From tariqas-approval Sun Dec 18 20:17:58 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA27846; Mon, 19 Dec 1994 01:16:59 GMT Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA27838; Sun, 18 Dec 1994 20:16:58 -0500 Date: Sun, 18 Dec 1994 20:16:58 +0001 (EST) From: Steve H Rose Subject: Cybersema archive To: tariqas@world.std.com, cbbarks@uga.cc.uga.edu Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Assalamu alaikum. Insha'Allah, I have been able to get most of the postings for our recent "cybersema" into one file: tariqas.cybersema.721 (I believe this year was the 721st anniversary of Mevlana's URS -- please correct me if I'm wrong). I have sent this file to our archive, ftp.lysator.liu.se and will also keep a copy on my own disk for a couple of weeks. Please let me know if you want a copy. yours, habib From tariqas-approval Sun Dec 18 12:51:04 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA06159; Mon, 19 Dec 1994 04:52:54 GMT Received: from mail.crl.com by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA06136; Sun, 18 Dec 1994 23:52:53 -0500 Received: from crl8.crl.com by mail.crl.com with SMTP id AA18224 (5.65c/IDA-1.5 for ); Sun, 18 Dec 1994 20:51:34 -0800 Received: by crl8.crl.com id AA17791 (5.65c/IDA-1.5 for tariqas@world.std.com); Sun, 18 Dec 1994 20:51:06 -0800 Date: Sun, 18 Dec 1994 20:51:04 -0800 (PST) From: Michael Gest To: tariqas@world.std.com Cc: tariqas@world.std.com Subject: Re: URS: Death & Marriage In-Reply-To: <941217010553_148180@aol.com> Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Najat, Habibillah, you translated `najat' but how do you translate salvation? By the way, I can't help but see the close sounds of s(he) b(i) and s(al) v(a). At least there must be some associated connection with Sabr and Shebi ors. Thanks to all who have responded to this. Michael Gest On Sat, 17 Dec 1994 Najat@aol.com wrote: > > As-salaam aleikhum! I believe the arabic word for salvation is najat. > Regards, Najat > From tariqas-approval Mon Dec 19 10:17:56 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA19386; Mon, 19 Dec 1994 10:18:56 GMT Received: from ioe.ac.uk (mentor.ioe.ac.uk) by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA19379; Mon, 19 Dec 1994 05:18:55 -0500 Received: by ioe.ac.uk (5.0/SMI-SVR4) id AA24551; Mon, 19 Dec 1994 10:17:56 +0000 Date: Mon, 19 Dec 1994 10:17:56 +0000 From: teesmjk@ioe.ac.uk (MR MOHAMMED KHAN) Message-Id: <9412191017.AA24551@ioe.ac.uk> To: tariqas@world.std.com Subject: Zikr and the Promised Mahdi Cc: M.KHAN@ioe.ac.uk Content-Length: 2095 Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Dear brothers and sisters, Intimacy of Allah Subhana wa Ta'la is the first step of piety and spirituality which ultimately leads to Ma'rifat ( Mystic knowledge of Allah ) and Deedar-e-Ilahi ( the vision of Allah ). This intimacy of Allah demands that we wash off everything from our hearts, except the sole existence of Allah. Our life depends on conscious and subconscious minds. The conscious mind relates to the physical and material world, whereas the subconscious mind relates to the spiritual world. Since conscious mind is always involved with the material world, it can not negate the world and establish that nothing exists other than Allah. Only the subconscious mind can do that. To arouse this state of the subconscious Zikr-e-Dwam (eternal and perpetual remembrance of Allah) is essential. "Hazrat Imam Syed Muhammed Mahdi Jaunpuri has declared through the Command of Allah that Zikr-e-Dwam is one of the compulsory orders of Vilayet in accordance with the Holy Qur'an." Syed Muhammed Mahdi is believed by millions of muslims as the Promised Mahdi. Similarly , according to the Shiahs, Mahdi has already appeared in the person of Muhammad Abu 'lQasim, the twelfth Imam. Even though there are so many sects and religions, yet the basic litany of Zikr remains the same i.e. La ilaha Illallah. It was ordained on Prophet Muhammed (pbuh) and all others before him. When Prophet Moses (pbuh) asked Allah for a very special way to remember Him, Allah said: "recite La ilaha Illallah". La ilaha Illallah represents the affirmation of the oneness of Allah with implied negation of anything else including our "self". The idea here is not only to believe that Allah exists, but at the same time to REALIZE His presence. I would like to invite the views of the members of the Tariqas Elist on the issue of the advent of the promised Mahdi. By rejecting or not believing in any of the claimants so far does one become "kafir" or "non-muslim"? Are the teachings of vilayet-e-Muhammedi and "tasawwuf" the same? with regards Junaid Khan. From tariqas-approval Mon Dec 19 16:53:36 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA16573; Mon, 19 Dec 1994 16:53:36 GMT Date: Mon, 19 Dec 1994 16:53:36 GMT Message-Id: <199412191653.AA16573@world.std.com> To: tariqas-approval@world.std.com From: tariqas-approval@world.std.com Subject: BOUNCE tariqas@world.std.com: Admin request Status: RO X-Status: >From sat5@midway.uchicago.edu Mon Dec 19 04:52:59 1994 Return-Path: Received: from midway.uchicago.edu by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA16514; Mon, 19 Dec 1994 11:53:31 -0500 Received: from quads.uchicago.edu by midway.uchicago.edu for Tariqas@world.std.com Mon, 19 Dec 94 10:53:15 CST Received: (sat5@localhost) by quads.uchicago.edu (8.6.9/8.6.4) id KAA13976 for Tariqas@world.std.com; Mon, 19 Dec 1994 10:53:00 -0600 Date: Mon, 19 Dec 94 10:52:59 CST From: husain abdul sattar To: Tariqas@world.std.com Message-Id: Unsubscribe sat5@midway.uchicago.edu From tariqas-approval Mon Dec 19 07:20:53 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA15201; Mon, 19 Dec 1994 17:29:37 GMT Received: from UTCVM.UTC.EDU by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA15165; Mon, 19 Dec 1994 12:29:35 -0500 Message-Id: <199412191729.AA15165@world.std.com> Received: from UTCVM.UTC.EDU by UTCVM.UTC.EDU (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 2521; Mon, 19 Dec 94 12:29:16 EST Received: from UTCVM.UTC.EDU (NJE origin JHENRY@UTCVM) by UTCVM.UTC.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 1148; Mon, 19 Dec 1994 12:29:16 -0500 Date: Mon, 19 Dec 94 12:20:53 EST From: Jim Henry in Chattanooga 615-755-4398 Subject: Re: Rumi To: tariqas@world.std.com In-Reply-To: Message of Sun, 18 Dec 94 18:10:14 EST from Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Coleman, You're writing to a wide variety of individuals. Maybe your question will instigate more group-self knoledge of this list. Is this a new cyber-psychology? My part: I am a reader of Rumi and other mystics, mostly muslim but not entirely. My father raised me Christian. For a while I was a Christian mystic. Now, I'm not sure. I am sufi in the sense that I seek to know the mysteries of Universal Love and at the same time earn my living in a holy pedestrian way (I teach engineering at UTC). By the way, my wife teaches at Baylor, having begun the last year your brother was there, I believe. I am a good friend of Finn Bille, who I believe you know. I'll have to encourage him to join this new-list. Let me welcome you warmly to the list. JIM HENRY Jim Henry U of Tennessee at Chattanooga 615-755-4398 From tariqas-approval Mon Dec 19 07:34:24 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA24661; Mon, 19 Dec 1994 17:36:53 GMT Received: from UTCVM.UTC.EDU by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA24651; Mon, 19 Dec 1994 12:36:52 -0500 Message-Id: <199412191736.AA24651@world.std.com> Received: from UTCVM.UTC.EDU by UTCVM.UTC.EDU (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 2542; Mon, 19 Dec 94 12:36:37 EST Received: from UTCVM.UTC.EDU (NJE origin JHENRY@UTCVM) by UTCVM.UTC.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 1256; Mon, 19 Dec 1994 12:36:37 -0500 Date: Mon, 19 Dec 94 12:34:24 EST From: Jim Henry in Chattanooga 615-755-4398 Subject: Re: Cybersema archive To: tariqas@world.std.com In-Reply-To: Message of Sun, 18 Dec 1994 20:16:58 +0001 (EST) from Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: A On Sun, 18 Dec 1994 20:16:58 +0001 (EST) Steve H Rose said: > >Insha'Allah, I have been able to get most of the postings for our recent >"cybersema" into one file: tariqas.cybersema.721 (I believe this year was >the 721st anniversary of Mevlana's URS -- please correct me if I'm >wrong). I have sent this file to our archive, ftp.lysator.liu.se >and will also keep a copy on my own disk for a couple of weeks. Please >let me know if you want a copy. The path is (I assume), pub/religion/tariqas/Year94 but the file Habib mentions isn't there just yet. Habib, did I look the right place? JIM From tariqas-approval Mon Dec 19 13:05:44 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA20429; Mon, 19 Dec 1994 23:06:13 GMT Received: from teer23.acpub.duke.edu by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA20409; Mon, 19 Dec 1994 18:06:11 -0500 Received: (from hthashq1@localhost) by teer23.acpub.duke.edu (8.6.8.1/Duke-2.0) id SAA16817; Mon, 19 Dec 1994 18:05:47 -0500 Date: Mon, 19 Dec 1994 18:05:44 -0500 (EST) From: Hugh Talat Halman Subject: Najat: Delivering Love To: tariqas@world.std.com Cc: muhsin orsini , tariqas@world.std.com In-Reply-To: Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: On Sun, 18 Dec 1994, Michael Gest wrote: > Najat, Habibillah, you translated `najat' but how do you > translate salvation? > > On Sat, 17 Dec 1994 Najat@aol.com wrote: > > > > As-salaam aleikhum! I believe the arabic word for salvation is najat. > > Regards, Najat Najat (or najat) translates in many meanings: Its root (naju, naja') means "to save...be delivered...to entrust a secret...[Form III] to take into one's confidence...[Form VI] to converse intimately, confidentially..." A NAJWA is a "confidential talk, secret conversation" a NAJIY is a "secret; confidant, intimate friend, bosom friend." and probably the most known Sufi application: Munajat "secret conversation; confidential talk" Shaikh Ahmed 'Alawi (subject of Martin Ling's _A Sufi Saint in the 20th Century_) composed a recitation called al-Munajat. Definitions quoted from H. Wehr & J. Cowan _Arabic English Dictionary_ s.v. NAJU/NAJA' p. 946 The other major term for "salvation" is falah, lit. success, understood to mean success in following the guidance we pray for in the fatiha and invoke in the adhan "Hayya 'ala Falah." Let us find success in seeking guidance to be delivered toward intimacy. So Najat's salvation delivers us to the secret of intimate discourse with the Friend. Save that on your hard drive! Hu! As-salaam 'alaikum Talat al-Khudri From Majordomo-Owner@world.std.com Tue Dec 20 03:01:42 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA09738; Tue, 20 Dec 1994 03:01:42 GMT Date: Tue, 20 Dec 1994 03:01:42 GMT Message-Id: <199412200301.AA09738@world.std.com> To: tariqas-approval From: Majordomo@world.std.com Subject: APPROVE tariqas Reply-To: Majordomo@world.std.com Status: RO X-Status: -- unit!unit.edu!murshid@UCSD.EDU requests that you approve the following: subscribe tariqas [] If you approve, please send a message such as the following back to Majordomo@world.std.com (with the appropriate PASSWORD filled in, of course): approve PASSWORD subscribe tariqas [] If you disapprove, do nothing. Thanks! Majordomo@world.std.com From Majordomo-Owner@world.std.com Tue Dec 20 03:01:46 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA09819; Tue, 20 Dec 1994 03:01:46 GMT Date: Tue, 20 Dec 1994 03:01:46 GMT Message-Id: <199412200301.AA09819@world.std.com> To: tariqas-approval From: Majordomo@world.std.com Subject: APPROVE tariqas Reply-To: Majordomo@world.std.com Status: RO X-Status: -- unit!unit.edu!murshid@UCSD.EDU requests that you approve the following: subscribe tariqas [] If you approve, please send a message such as the following back to Majordomo@world.std.com (with the appropriate PASSWORD filled in, of course): approve PASSWORD subscribe tariqas [] If you disapprove, do nothing. Thanks! Majordomo@world.std.com From Majordomo-Owner@world.std.com Tue Dec 20 03:01:51 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA09933; Tue, 20 Dec 1994 03:01:51 GMT Date: Tue, 20 Dec 1994 03:01:51 GMT Message-Id: <199412200301.AA09933@world.std.com> To: tariqas-approval From: Majordomo@world.std.com Subject: APPROVE tariqas Reply-To: Majordomo@world.std.com Status: RO X-Status: -- unit!unit.edu!murshid@UCSD.EDU requests that you approve the following: subscribe tariqas [] If you approve, please send a message such as the following back to Majordomo@world.std.com (with the appropriate PASSWORD filled in, of course): approve PASSWORD subscribe tariqas [] If you disapprove, do nothing. Thanks! Majordomo@world.std.com From Majordomo-Owner@world.std.com Tue Dec 20 03:01:53 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA09993; Tue, 20 Dec 1994 03:01:53 GMT Date: Tue, 20 Dec 1994 03:01:53 GMT Message-Id: <199412200301.AA09993@world.std.com> To: tariqas-approval From: Majordomo@world.std.com Subject: APPROVE tariqas Reply-To: Majordomo@world.std.com Status: RO X-Status: -- unit!unit.edu!murshid@UCSD.EDU requests that you approve the following: subscribe tariqas [] If you approve, please send a message such as the following back to Majordomo@world.std.com (with the appropriate PASSWORD filled in, of course): approve PASSWORD subscribe tariqas [] If you disapprove, do nothing. Thanks! Majordomo@world.std.com From Majordomo-Owner@world.std.com Tue Dec 20 03:01:54 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA10023; Tue, 20 Dec 1994 03:01:54 GMT Date: Tue, 20 Dec 1994 03:01:54 GMT Message-Id: <199412200301.AA10023@world.std.com> To: tariqas-approval From: Majordomo@world.std.com Subject: APPROVE tariqas Reply-To: Majordomo@world.std.com Status: RO X-Status: -- unit!unit.edu!murshid@UCSD.EDU requests that you approve the following: subscribe tariqas [] If you approve, please send a message such as the following back to Majordomo@world.std.com (with the appropriate PASSWORD filled in, of course): approve PASSWORD subscribe tariqas [] If you disapprove, do nothing. Thanks! Majordomo@world.std.com From Majordomo-Owner@world.std.com Tue Dec 20 03:01:58 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA10076; Tue, 20 Dec 1994 03:01:58 GMT Date: Tue, 20 Dec 1994 03:01:58 GMT Message-Id: <199412200301.AA10076@world.std.com> To: tariqas-approval From: Majordomo@world.std.com Subject: APPROVE tariqas Reply-To: Majordomo@world.std.com Status: RO X-Status: -- unit!unit.edu!murshid@UCSD.EDU requests that you approve the following: subscribe tariqas [] If you approve, please send a message such as the following back to Majordomo@world.std.com (with the appropriate PASSWORD filled in, of course): approve PASSWORD subscribe tariqas [] If you disapprove, do nothing. Thanks! Majordomo@world.std.com From tariqas-approval Mon Dec 19 18:19:07 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA10457; Tue, 20 Dec 1994 04:18:54 GMT Received: from mail02.mail.aol.com by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA10447; Mon, 19 Dec 1994 23:18:53 -0500 Received: by mail02.mail.aol.com (1.38.193.5/16.2) id AA04397; Mon, 19 Dec 1994 23:19:07 -0500 Date: Mon, 19 Dec 1994 23:19:07 -0500 From: Najat@aol.com Message-Id: <941219231252_2475117@aol.com> To: tariqas@world.std.com Subject: Re: Rumi Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: To Coleman-- There are many of us here from various orders. There was much exchange of Rumi this past week in honor of the Urs on Saturday. Your work was much shared. Najat, a Ruhaniati from LA. From tariqas-approval Mon Dec 19 18:16:05 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA10681; Tue, 20 Dec 1994 04:19:20 GMT Received: from mail04.mail.aol.com by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA10674; Mon, 19 Dec 1994 23:19:19 -0500 Received: by mail04.mail.aol.com (1.38.193.5/16.2) id AA21559; Mon, 19 Dec 1994 23:16:05 -0500 Date: Mon, 19 Dec 1994 23:16:05 -0500 From: Najat@aol.com Message-Id: <941219231429_2478771@aol.com> To: tariqas@world.std.com Subject: Re: URS: Death & Marriage Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Michael, I am unable to give you any more information about my name, except you will find it in the Inquirers Papers and in The Sufi Message of Spiritual Liberty by Hazrat Inayat Khan. From tariqas-approval Mon Dec 19 12:46:21 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA23820; Tue, 20 Dec 1994 04:46:40 GMT Received: from netcom11.netcom.com by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA23799; Mon, 19 Dec 1994 23:46:38 -0500 Received: by netcom11.netcom.com (8.6.9/Netcom) id UAA13197; Mon, 19 Dec 1994 20:46:23 -0800 Date: Mon, 19 Dec 1994 20:46:21 -0800 (PST) From: Steven Finkelman Subject: What came back to me. To: tariqas@world.std.com Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: After my posting the other night I recieved some mail which came back which I will share. Thank you whoever you are. The guest is inside you and also inside me. The sprout is there hidden inside the seed. We are all struggling, none of us has gone far. Let your arrogance go and look around inside. Tje blue sky opens our further and further, the daily sense of failure fades away... the damage I have done to myself becomes preparation and a million suns some forward with light. I hear bells ringint that no one has shaken -- inside "love" there is more joy than we know. Rain purrs doen through a clear sky and the rivers of light are full. The ocean of this being knows a fathomless love -- that is the fulfillment of life in this body. Those who hopt to be reasonable about it, fail. The arrogance of reason has parted us from love -- with the word "reason' you are already lost. feeling thousands of miles from where you are. How lucky is Kabir, surrounded by all this joy; he sings inside his own little boat -- hos poems are about a soul meeting itself; they amount to forgetting buying and loss. they flow beyond coming and going. -I dont know the author or the translater -if I did the names would go here Peace be with you all, I wish you twice the light you would wish for others. HU! Steven Finkelman DATA/Massage slfink@netcom.com From tariqas-approval Mon Dec 19 19:22:58 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA12526; Tue, 20 Dec 1994 05:26:39 GMT Received: from po2.indiana.edu by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA12519; Tue, 20 Dec 1994 00:26:38 -0500 Message-Id: <199412200526.AA12519@world.std.com> Received: from DECnet-Mail11.po2 ([0.0.0.0]) by PO2.Indiana.EDU; id AA16593 (5.67bjsm/2.5.1jsm); Tue, 20 Dec 1994 00:22:58 -0500 Date: Tue, 20 Dec 1994 00:22:58 -0500 From: mnoureld@ucs.indiana.edu (MAHA NOUR-ELDIN) To: "tariqas@world.std.com"@ucs.indiana.edu Subject: RE: What came back to me. Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Assalamu alaykum, What does "Hu" mean? - New to list and searching for Light mnoureld@ucs.indiana.edu From tariqas-approval Tue Dec 20 07:53:34 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA11050; Tue, 20 Dec 1994 17:54:04 GMT Received: from teer23.acpub.duke.edu by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA10949; Tue, 20 Dec 1994 12:54:01 -0500 Received: (from hthashq1@localhost) by teer23.acpub.duke.edu (8.6.8.1/Duke-2.0) id MAA19375; Tue, 20 Dec 1994 12:53:37 -0500 Date: Tue, 20 Dec 1994 12:53:34 -0500 (EST) From: Hugh Talat Halman Subject: Hu Calls To: tariqas@world.std.com Cc: "tariqas@world.std.com"@ucs.indiana.edu, tariqas@world.std.com In-Reply-To: <199412200526.AA12519@world.std.com> Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: On Tue, 20 Dec 1994, MAHA NOUR-ELDIN wrote: > What does "Hu" mean? > mnoureld@ucs.indiana.edu Ya Maha Nour-eldin, "Hu!" is technically the "pronoun of the unseen" (al-ghaib). It is the pronoun of Spiritual Reality. Although in ordinary Arabic, "Hu" means either "he" or "it," as the "pronoun of the unseen," the ultimate referent of "hu" would have to be Allah. In the nominative case (i.e., using a word as the subject of a sentence) the Divine Name Allah carries the ending "u" thus giving the Name an ending which sounds out the "HU": Allahu (as in "Allahu Akbar"). In this case the "end" or "inner meaning" of Allah is the "Hu" at the end of the Name. "Hu" designates the inner dimension of the more explicit name "Allah". In using the name "Hu" as a greeting, one is acknowledging the Divine Treasure which Allah has placed within each one of us. "Hu" functions as a *tahiyyat* (spiritual greeting) of deep subtlety and mystery, complimenting, though not replacing the greeting as-Salaam 'alaikum. As-salaam 'alaikum! Hu! Talat From tariqas-approval Tue Dec 20 07:53:34 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA11731; Tue, 20 Dec 1994 17:55:19 GMT Received: from PO3.Indiana.Edu by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA11459; Tue, 20 Dec 1994 12:54:55 -0500 Received: from teer23.acpub.duke.edu by PO2.Indiana.EDU; id AA07108 (5.67bjsm/2.5.1jsm); Tue, 20 Dec 1994 12:55:33 -0500 Received: (from hthashq1@localhost) by teer23.acpub.duke.edu (8.6.8.1/Duke-2.0) id MAA19375; Tue, 20 Dec 1994 12:53:37 -0500 Date: Tue, 20 Dec 1994 12:53:34 -0500 (EST) From: Hugh Talat Halman Subject: Hu Calls To: tariqas@world.std.com Cc: tariqas@world.std.com, tariqas@world.std.com In-Reply-To: <199412200526.AA12519@world.std.com> Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: On Tue, 20 Dec 1994, MAHA NOUR-ELDIN wrote: > What does "Hu" mean? > mnoureld@ucs.indiana.edu Ya Maha Nour-eldin, "Hu!" is technically the "pronoun of the unseen" (al-ghaib). It is the pronoun of Spiritual Reality. Although in ordinary Arabic, "Hu" means either "he" or "it," as the "pronoun of the unseen," the ultimate referent of "hu" would have to be Allah. In the nominative case (i.e., using a word as the subject of a sentence) the Divine Name Allah carries the ending "u" thus giving the Name an ending which sounds out the "HU": Allahu (as in "Allahu Akbar"). In this case the "end" or "inner meaning" of Allah is the "Hu" at the end of the Name. "Hu" designates the inner dimension of the more explicit name "Allah". In using the name "Hu" as a greeting, one is acknowledging the Divine Treasure which Allah has placed within each one of us. "Hu" functions as a *tahiyyat* (spiritual greeting) of deep subtlety and mystery, complimenting, though not replacing the greeting as-Salaam 'alaikum. As-salaam 'alaikum! Hu! Talat From tariqas-approval Tue Dec 20 15:47:35 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA23392; Wed, 21 Dec 1994 01:50:52 GMT Received: from mail04.mail.aol.com by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA23378; Tue, 20 Dec 1994 20:50:50 -0500 Received: by mail04.mail.aol.com (1.38.193.5/16.2) id AA09562; Tue, 20 Dec 1994 20:47:35 -0500 Date: Tue, 20 Dec 1994 20:47:35 -0500 From: RHMH@aol.com Message-Id: <941220204734_3241069@aol.com> To: tariqas@world.std.com Subject: Re: What came back to me. Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Dear Steven~ The author is Kabir The translator is Robert Bly... "The Kabir Book" 1971 1977 publication by: A Seventies Press Book Beacon Press - Boston Ya Hu! ~Ramabai From tariqas-approval Wed Dec 21 16:49:27 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA28025; Wed, 21 Dec 1994 21:48:28 GMT Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA28017; Wed, 21 Dec 1994 16:48:27 -0500 Date: Wed, 21 Dec 1994 16:48:27 +0001 (EST) From: Steve H Rose Subject: Re: Cybersema archive To: tariqas@world.std.com In-Reply-To: <199412191736.AA24651@world.std.com> Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Assalamu alaikum. I believe that is the right path, but Ceci may not have had a chance to upload it yet. In the meantime, ifanyone really wants a copy, send me a letter at habib@world.std.com and, Insh'Allah, I will mail it to you. yours, habib On Mon, 19 Dec 1994, Jim Henry in Chattanooga 615-755-4398 wrote: > On Sun, 18 Dec 1994 20:16:58 +0001 (EST) Steve H Rose said: > > > >Insha'Allah, I have been able to get most of the postings for our recent > >"cybersema" into one file: tariqas.cybersema.721 (I believe this year was > >the 721st anniversary of Mevlana's URS -- please correct me if I'm > >wrong). I have sent this file to our archive, ftp.lysator.liu.se > >and will also keep a copy on my own disk for a couple of weeks. Please > >let me know if you want a copy. > > The path is (I assume), pub/religion/tariqas/Year94 > but the file Habib mentions isn't there just yet. > > Habib, did I look the right place? > > JIM > From tariqas-approval Wed Dec 21 17:06:27 1994 Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA06281; Wed, 21 Dec 1994 22:05:28 GMT Received: by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA06270; Wed, 21 Dec 1994 17:05:27 -0500 Date: Wed, 21 Dec 1994 17:05:27 +0001 (EST) From: Steve H Rose Subject: Need help with new tariqas subscriptions from San Diego To: tariqas@world.std.com Message-Id: Mime-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: tariqas-approval@world.std.com Precedence: bulk Reply-To: tariqas@world.std.com Status: RO X-Status: Assalamu alaikum. I just received 6 subscriptions to tariqas sent through the University of California San Diego. I have added the subscriptions as written, but my guess is that my mailer won't know what to do with some of them. If anyone has more complete info for these addresses below, please let me know: rudra@unit.edu murshid@unit.edu jerry@sequana.com spanda@checuolo.org yours, habib P.S. please send info directly to me at habib@world.std.com and not to the tariqas list. thanx