From pthirose@rosarita.engr.ucdavis.edu Tue Nov 28 00:57:25 1995 Received: from ucdavis.ucdavis.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id AAA02202; Tue, 28 Nov 1995 00:57:20 GMT Received: from rosarita.engr.ucdavis.edu by ucdavis.ucdavis.edu (8.6.12/UCD3.4) id QAA01597; Mon, 27 Nov 1995 16:54:23 -0800 Received: from anchovy.engr.ucdavis.edu by rosarita.engr.ucdavis.edu (4.1/EACS-2.1) id AA05560; Mon, 27 Nov 95 16:54:24 PST Message-Id: <9511280054.AA05560@rosarita.engr.ucdavis.edu> From: pthirose@anchovy.engr.ucdavis.edu (Paul T Hirose) Date: Mon, 27 Nov 1995 16:54:14 -0800 In-Reply-To: "Craig H. Nishida" "[MB-MANGA] 2.1 (1/4)" (Nov 23, 2:41pm) X-Mailer: Mail User's Shell (7.2.5 10/14/92) To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.1 (1/4) On Nov 23, 2:41pm, "Craig H. Nishida" wrote: > Subject: [MB-MANGA] 2.1 (1/4) > p 4 > caption: > Brightly spirited and AKAruku GENKI de, > uncomplicated (?) brightly/cheerfully spirited-(and) > personality. > TANJUN (?) na SEIKAKU. > unsophisticated personality/character it's usually just a *slight* bit negative - naive? simple? > caption: > Akizuki Meiko AKIZUKI MEIKO > > Close friend of Miki. MIKI no SHIN'YUU. > > Mysterious, but fascinating. NAZOmeita tokoro ga MIRYOKU. > mysterious/enigmatic but fascinating miryoku i suppose could be fascinating, but it's probly closer to 'allure' or something...and usually has a sensual connotation. her mysteriousness is her allure (reason to like her) > text: > One day, Arimi, who was aru HI, YUU no MUKASHI no KANOJO datta > Yuu's former girlfriend, one-day 's old-girlfriend was > reveals that, "I still > like Yuu." to iu ARIMI ga ARAWAre "IMA demo > called (S) a-revelation still > > YUU ga SUki" da to Iu. > (S) liking is say-that the araware is in reference more to Arimi herself, rather than 'revaling that A still likes Y". It's more like "pops up outta nowhere" tho I wouldn't put it that way > And then Ginta, who was soshite, IE no MAE de MIKI o > waiting for Miki in front and/then in-front-of-home (O) > of her home, confessed > that, "I've liked you all MAtte-ita GINTA wa, "zutto > along, Miki." And...?! was-waiting (T) all-the-time > > MIKI ga SUki datta" to > (S) liked (quote) > > KOKUHAKU suru ga...?! > confess and/but I'd end that with "but...." > p 5 > 2 > Ginta: > I was going to give up omae no koto wa akirameta tsumori datta > on you. about-you (T) gave-up intended i had given up on you. the 'tsumori' is a bit wierd tho. i thot i had given up on you. ? > p 11 > 1 > Ginta: > IS HE BETTER THAN ME?! aitsu no HOU ga ii no ka > that-guy better (?) you could put it that way...but i think this is more like 'do u like him more than me' or prefer On Nov 23, 2:42pm, "Craig H. Nishida" wrote: > Subject: [MB-MANGA] 2.1 (2/4) > p 18 > 1 > narration: > He couldn't possibly have masaka GINTA ga anna koto > said something like that. impossible (S) thing-like-that > > Iidasu nante > speaking the-likes-of this is in reference to what G said to her It's more like I can't believe he would have [started to] say somethin g like htat > 5 > Miki: > I had been stepping away KARESHI to ka sou iu > from boyfriends and subjects boyfriend and-such like-that > like that. > TAISHOU kara wa hazushite-ta > from-subject (contrast) was-slipping-away > > n da mon > is-the-reason hazushite-ta is hazusu, sa in 'i had removed him from "boyriend" or any such taishou(??) thing like that". > Being made to do that is sou saseta no wa > going in the opposite like-that made-do (nom) (T) > direction. > MUkou da mon > the-other-direction is reason mukou is "him". he's the one who/that made me do that. > p 20 > 1 > Miki: > Even though I'm suddenly sore o KYUU ni CHIGAu fuu ni > told to look at that in a that (O) suddenly in-different-way > different way... > MIro tte Iwarete-mo > look (quote) even-tho-it's-said and to be told to look at that in a totally different way... > 5 > Meiko: [phone] > So then, which one are you ja dotchi-ka o ERAbu to shitara? > choosing? then which-one (O) choose so-then so if you were to choose one [or the other] > p 26 > 1 > Miki: > But I have to think it da kedo chanto KANGAenakucha > over completely. is but thoroughly must-consider > > Me... With Ginta and Yuu. atashi... GINTA to YUU to > I with-Ginta-and-Yuu i dont think the 'with' is there...altho i guess u could have it htere PH -- Paul Hirose : pthirose@ucdavis.edu : I don't speak for UC Davis, or Engr: ACS : Programmer/Analyst : ACS unless specified otherwise 1039 Academic Surge : ----------------------------------------------------- Davis, CA 95616-8770 : SysAdmin Motto - "/usr/bin/mv /my/life /dev/null" From pthirose@rosarita.engr.ucdavis.edu Tue Nov 28 01:40:45 1995 Received: from ucdavis.ucdavis.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id BAA02272; Tue, 28 Nov 1995 01:40:43 GMT Received: from rosarita.engr.ucdavis.edu by ucdavis.ucdavis.edu (8.6.12/UCD3.4) id RAA02634; Mon, 27 Nov 1995 17:37:47 -0800 Received: from anchovy.engr.ucdavis.edu by rosarita.engr.ucdavis.edu (4.1/EACS-2.1) id AA06073; Mon, 27 Nov 95 17:37:47 PST Message-Id: <9511280137.AA06073@rosarita.engr.ucdavis.edu> From: pthirose@anchovy.engr.ucdavis.edu (Paul T Hirose) Date: Mon, 27 Nov 1995 17:37:38 -0800 In-Reply-To: "Craig H. Nishida" "[MB-MANGA] 2.1 (3/4)" (Nov 23, 2:42pm) X-Mailer: Mail User's Shell (7.2.5 10/14/92) To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.1 (3/4) On Nov 23, 2:42pm, "Craig H. Nishida" wrote: > Subject: [MB-MANGA] 2.1 (3/4) > 1 > Ginta: ___ > I don't agree that he's umai no to TSUYOi no wa chigau...... > good and powerful... good (nom) and strong (nom) (T) disagree not quite...he's saying being good isnt' the same as being strong. > p 33 > 4 > boy 1: > How nice, Ginta! yokatta na GINTA! yokatta is more like 'didnt this turn out ok ]after all]' altho you can leave it as is > Now everything's okay. kore de batchiri da > with-this/now A-OK/right-on is it's more than just 'ok'. > boy 2: > We'll definitely win! ZETTAI KAtou na! > absoluteness shall-win let's win for sure, ok. maybe not. > p 35 > 2 > Yuu: > Even I'm not fond... kotchi datte SUki kononde > even-I like am-fond-of-(and) i didn't [join up] cause iw anted to either PH -- Paul Hirose : pthirose@ucdavis.edu : I don't speak for UC Davis, or Engr: ACS : Programmer/Analyst : ACS unless specified otherwise 1039 Academic Surge : ----------------------------------------------------- Davis, CA 95616-8770 : SysAdmin Motto - "/usr/bin/mv /my/life /dev/null" From pthirose@rosarita.engr.ucdavis.edu Tue Nov 28 02:06:10 1995 Received: from ucdavis.ucdavis.edu by soyokaze.biosci.ohio-state.edu (8.7.1/1.950110) id CAA02297; Tue, 28 Nov 1995 02:06:08 GMT Received: from rosarita.engr.ucdavis.edu by ucdavis.ucdavis.edu (8.6.12/UCD3.4) id SAA03242; Mon, 27 Nov 1995 18:03:12 -0800 Received: from anchovy.engr.ucdavis.edu by rosarita.engr.ucdavis.edu (4.1/EACS-2.1) id AA06661; Mon, 27 Nov 95 18:03:13 PST Message-Id: <9511280203.AA06661@rosarita.engr.ucdavis.edu> From: pthirose@anchovy.engr.ucdavis.edu (Paul T Hirose) Date: Mon, 27 Nov 1995 18:03:02 -0800 In-Reply-To: "Craig H. Nishida" "[MB-MANGA] 2.1 (4/4)" (Nov 23, 2:43pm) X-Mailer: Mail User's Shell (7.2.5 10/14/92) To: mboy-trans@soyokaze.biosci.ohio-state.edu Subject: Re: [MB-MANGA] 2.1 (4/4) On Nov 23, 2:43pm, "Craig H. Nishida" wrote: > Subject: [MB-MANGA] 2.1 (4/4) > p 36 > 2 > Ginta: [off] > It can't be helped. sho-- ga ne-- na isn't this line yuu? maybe - complaining about practice today? coudl b G complaining about Y not having hisr acket > Starting tomorrow bring ASHITA kkara wa chanto MOttekoi yo! > your own! from-tomorrow (T) duly bring your own [like you're supposed to]? id unno - 'chanto'? > 3 > Yuu: > That isn't what was said!! hanashi ga CHIGAu zo!! > talk (S) differ !! > > I said that it's okay SHIAI dake de ii tte... > just for the match... only-at-match okay (quote) it's more like 'this isnt' what was agreed upon' altho what you have is ok. the latter is You said it was ok if i just played at the match and i dind't have to do anything else > Ginta: > So it's only natural that sono tame no RENSHUU mo > you show up for practice, for-that-reason 's practice too > too, isn't it. > DEru no ga TOUZEN daro > turning-out-for (S) poss-is-natural show up to [the] practice for it... > p 37 > 2 > Yuu: _ > How unpleasant... ya da yo naa > > It's okay if a hot-blooded ko-- yu-- NEKKETSU na YATSU tte > guy like this freely burns this-kind-of hot-blooded-fellow (T) > by himself, but he's > dragging me into it... hitori de KATTE ni MOete-rya > by-self freely if-is-burning > > ii no ni mawari o > okay even-tho surroundings (O) > > MAkikonde saa > dragging-into it's not "me" - but just "people around him" in general maybe "others"? > 5 > narration: ______ > Then, since his cover is kaba-- ga umai kara > so good, I can shake his cover (S) good that's-why > resolution. > OMOikkiri UGOkeru > resolution can-be-shaken/affected ?? so good, I can really move with all my might? Ok, I wouldn't use that phrase, but omoikkiri is "full force" > p 40 > narration: > Despite having a talk, HANASHI o shite-te-mo kotchi o > she won't look my way. even-tho-is-having-a-talk this-way (O) > > MInai > not-look evenw hen we talk, she won't look-at/face me > 5 > narration: > That wasn't what she said... ...anna koto Iu n ja nakatta > that-kind-of-thing saying was-not i shoudn't have said [soemthing/anything like] that > narration: > If it's become this konna ni KImazuku natchimau > unpleasant... this-much unpleasant become-(finality) > > nara----- > if-it-is if it was gonna be[come] like this > p 42 > 2 > narration: > This is no joke. JOUDAN ja ne-- yo > > narration: > I'll be with you soon, sousou tsukiatte-rareru ga > but... as-soon-as-possible be-going-with but you got to be kidding...how can i just keep hanging out with you... > 3 > Yuu: > (I'm cooling off here for (shibaraku koko de > a little while.) for-a-little-while at-this-place > > SUZUnde-ko) > come-and-cool [i think] i'll just cool off here for a bit PH -- Paul Hirose : pthirose@ucdavis.edu : I don't speak for UC Davis, or Engr: ACS : Programmer/Analyst : ACS unless specified otherwise 1039 Academic Surge : ----------------------------------------------------- Davis, CA 95616-8770 : SysAdmin Motto - "/usr/bin/mv /my/life /dev/null"