are Tsutomu: We'll get each other's sakki no KAke ni wa partners to join in the a-little-while-ago 's in-bet (contrast) bet we made just now! __________ o-TAGAi no pa--tona-- ni mo mutual 's by-partner too KUWAwatte-moraou ja ne-- ka! shall-get-to-join-in --------------------------------------------------- p 82 1 [His partner looks stricken. Tsutomu looks back over his shoulder at him.] Tsutomu's partner: EHHHH?! ee?! ___ Rokutanda!! Not me! ROKUTANDA!! ya da yo ore Tsutomu: Don't worry! SHIMPAI suru na Tsutomu: We're gonna win!! ore-tachi wa KAtsu!! we (T) win narration: Together, the two of them aitsura 2-RI sorotte will have their heads those-guys both-together shaved!! MARU-BOUZU ni shite-yaru!! shave-(their)-heads-close-cropped 2 [Ginta stops and ponders.] Ginta: (Include Matsuura in the (MATSUURA o KAke ni KUWAeru...?) bet...?) (O) in-bet include narration: Perhaps that's okay. sore mo ii ka mo na that too okay maybe narration: It's that guy we're talking aitsu no koto da kara about, so maybe he's only about-that-guy is that's-why thinking, "this match doesn't matter to me, so "SHOUBU wa do-- demo ii let's hurry up and finish match (T) not-matter-either-way it." kara HAYAku Owaraseyou" that's-why hurry shall-finish to ka OMOtte-ru ka mo shirenai kedo is-thinking-that it-may-be but caption: [arrow pointing at narration box above] Shrewd ---> SURUDOi ---> narration: But he'll probably play KAMI no KE ga kakareba sasuga ni with true seriousness if head 's hair (S) if-depends truly his hair depends upon it... SHINKEN ni yaru darou shi... seriously poss-play and-besides 3 Ginta: All right. yoshi Then, we'll do it like that. jaa sou shiyou then like-that shall-do Tsutomu: It's settled!! KImari da na!! 4 [Yuu looks blankly at Ginta's retreating back.] Yuu: Eh...? e...? Wait a minute. A bet, you chotto MAte yo KAke tte... say? Ginta: The losing side shaves MAketa HOU ga BOUZU ni nan no their heads. defeated direction (S) become-monks 5 [Yuu is horrified.] --------------------------------------------------- p 83 1 Yuu: YOU'RE JOKING, RI-I-IGHT?! uso daro~~~~~~?! [Ginta flips a tennis ball over his shoulder at Yuu.] Ginta: ______ Here. Ball. hore bo--ru Ginta: _________ ____ You have 5 minutes to warm uo--mingu appu wa 5-FUN da ze up! warming-up (T) 5-minutes are ! 2 [Wide-eyed, Yuu considers the implications. Apparently, he doesn't wish to be an Andre Agassi...] Yuu: (Sh--) (bo) Yuu: (Shave my head...?!) (BOUZU......?!) Yuu: (Pretty harsh joke...) (JOUDAN kitsui...) 3 [View looking up at the top of the chain-link fence and some surrounding trees.] umpire: [off] __ ______ ___ _____ ______ The best-of-3-set match... za besuto obu 3 setto matchi _________ _____ Sakaki serving. Play! SAKAKI sa--bingu purei! crowd: [off] ____ WAHHH! waa_... --------------------------------------------------- -------------------End of Chapter------------------ --------------------------------------------------- Scorecard: Rumi <---> Youji Miki <---> Yuu ^ ^ ^ ^ | | | | v v v Jin <---> Chiyako Ginta Arimi ^ | Meiko <---> Natchan Tsutomu --------------------------------------------------- Next up! Chapter 2.3... It's put-up-or-shut-up match time! But Miki's parting words weigh heavily on poor Suou-kun's mind... His "soon-to-be-bald" mind? And just what does Arimi-chan have up her sleeve, anyway? Craig From cnishida@netcom.com Fri Dec 1 07:34:06 1995 Received: from netcom10.netcom.com by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id HAA14250; Fri, 1 Dec 1995 07:34:04 GMT Received: by netcom10.netcom.com (8.6.12/Netcom) id XAA23907; Thu, 30 Nov 1995 23:25:49 -0800 Date: Thu, 30 Nov 1995 23:25:49 -0800 (PST) From: "Craig H. Nishida" Subject: [MB-MANGA] 2.2 (2/4) To: MB-trans ML Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Part 2 of 4. The next 10 pages of manga for this chapter... In which Yuu's telecast hits Miki and Ginta especially hard... Please send your comments/critiques/suggestions to the list. Craig Marmalade Boy Volume 2, Chapter 2 pages 47-83 Written and illustrated by Yoshizumi Wataru --------------------------------------------------- p 56 1 [Yuu smiles and flashes a victory sign to all who watch the TV.] Yuu: [TV] Anyway... tonikaku _________ Since a huge gallery would gyarari-- OOi HOU ga MOeru n de set us ablaze, please, gallery many way (S) burning since everyone, come and watch. minna de MI ni kite-kudasai by-everyone come-to-see-(please) Yuu: Please root for us!! OUEN yoroshiku!! 2 [Miki's face has become unreadable, but it is certainly shaded and colored strangely. Meiko forces a smile and waves her open palms at Miki, placatingly. Around them, two girls talk to each other, and two boys inspect Ginta, who sits collapsed at his desk with his face buried in his arms.] girl 1: [to girl 2] It's a triangle SANKAKU KANKEI da tte relationship. triangle-relationship is (quote) girl 2: [to girl 1] Just as I thought... yappari ne-- Miki FX: buru buru buru Meiko: C-calm down, Miki. o ochitsuite MIKI Meiko: Stay cool, stay cool. REISEI ni REISEI ni boy 1: [pointing at Ginta] This one's dying in a fit kotchi demo HITORI of indignation!! this-way even one-person FUNSHI shite-ru zo-- is-dying-in-a-fit-of-indignation !! caption with arrow: Ginta ---> GINTA ---> 3 [Humming to himself, Yuu enters the classroom.] door FX: ____ gara 4 [Ginta, face flushed and glaring, leaps to his feet.] boy 2: Ah... a... Ginta chair FX: ____ gata Ginta: _ MATSUURA-A-A!! MATSUURAa!! 5 Ginta: What's with that broadcast nan da yo IMA no HOUSOU wa~~~~_ just now-w-w?! what is now 's broadcast (T) [Yuu looks aside, scratching his cheek.] Yuu: It was because I'm appearing datte DEte-kure tte Iu n da mon in the match. because come-out say-that is-the-reason ___ It's my nature that I can't ore TANOmareru to KOTOWArenai refuse when asked... I when-am-asked can't-refuse _ SEIKAKU da shii character is and-besides --------------------------------------------------- p 57 1 Ginta: [off] What's with the triangle nani ga SANKAKU KANKEI... relationship... what (S) triangle-relationship I mean, no matter what it iya sore wa tomokaku might be . no-matter-what-it-may-be/ be-that-as-it-may Advertising like that. What anna SENDEN shite uruse-- will you do when a horde of like-that advertise-(and) annoying annoying rank amateurs comes to watch?! do-SHIROUTO ga ippai rank-amateur/rookie (S) full-of MI ni KItara do-- sun da yo_ when-come-to-see what do are ! Ginta: [off] ______ ____ They won't know enough about ru--ru mo roku ni SHIrane-- the rules, either. rules too enough not-know ___ They're just your fans...! tada no omae no fan to ka_ merely your-fans and-such Yuu: [off] Eh? But isn't it better e datte OUEN wa OOi to have lots of support? but support (T) plenty-of HOU ga ii daro? better poss-be 2 Ginta: [glaring] For me... ore wa... _________ If anything, I can dotchi-ka tte yu-- to gyarari-- wa concentrate better with if-anything gallery (T) a small gallery! SUKUnai HOU ga SHUUCHUU dekite ii few can-concentrate-better n da yo_ (explan) ! Ginta: With plenty of people you HITO ga OOi to get distracted... person (S) with-plenty-of KI ga CHIru shi... one's-attention-is-distracted and-besides 3 [With a blank look, Yuu casually points at Ginta, off-panel.] Yuu: Ahhhh. aa __________ _____ The pressure's too much puressha-- ni YOWAi tachi? for you? by-pressure weak nature Yuu FX: zubari 4 [A sweating Yuu races off with a glaring Ginta in hot pursuit.] Ginta: YOU ASSHO-O-OLE!! teme~~~~~~!! I'm not worried about KI ni shite-ru koto o_ that! am-worrying-about thing (O) Yuu/Ginta running FX: dodododododododo 5 [Seated at her desk, Miki, looking weary, watches them, off-panel.] Miki: (What are they playing...?) (nani jarete n da ka...) what play (explan) (?) 6 [Exterior shot of a school building.] school bell FX: _____ _____ _____ _____ ki--n ko--n ka--n ko--n... --------------------------------------------------- p 58 1 [Miki turns to look over her shoulder at a voice calling her from back down the hall. It's Yuu.] Yuu: [smiling] Wait up, Miki! MAte yo MIKI! I'm going home, too. ore mo KAEru kara I too go-home that's-why 2 [Miki averts her face in a huff.] Miki FX: tsun 3 [Yuu portrait.] 4 [Yuu trails her, a bit wide-eyed.] Yuu: __ What's with the "hmmph?" nani mutte n no what being-in-a-huff Does this have to do with HIRU no HOUSOU no koto? the lunchtime broadcast? lunchtime 's about-broadcast Miki: Of course! atarimae desho! Talk about some triangle ZENKOU HOUSOU de relationship was broadcast in-whole-school-broadcast to the entire school... SANKAKU KANKEI toka iwarete... triangle-relationship and-such is-said-(and) 5 Miki: When something like a-- yu-- TOKI wa chanto that happens, deny it that-kind-of-time (T) fully completely!! HITEI shite yo ne!! deny-(and) (rhet) Yuu: C'mon, it's nothing. ii jan BETSU ni Let them say what they SUki ni iwasetokeba like... liking if-let-say-(for-future-sake) 6 [Miki turns to study Yuu, off-panel. She blushes a bit.] Miki: ~~~~~~ ~~~~~~ narration: So calmly... HEIZEN to shichatte... Miki: (How detestable... Grr...) (nikutarashi-- na-- mo~~~~) 7 [Miki notices Ginta walking in the other direction to her left. Yuu walks to her right, not paying any attention. Wide-eyed, Ginta spots her, too.] Miki/Ginta: Ah! a --------------------------------------------------- p 59 1 [She smiles and waves.] Miki: Bye-bye, Ginta. bai bai GINTA 2 Ginta: See ya. ou 3 [Yuu turns to face Ginta, mimicking Miki's smile and wave. Miki turns to watch this display.] Yuu FX: hyoi Yuu: Bye-bye, Ginta symbol>. 4 Ginta FX: piku Ginta: ......... ......... 5 [Miki and Yuu continue on. Miki has dropped her gaze. Ginta has stopped to watch the two walk away.] 6 [A white panel.] narration: With Ginta... GINTA to wa narration: Somehow, I've felt awkward are IRAI nan da ka KImazui since that time. since-then somehow awkward __ (A situation like this is (konna JOUTAI ya unpleasant, isn't it...) this-kind-of-situation unpleasant na n da kedo ne...) is (explan) but (rhet) And then, with Yuu... soshite YUU to wa and/then with-Yuu (contrast) 7 [Filler art. Miki stands in shirt and slacks, hands in her pockets. She looks at us, askance.] --------------------------------------------------- p 60 1 [Miki and Yuu walk through the neighborhood, still on the way home from school. Miki studies Yuu as she walks, while Yuu stares straight ahead.] narration: To all appearances, he's HYOUMEN-JOU wa IMA made doori just as he always was. on-the-surface (T) till-now just-as narration: But, there's been a small demo atashi no NAKA de wa change within me. but within-me (contrast) SUKOshi HENKA ga atta a-little a-change (S) there-was 2 [Tighter shot of Miki.] narration: Maybe I'm realizing... SUki na no ka mo... like am maybe ...that I like him. tte KIzuite kara (quote) becoming-aware that's-why narration: I'm a bit conscious of atashi wa chotto ISHIKI shichatte-iru him. I (T) a-bit am-being-aware-of- (finality) 3 [Her pov of Yuu.] narration: What does Yuu... YUU wa atashi no koto (T) about-me narration: ...think about me? dou OMOtte-ru n daro... what is-thinking (poss-explan) 4 [Miki drops her gaze, eyes closed. She visualizes a beaming Yuu at the amusement park (chapter 1.4, p 145).] Yuu: [flashback] It's obviously because SUki da kara ni I like you. like that's-why by KImatte n ja--n surely (neg/explan) Miki: (I can't trust someone (anna no SHINYOU dekinai like that, can I...) like-that (nom) can't-trust shi na----) and-besides (rhet) Yuu: [off] ...tional match? ...nai no ka? 5 [Miki looks up in surprise at Yuu. Yuu is looking at her.] Miki: Huh? e? Yuu: Don't the girls have an SHOUTAI JIAI invitational match? invitational-match JOSHI wa yannai no ka? girls (T) not-doing (?) --------------------------------------------------- p 61 1 Miki: [off] Ahhhh. aa The girls' team runs an JOSHI-BU wa oden-YA-san yaru kara oden (noodle) shop. girls-club (T) noodle-shop do that's-why That's an annual custom, sore mo MAITOSHI KOUREI too. that too every-year usual-practice Afterwards we cheer on the ato DANSHI no OUEN ne guys. later guys 's support (rhet) Yuu: [off] Hmm... fu--n 2 [Smiling, Miki opens and looks in her schoolbag.] Miki: Oh, that's right. a sou da latch FX: ___ gon 3 [She holds out a ticket to him. Yuu stares down at it, wide-eyed.] Miki: _______ I'll give you a ticket so tiketto ageru kara TAbe ni oide yo you can come and eat. ticket give that's-why come-to-eat Here you go. hai Yuu: Ah... Uh-huh... a... un... 4 [His pov. She looks back, registering slight surprise.] Miki: You don't like oden? oden KIRAi? Yuu: [off] No, it isn't that... iya sou ja nai kedo no like-that is-not but 5 [Yuu opens and shows the contents of his schoolbag. It is crammed full of such tickets. Several fall to the ground. Miki's eyes goggle at the sight. Yuu looks rather nonchalant.] Yuu: I sorta got tickets from nanka ironna KO kara several girls who said to somewhat from-several-girls come and eat... _______ TAbe ni koi tte tiketto come-and-eat (quote) ticket moratta kara... got that's-why tickets FX: bira_ Yuu: I wonder if I can eat this tabe-kireru ka na---- much... can-eat I-wonder tickets: ________ Crepes kure--pu Okonomiyaki okonomiyaki Yakisoba YAKIsoba 6 Miki: You got all that from ...sore ZEMBU ONNA no KO kara? girls? that entirely from-girls Yuu: Sure. sorya sou da yo Yuu: ______ It would be weird if a guy OTOKO ga kuretara bukimi da gave me any. guys (S) if-give weird is 7 [Miki grits her teeth and stares at him. Somehow, I imagine one of her eyes twitching...] Miki: ...... I see! ...... asso! --------------------------------------------------- p 62 1 [Irritated, Miki stomps off, still holding the ticket in her hand. Yuu is startled.] Miki: Then, you won't need this, ja kore wa iranai yo ne hm. then this (T) not-need (rhet) You won't be able to eat sonna ni takusan TAbe-kirenai THAT huge amount, right?! that-much plenty-of can't-eat mon ne! (nom) (rhet) Yuu: Eh? e 2 [He follows her.] Yuu: That's okay. I'll take it. ii yo morau yo Miki: You don't have to force MURI shinakute ii yo! yourself! impossible not-do okay Even though I took the sekkaku agete-mo trouble to offer it, it taking-the-trouble even-tho-give shouldn't be wasted... ____ muda ni sarecha ya da shi mustn't-be-wasted unpleasant is consider 3 Yuu: I'll definitely go, I chanto Iku tteba tell you! surely go I-tell-you Yuu: Miki! MIKI! 4 [Yuu portrait.] 5 [Tight shot of one of his shoes. Looks like he's running.] 6 [A white panel.] Yuu FX: [off] dan!! --------------------------------------------------- p 63 1 [Yuu has stopped her by throwing his arm across her path. His hand rests against a wall. He looks serious. Miki stares up at him, in surprise.] Yuu: Give it to me! kure yo! Yuu: I'll definitely go. ZETTAI Iku kara absoluteness go that's-why 2 [Miki portrait.] 3 [She holds up the ticket in her hand and studies it.] Yuu: [off] ____ I won't allow it... ...muda ni shitara Yuu: [off] ...to go to waste...! YURUsanai kara ne_ 4 [Tight shot of their hands as Yuu takes the ticket from her.] ticket: Oden Shop--Smash oden-ya sumasshu 5 [Dreamy Yuu portrait.] Yuu: ________ Thank you. sankyu-- --------------------------------------------------- p 64 1 [Dreamy Miki portrait.] narration: How soft I get... ...YOWAi n da naa weak (explan) (rhet) ...towards this smiling YUU no kono EGAO ni face of Yuu's. 's to-this-smiling-face 2 [Another dreamy Yuu portrait.] narration: Sure enough, right now, yappari IMA wa atashi I wonder if... sure-enough now (T) I Yuu is the one... YUU ni narration: I love... KOI...shite-ru no ka na... are-in-love I-wonder --------------------------------------------------- p 65 1 [A large vertical sign rests next to the entrance to Touryou school.] sign: The 18th Touryou Festival DAI-18 -KAI number-18 (counter-for-times) TOURYOU -SAI festital 2 [Several booths stand side-by-side. Most are large enough to have several tables and chairs for customers to sit and eat. Students either man the booths, or sit and eat, or walk outside.] sign: Oden Shop--SMASH oden-ya sumasshu entrance sign: Oden oden sidewalk sign: Delicious oishii ______ Oden 250 Juice 120 oden 250 ju--su 120 sign: [far booth] Okonomiyaki o-KONOmiYAKI 3 [With a wide smile, Miki yells out an order to the cooks, off-panel. She wears a large apron over her school uniform and holds a tray under one arm. Behind her, another girl serves a table. The place looks busy.] Miki: Two oden, please! 2-NIN-MAE o-NEGAi! (counter-for-food-portions) please ______ And two Oolong tea, too! ato u--ron -CHA mo FUTAtsu ne_ rest oolong-tea too two voice: [off] Oka-a-ay. ha--i Miki apron: Oden Shop--Smash oden-ya sumasshu wall signs: Oden 250 yen oden 250-EN ______ Juice 120 ju--su 120... ______ Oolong tea 120 yen u--ron CHA 120-EN waitress: Sorry to have kept you o-matase shimashita-- waiting. 4 [Filler art. Meiko smiles in a dress and a hat.] --------------------------------------------------- Part 3 next! From pthirose@rosarita.engr.ucdavis.edu Fri Dec 1 20:56:21 1995 Received: from ucdavis.ucdavis.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id UAA17712; Fri, 1 Dec 1995 20:56:11 GMT Received: from rosarita.engr.ucdavis.edu by ucdavis.ucdavis.edu (8.6.12/UCD3.4) id MAA25305; Fri, 1 Dec 1995 12:52:01 -0800 Received: from supreme.engr.ucdavis.edu by rosarita.engr.ucdavis.edu (4.1/EACS-2.1) id AA19052; Fri, 1 Dec 95 12:52:01 PST Message-Id: <9512012052.AA19052@rosarita.engr.ucdavis.edu> From: pthirose@supreme.engr.ucdavis.edu (Paul T Hirose) Date: Fri, 1 Dec 1995 12:55:40 -0800 In-Reply-To: "Craig H. Nishida" "Re: [MB-MANGA] 2.1" (Dec 1, 2:29am) X-Mailer: Mail User's Shell (7.2.5 10/14/92) To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.1 On Dec 1, 2:29am, "Craig H. Nishida" wrote: > Subject: Re: [MB-MANGA] 2.1 > "Sprinkle". Which is what someone I once knew called it. Pass me the > sprinkles, please... heh - yah, I've heard lots of ppl use that term here in the states. > 33-4 > boy 1: > How nice, Ginta! yokatta na GINTA! > ________ > Now everything's super. kore de batchiri da > with-this/now A-OK/right-on is SOmehow that just doesn't work tho. I think maybe "just right" or "fits perfectly" (well, not 'fits' per se)? Ph -- Paul Hirose : pthirose@ucdavis.edu : I don't speak for UC Davis, or Engr: ACS : Programmer/Analyst : ACS unless specified otherwise 1039 Academic Surge : ----------------------------------------------------- Davis, CA 95616-8770 : SysAdmin Motto - "/usr/bin/mv /my/life /dev/null" From sleeper@ccwf.cc.utexas.edu Fri Dec 1 21:23:24 1995 Received: from goofy.cc.utexas.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id VAA17913; Fri, 1 Dec 1995 21:22:38 GMT Received: (from sleeper@localhost) by goofy.cc.utexas.edu (8.6.11/8.6.11/cc-wf-sunos.mc-1.1) id PAA21580; Fri, 1 Dec 1995 15:19:24 -0600 Date: Fri, 1 Dec 1995 15:19:20 -0600 (CST) From: Yutaka Sasagawa X-Sender: sleeper@goofy.cc.utexas.edu To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 (1/4) In-Reply-To: <199512010730.HAA14207@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Craig wrote: > --------------------------------------------------- > p 49 > > 1 > [Yuu takes the opportunity to get up off the floor, where he was seated. > Around the end of the bookcase, Meiko stands, about 30 feet away.] > narration: > I'll get out of here now. IMA no uchi ni DASSHUU shiyou > now 's within shall-get-out Could "DASSHUU" be "DASSHUTSU"? > --------------------------------------------------- > p 53 > > 1 > [View from behind Meiko as she stands and watches Yuu walk away.] > > ===Sidebar=== > FREE TALK (2): > It seems like I'm being shitsukoi you desu ga > persistent, but this is a persistent it-looks-like but > series on gardening. _________ > ENGEI shiri--zu desu. > gardening a-series is > > (Being that it's Tokyo, (TOUKYOU mon da kara > naturally I'm feeling Tokyo (nom) is that's-why > starved.) > SHIZEN ni Uete-ru no sa) > naturally is-feeling-hungry "SHIZEN" refers to "nature", not "naturally". Maybe: (Being from Tokyo, I'm starved for nature.) Also, I don't know wha tthe (nom) means, but "mon" here is short for "mono". > ______ ____ __________ > The other day, I bought a SENJITSU, "peinto uizu furawa--zu" > can of flower seeds called, the-other-day paint whiz flowers > "Paint Whiz Flowers." > to iu HANA no TANE no KAN o > called flower 's seed 's can (O) > > KAimashita. > bought I have a feeling this is "Paint With Flowers"... > _____ _____ > Pink is pink and yellow pinku nara pinku KIIRO nara > is yellow, and inasmuch pink if-it-is pink yellow if-it-is > as the seeds of 10 different > kinds of same-colored KIIRO to, DOUSHOKU no > flowers were mixed, it was yellow and the-same-color 's > awfully pretty. > HANA no TANE 10 SUUSHURUI ga > flower 's seed 10-kinds (S) > _______ > mikkusu sareta mono de, suggoi > were-mixed being-that awfully > > KAWAIi no > pretty > > The "pink nara.." part is just giving an example, that pink flowers come in the packet labeled pink (naturally ^_^;), and the same with yellow, and so on. I can't think of a nice translation for this, though... > But it was an import, so demo YUNYUUHIN da shi > there were hardly any but imports is and-besides > explanations written and I > didn't quite know how to SETSUMEI ga hotondo KAite-nakute, > grow them... explanation (S) was-hardly-written-(and) > > SODAte -KATA ga imaichi > how-to-raise (S) lacking-something > > yoku wakannai... > fully not-know It may be better to keep this in the present tense. > It would have been nice if ai-chan ga SAKI ni AMEshite > Ai-chan had gone ahead and (S) ahead try-(and) > tried, and told me how, > but...(^_^). Oshiete-kureru to ii n da kedo > if-teach-(me) nice (explan) but > > (WARAU). > laugh/smile I'm not sure on the "AMEshite". "TAMEshite"? And I think this is still ongoing also, so present tense? (I've never seen the (WARAI) thing written down in romaji ^_^;;; I guess it may be more natural as (WARAU), but I've always thought it was (WARAI)...) > small print at bottom: ______ > A heart pattern is stuck fuusen kazura no TANE tte ha--to no > on the seeds of the balloon balloon vine 's seed (T) heart 's > vine and that's pretty. ______ > moyou ga tsuite-te kawaii. > pattern (S) is-sticking-(and) pretty "moyou ga tsuite" could just be saying that "there are patterns". I don't know what a "fuusen kazura" looks like, so I can't say. > --------------------------------------------------- > p 54 > > 3 > [Students pause in eating to look up at the TV, off-panel.] > interviewer: [TV, off] _____ _______ > The first batter up today KYOU no toppu batta-- wa 3-#A# > is class 3-A, for all of today 's top-batter (T) > you who are interested... > YUUSHI no > an-interested-person (nom) > > minasan ni yoru...... > everyone by-means-of "...3-A YUUSHI no minasan ni yoru" is probably more like "by the class of 3-A" > 4 > > Meiko: > The same as we did in CHUU-GAKU no TOKI to ONAji yo > junior high. jr-high-school 's time with same > > A simple display and a KANTAN na TENJI to DOUJINSHI no > spot sale of doujinshi simple display and 's > . > SOKUBAI > spot-sale "doujinshi" doesn't have to be manga, but any published material ^_^. It's probably written works of people in the club. > --------------------------------------------------- > p 55 > > 1 > Miki: > We're, like... uchi wa nee... Valley girl Miki!! ^_^; > 4 > [Ginta also stares up and off-panel, inadvertently dropping his cute squid- > looking sausage.] Not important at all, but those sausages are probably supposed to be octopus, not squid ^_^; ---Yutaka From sleeper@ccwf.cc.utexas.edu Fri Dec 1 22:01:46 1995 Received: from goofy.cc.utexas.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id WAA18181; Fri, 1 Dec 1995 22:01:41 GMT Received: (from sleeper@localhost) by goofy.cc.utexas.edu (8.6.11/8.6.11/cc-wf-sunos.mc-1.1) id PAA22630; Fri, 1 Dec 1995 15:58:37 -0600 Date: Fri, 1 Dec 1995 15:58:32 -0600 (CST) From: Yutaka Sasagawa X-Sender: sleeper@goofy.cc.utexas.edu To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 (2/4) In-Reply-To: <199512010734.HAA14255@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Craig wrote: > --------------------------------------------------- > p 56 > > 1 > [Yuu smiles and flashes a victory sign to all who watch the TV.] > Yuu: [TV] > Anyway... tonikaku > _________ > Since a huge gallery would gyarari-- OOi HOU ga MOeru n de > set us ablaze, please, gallery many way (S) burning since > everyone, come and watch. > minna de MI ni kite-kudasai > by-everyone come-to-see-(please) > Does "set us ablaze" come through? Would it maybe be better to use an English equivalent, like "pumps us up"? (a la Hanz and Franz ^_^;;) > 5 > Ginta: > What's with that broadcast nan da yo IMA no HOUSOU wa~~~~_ > just now-w-w?! what is now 's broadcast (T) > > [Yuu looks aside, scratching his cheek.] > > Yuu: > It was because I'm appearing datte DEte-kure tte Iu n da mon > in the match. because come-out say-that is-the-reason > ___ > It's my nature that I can't ore TANOmareru to KOTOWArenai > refuse when asked... I when-am-asked can't-refuse > _ > SEIKAKU da shii > character is and-besides I think Yuu's first line is "But they asked me to appear". I think this refers to the Broadcast Club, not the Tennis Club. > --------------------------------------------------- > p 57 > > 1 > Ginta: [off] > What's with the triangle nani ga SANKAKU KANKEI... > relationship... what (S) triangle-relationship > > I mean, no matter what it iya sore wa tomokaku > might be . > no-matter-what-it-may-be/ > be-that-as-it-may I think this last line is just an "Anyway..." or "That aside..." > Ginta: [off] ______ ____ > They won't know enough about ru--ru mo roku ni SHIrane-- > the rules, either. rules too enough not-know > ___ > They're just your fans...! tada no omae no fan to ka_ > merely your-fans and-such This is probably "Like your fans that don't even know the rules..." > 3 > [With a blank look, Yuu casually points at Ginta, off-panel.] > Yuu: > Ahhhh. aa > __________ _____ > The pressure's too much puressha-- ni YOWAi tachi? > for you? by-pressure weak nature I think this is closer to "You're the type that crumbles under pressure?" > 4 > [A sweating Yuu races off with a glaring Ginta in hot pursuit.] > Ginta: > YOU ASSHO-O-OLE!! teme~~~~~~!! > > I'm not worried about KI ni shite-ru koto o_ > that! am-worrying-about thing (O) And this is saying that Yuu's hit his weak spot. > --------------------------------------------------- > p 58 > > 6 > [Miki turns to study Yuu, off-panel. She blushes a bit.] > Miki: > ~~~~~~ ~~~~~~ > > narration: > So calmly... HEIZEN to shichatte... > > Miki: > (How detestable... Grr...) (nikutarashi-- na-- mo~~~~) N mo~~~ ^_-;;; > --------------------------------------------------- > p 60 > > 1 > [Miki and Yuu walk through the neighborhood, still on the way home from > school. Miki studies Yuu as she walks, while Yuu stares straight ahead.] > narration: > To all appearances, he's HYOUMEN-JOU wa IMA made doori > just as he always was. on-the-surface (T) till-now just-as I think this refers to the relationship, not him. > --------------------------------------------------- > p 61 > > 1 > Miki: [off] > Ahhhh. aa > > The girls' team runs an JOSHI-BU wa oden-YA-san yaru kara > oden (noodle) shop. girls-club (T) noodle-shop do that's-why That's "udon". "oden" is something else ^_^; > --------------------------------------------------- > p 63 > > 3 > [She holds up the ticket in her hand and studies it.] > Yuu: [off] ____ > I won't allow it... ...muda ni shitara > > Yuu: [off] > ...to go to waste...! YURUsanai kara ne_ These lines are by Miki. ---Yutaka From sleeper@ccwf.cc.utexas.edu Fri Dec 1 22:16:28 1995 Received: from goofy.cc.utexas.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id WAA18254; Fri, 1 Dec 1995 22:16:23 GMT Received: (from sleeper@localhost) by goofy.cc.utexas.edu (8.6.11/8.6.11/cc-wf-sunos.mc-1.1) id QAA23045; Fri, 1 Dec 1995 16:13:26 -0600 Date: Fri, 1 Dec 1995 16:13:22 -0600 (CST) From: Yutaka Sasagawa X-Sender: sleeper@goofy.cc.utexas.edu To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 (3/4) In-Reply-To: <199512010730.HAA14219@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Craig wrote: > Part 3 of 4. > > The next 9 pages of manga for this chapter... > > In which her Arimi-ness makes another appearance... ^^^^^^^^^^^^^^ You said it first, I didn't!! ^_^ > --------------------------------------------------- > p 67 > > 4 > > girl 4: > They're such wonderful suggoi SHITAshige~~~~! > friends! > Is it okay? To leave things ii no? MIKI hottoite > like this, Miki... Maybe the first line is closer to "They look really close!" > --------------------------------------------------- > p 68 > > 5 > Yuu: [beaming] > Ohh, I see... nan da sokka-- > > Yuu: > Come to think of it, I sou iya AITE-KOU > hadn't heard the name come-to-think-of-it opposing-school > of the opposing school. > NAMAE KIite-nakatta > name wasn't-heard "heard" makes it sound like he doesn't recognize the name of the school. Maybe "I never asked the opposing school's name" or somesuch. > --------------------------------------------------- > p 69 > > 5 > [Ginta stands next to the chain-link fence that surrounds the tennis court. > He doesn't look pleased.] > Ginta: > Matsuura! MATSUURA! > > What are you doing? NANI yatte n da > > Hurry up and change. HAYAku KIgaero yo > > Ginta: > The other team's here and AITE-KOU no RENCHUU mo > warming up already!! opposing-school 's practice too > > tokku ni KIte-ru n da zo! > already are-coming (explan) !! "RENCHUU" != "RENSHUU" ^_- Maybe "The guys from the other team are already here!!" > --------------------------------------------------- > p 71 > > 1 > Yuu: [blankly] > Eh? You know him, Suou? e SUOU SHItte n no? > > The "Guy Who Never Likes hyotto shite "ZETTAI > to Lose," possibly... possibly absoluteness > > MAketakunai YATSU" tte... > not-want-to-lose fellow (quote) "The Guy I Don't Want to Lose to". I think this was mentioned in the previous chapter. > 4 > Tsutomu: __________ > I heard a rumor that you GINTA no pa--tona-- ga omae da to > were Ginta's partner, so 's partner (S) you are (quote) > I've been waiting very > eagerly for this day! UWASA ni KIite kara kono HI ga > hearing-rumor that's-why this-day (S) > > MAchiDOOshikute shikata nakatta ze > wait-eagerly-for-(and) couldn't-help-it ! > > Tsutomu: > I'll put the two of you FUTARI matomete tatakinomeshite-yaru! > together and level you! 2-people collect- knock-(you)-down/ > (and) floor-with-a-blow > > No, just a "I'll take both of you down at once" comment. > --------------------------------------------------- > p 72 > > 3 > > Tsutomu: > You have nothing to do KANKEI nai desho_ > with each other, do you! This is Arimi. ---Yutaka From sleeper@ccwf.cc.utexas.edu Fri Dec 1 22:41:28 1995 Received: from goofy.cc.utexas.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id WAA18381; Fri, 1 Dec 1995 22:41:20 GMT Received: (from sleeper@localhost) by goofy.cc.utexas.edu (8.6.11/8.6.11/cc-wf-sunos.mc-1.1) id QAA23777; Fri, 1 Dec 1995 16:38:05 -0600 Date: Fri, 1 Dec 1995 16:37:59 -0600 (CST) From: Yutaka Sasagawa X-Sender: sleeper@goofy.cc.utexas.edu To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.2 (4/4) In-Reply-To: <199512010731.HAA14231@soyokaze.biosci.ohio-state.edu> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Craig wrote: > --------------------------------------------------- > p 77 > > 1 > [Ginta stares over at the maniacal laughter.] > narration: _____________ > This ... ~~~~~~kono suttokodokkoi ga~~~~ > this ????????????? (S) ^o^; This one doesn't have a translation... I think it comes from street talk back in the Edo period... > --------------------------------------------------- > p 78 > > 5 > [Ginta registers surprise to hear...] > Tsutomu: > It's only a match, so it tada SHIAI de > leaves much to be desired merely-a-match is-(and) > as a fight to the finish, > hm. SHOUBU o tsukeru dake ja > as-far-as-a-fight-to-the-finish > > MONOTArinee na > is-unsatisfactory (rhet) Maybe "A mere match isn't enough to settle our fight." ? > --------------------------------------------------- > p 79 > > 3 > [Ginta holds his racket ready, and stares back with conviction.] > Ginta: > The losing side... MAketa HOU wa > > ...become monks! BOUZU ni naru n da! > > > > narration box: [arrow pointing at Ginta] > Only occurred to Ginta when BASSOKU to iu to sore > a penalty was mentioned. penal-regulations when-say-that that > > shika OMOitsukanai GINTA > only-happen-to-think-of "The only thing that occurs to Ginta when a penalty is mentioned" ^_^; > --------------------------------------------------- > p 80 > > 3 > [A few of Ginta's hairs pop loose, and he sweats as he watches Yuu affect a > pose. A large heart floats above Yuu's head.] > Ginta: > What's this? nan da yo > ____ > What's with that pose?! sono kime makutta kakko wa! > that ???????????? appearance (T) > > "What's with that look?!", maybe? "kime makutta" is from "kime makuru", which is I guess is from "kimeru" and something. Basically, he's "got the look". > Yuu: ____ ________ > Oh, I look natural? Thank a kimatte-ru? sankyu-- > you. > > It isn't. He's just being his normal self ^_^. > Ginta: ______ ___ > You aren't playing tennis tenisu wa uea de yaru n ja ne-- zo_ > in that outfit!! tennis (T) in-wear play (neg/explan) !! "You don't play tennis with your outfit!!" This must be because he looks so good in his outfit. > --------------------------------------------------- > p 81 > > 1 > [Yuu turns his back on Ginta and nonchalantly walks away. Ginta screams at > his retreating back.] > Ginta: > Do you understand, wakatte n no ka yo MATSUURA?! > Matsuura?! understanding (?) > > Yuu: > A match is a match. SHOUBU nante do-- demo i-- yo > match the-likes-of not-matter-either-way > ________ > You finish it off and you tekito-- ni Owarasete KAEro > go home. suitably finish-(and) go-home "I don't care about the match. Let's just finish it and go home." > --------------------------------------------------- > p 83 > > 2 > [Wide-eyed, Yuu considers the implications. Apparently, he doesn't wish to > be an Andre Agassi...] I guess he prefers Miki to Brooke ^_^; > --------------------------------------------------- > -------------------End of Chapter------------------ > --------------------------------------------------- > > Scorecard: > > Rumi <---> Youji Miki <---> Yuu > ^ ^ ^ ^ > | | | | > v v v > Jin <---> Chiyako Ginta Arimi > ^ > | > > Meiko <---> Natchan Tsutomu > > --------------------------------------------------- > > Next up! Chapter 2.3... > > It's put-up-or-shut-up match time! But Miki's parting words weigh > heavily on poor Suou-kun's mind... His "soon-to-be-bald" mind? > > And just what does Arimi-chan have up her sleeve, anyway? ...You keep me in suspense... ---Yutaka